國學導(dǎo)航文學史

首頁 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁 目錄頁 下一頁

 

第二章資產(chǎn)階級改良主義運動時期的詩文

 

  第一節(jié) "詩界革命"和黃遵憲

  從十九世紀六十年代到同世紀末(同、光),中國資本主義開始有了初步的發(fā)展。同時民族危機進一步加深。一八九四年(甲午)中日戰(zhàn)爭失敗后,徹底暴露了清王朝腐朽無能,亡國之禍迫在眉睫。在這個政治經(jīng)濟的新形勢下,中國資產(chǎn)階級改良主義思潮,逐漸形成了一個相當廣泛的政治和文化運動。一八九八年(戊戍)的變法維新,就達到了這一運動的頂點。作為改良運動的一個有機的組成部分,就是詩歌改良運動,就是梁啟超等所謂"詩界革命"。

  "詩界革命"的發(fā)生,是改良運動的需要,也是近代進步詩歌潮流進一步的發(fā)展。在戊戍變法前一兩年,梁啟超、夏曾佑、譚嗣同等提出"詩界革命"的口號,并試作"新詩"。"綱倫慘以喀私德,法會盛于巴力門";"三言不識乃雞鳴,莫共龍蛙爭寸土":這就是譚嗣同所自喜的"新學之詩"。喀私德Caste的譯音,指印度社會的等級制;巴力門Parliament的譯音,的譯音,英國議院名;龍指孔子教徒。可見這時所謂"詩界變革"或"新詩",確如梁啟超所批評,只是"頗喜ㄎ侈新名詞以自表異"。但詩界這種嘗試,反映了人們對新思想、新文化的要求,并試圖解決詩歌如何為改良運動服務(wù)的問題,還是有一定意義的。戊戍變法失敗后,梁啟超在日本著《飲冰室詩話》,繼續(xù)鼓吹"詩界革命"。他批判"以堆積滿紙新名詞來革命"的詩風,認為"能以舊風格含新意境,斯可以舉革命之實矣。茍能爾爾,則雖間雜一二新名詞,亦不為病"。這是詩界革命"的一個發(fā)展,它要解決的雖然仍是詩歌如何為改良運動服務(wù)的問題,但它卻是近代進步詩歌潮流的一個概括和理想。 在改良運動中,最早從理論和創(chuàng)作實踐上給"詩界革命"開辟道路的是黃遵憲。他是梁啟超極力贊揚的"詩界革命"的一面旗幟,也是龔自珍以后最杰出的一個詩人。

  黃遵憲(1848~1905)字公度,廣東嘉應(yīng)州人。他出身于由商人致富的官僚家庭。從一八七六年(光緒二年)中式順天鄉(xiāng)試舉人,旋為駐日本使館參贊,到一八九四年為新嘉坡總領(lǐng)事,先后在國外十六七年。在長期的外交活動中,他為資本主義社會的政治、文化和科學文明所吸引,思想和創(chuàng)作都起了深刻的變化。最初他認為中國再不能閉關(guān)自守,應(yīng)了解并學習日本的變法維新,這就是他著作《日本國志》和《日本雜事詩》的由來。后來他任美國舊金山總領(lǐng)事, 看穿了美國選舉總統(tǒng)所謂"民主"的丑劇,作《紀事》,給以有力的嘲笑和批判。但他不可能認識資本主義政治制度的本質(zhì),在任駐英國使館參贊時,卻又羨慕英國資產(chǎn)階級的"民主",并終于樹立了"守漸進主義,以立憲為歸宿"的改良主義的政治思想。從新嘉坡回國后,他在上海參加了以康、梁為首的"強學會",創(chuàng)辦《時務(wù)報》;又到湖南助陳寶箴創(chuàng)行新政,提倡變法。戊戍政變后,遂隱居鄉(xiāng)里,以詩人終。倔是一個外交家和改良派的積極活動家,也是一個努力向西方尋求真理,企圖改革腐朽內(nèi)政,挽救民族危機的愛國者和詩人。"窮途竟何世,馀事作詩人"。黃遵憲不甘以詩人自命,是有他更大的政治抱負的。他對梁啟超說自己作詩是"憤時勢之不可為,感身世之不遇"。從這種丑惡出發(fā),他在詩創(chuàng)作上也提出比較進步的主張。早在他二十一歲時作的《雜感》詩里即反對傳統(tǒng)詩壇的擬古主義:"俗儒好尊古,日日故紙研;六經(jīng)學所無,不敢入詩篇。古人棄糟粕,見之口流涎;沿習甘剽盜,妄造叢罪愆。"并提出"我手寫我口流涎古豈能拘牽?即今流俗語,我若登簡編,五千年后人,驚為古爛斑"的現(xiàn)實主義觀點,"有別創(chuàng)詩界之論"。后于倫敦使署作詩集自序,他要求"詩之外有事,詩之中有人",即要求詩要為事而作,反映現(xiàn)實生活和斗爭;要表現(xiàn)自己的思想感情,不必去模擬古人,因為"今之世異于古,則今之人亦何必與古人同":進一步明確了詩歌創(chuàng)作的現(xiàn)實主義精神。但在表現(xiàn)方法上,他卻主張利用古人優(yōu)良的藝術(shù)傳統(tǒng),力求變化多樣:"一日復(fù)古人比興之體;一日以單行之神,運俳偶之體;一日取《離騷》、樂府之神理,而不龔其貌;一日用古文家伸縮離合之法以入詩。"對于材料語言,他認為要盡量利用那些切用的古今歷史語言資料,并結(jié)合"古人未有之物,未辟之境,耳目所歷,皆筆而書之",從而創(chuàng) 造那"不名一格,不專一體,要不失為我之詩"。他說:"風雅不亡由善變,光豐之后益矜奇。"他的詩論主張表現(xiàn)了變古革新的精神,他的創(chuàng)作實踐也表現(xiàn)了"新派詩"的風貌。黃遵憲的詩,反映了新世界的奇異風物以及新的思想文化,開辟了詩歌史上從來未有的廣闊的領(lǐng)域。"我是東西南北人,平生自是風波民;百年過半洲游四,留著家園五十春"(《己亥雜詩》)。時代變了,生活變了,接觸了新世界,就給他的詩歌創(chuàng)作帶來了新源泉、新意境。有名的《今別離》四首,歌詠輸船火車、電報、照相片、東西半球晝夜相反四事,確實給詩界帶來了新氣息。別腸轉(zhuǎn)如輪,一刻既萬周。眼見雙輪馳,益增中心憂。古亦有山川,古亦有車舟。車舟載離別,行止猶自由。今日舟與車,并力生離愁。明知須臾景,不許稍綢繆。鐘聲一及時,頃刻不少留。雖有萬鈞柁,動如繞指柔。豈無打頭風,亦不畏石尤。送者未及返,君在天盡頭。望影倏不見,煙波杳悠悠。去矣一何速,歸定留滯不?所愿君歸時,快乘輕氣球。──其一,詠輸船火車這類詩,寫新事物,新文化,反映近代社會生活的巨大變化,表現(xiàn)新的思想感情,是一種有歷史意義的創(chuàng)造。他寫新世界的景物,如《八月十五夜大平洋舟中望月作歌》,即景抒情,奇境獨辟,廣闊的眼界和胸襟銷融了向來旅客所慣有的孤獨情緒,也是近代社會生活巨大變化的反映。但更重要的是,他時刻關(guān)心國家民族的命運,描寫了一系列的重大歷史事件,突出地反映了中國近代社會的主要矛盾,特別是帝國主義列強與中華民族的矛盾,表現(xiàn)了強烈的愛國主義精神。《逐客篇》寫美帝國主義掠奪我國廉價勞動力去開發(fā)美國,"蘭縷啟山林,丘墟變城郭",而后又百般地虐待華僑,驅(qū)逐華工。詩人憤慨地寫道:"鬼蜮實難測,魑魅乃不若,豈謂人非人,竟作異類虐!"《馮將軍歌》模仿《史記.魏公子列傳》不斷重復(fù)"公子"的手法,全詩連續(xù)用"將軍"的稱呼,熱情地歌頌?zāi)昀系鸟T子材英勇地抗擊法國侵略軍的光輝戰(zhàn)績,并希望繼起有人,抵抗帝國主義列強的侵略,拯救國家民族的危亡命運:

  "得如將軍數(shù)十人,制梃能撻虎狼秦,能興滅國柔強鄰,鳴呼安得如將軍!"

  《度遼將軍歌》揭露湖南巡撫吳大徵在中日戰(zhàn)爭的可恥失敗:

  聞雞夜半投袂起,檄告東人我來矣!此行禽萬戶侯,豈謂區(qū)區(qū)不余畀?將揮慷慨來度遼,揮鞭躍馬夸人豪。平時搜集得漢印,今作將印懸在腰。將軍鄉(xiāng)乾曾乘傅,高下句驪蹤跡遍;銅柱銘功白馬盟,鄰國傳聞猶膽顫。自從弭節(jié)駐雞林,所部精兵皆百煉;人言骨相應(yīng)封侯,恨不遇時逢一戰(zhàn)。雄關(guān)巍峨高插天,雪花如掌春風顛。歲朝大會召諸將,銅爐銀燭圍紅氈;酒酣舉白再行酒,拔刀親割生彘肩。自言"平生習槍法,煉目煉臂十五年;目光紫電閃不動,祖壁未客如鐵堅。淮河將帥巾幗耳,蕭娘呂姥殊可憐;看余上馬快殺賊,左盤右辟誰當前?鴨綠之江碧蹄館,坐令萬里銷烽煙;坐中黃曾大手筆,為我勒碑銘燕然。么麼鼠子乃敢爾,是何雞狗何蟲豸!會逢天幸遽貪功,它它籍籍來赴死,能降免死跪此牌,敢抗顏行聊一試。待彼三戰(zhàn)三北余,試我七縱七擒計。兩軍相接戰(zhàn)甫交,紛紛鳥散空營逃。棄官脫劍無人惜,只幸腰間印未失。將軍終是察吏才,湘中一官復(fù)歸來。八千子弟半摧折,白衣迎拜悲風哀。幕僚步卒皆云散,將軍歸來猶善飯。平章古玉圖鼎鐘搜篋價猶值千萬。聞道銅山東向傾,愿以區(qū)區(qū)當芹獻。藉充歲幣少補償,毀家報國臣所愿。燕云北望憂憤多,時出漢印三摩挲。忽憶遼東浪死歌,印兮印兮奈爾何!

  詩人把無比的憤怒變?yōu)槔渚闹S刺,通過對這位愚昧無能而狂妄自大的"將軍"的描摹,典型地揭露了清王朝及其官僚將帥們的昏庸腐朽。隨著中日戰(zhàn)爭的節(jié)節(jié)失敗和清廷的喪權(quán)辱國,他寫了《哀旅順》、《臺灣行》等一系列敘事詩。詩人的愛國熱情始終是昂揚的,他曾用通俗的形式作《出軍歌》、《軍中歌》、《旋軍歌》等二十四首,大力鼓舞抗敵情緒。這實際是有組織的一篇長詩,分為二十四章,每章未字連綴起來,成為"鼓勇同行",敢戰(zhàn)必勝,死戰(zhàn)向前,縱橫莫抗,旋師定約,強我國權(quán)"六句戰(zhàn)斗口號。例如《軍中歌》:

  堂堂堂堂好男子,最好沙場死。艾炙眉頭瓜噴鼻,誰實能逃死?死只一回毋浪死,死死死!阿娘牽裾密縫線,語我毋戀戀。我妻擁髻代盤辮,瀕行手指面:敗歸何顏再相見,戰(zhàn)戰(zhàn)戰(zhàn)!戟門乍開雷鼓響,殺賊神先王。前敵鳴笳呼斬將,擒王手更癢。千人萬人吾直往,向向向!探穴直探虎穴先,何物是險艱!攻城直攻金城堅,誰能漫俄延!馬磨馬耳人靡肩,前前前!

  梁啟超說"讀此詩而不起舞者,必非男子"。可想見它對當時讀者的鼓舞力量。又曾作《幼稚園上學歌》十章和《小學校學生相和歌十九章》,教育少年兒童的愛國思想,情調(diào)與此相近。戊戍變法失敗后,他帶著悲憤的心情作《感事》詩,揭露頑固派的殘酷愚昧,悼念維新黨人的橫遭斥逐,或慘被殺害。但他堅信中國未來的政治趨勢必然要經(jīng)過"變從西法"的道路。在晚年的《己亥雜詩》中,他寫道:滔滔海水日趨東,萬法從新要大同;后二十年言定讠僉,手書心史井函中。他所希望的"大同"實即改良派所要求的"民主"政治制度。

  黃遵憲的創(chuàng)作方法是現(xiàn)實主義的。他系統(tǒng)地具體地記錄中國近代史上的重大事件,突出地反映了中國近代社會的嚴重危機和主要矛盾。他的詩有"史詩"之稱。他知識廣博,當時所謂新學和新世界的見聞,以及傳統(tǒng)的歷史文化,無不用來作詩,他的作品多宏篇巨制,給人一種五光十色,博大宏深的感覺。在手法上,他努力使傳統(tǒng)的詩歌形式與新內(nèi)容諧和,使嚴整的韻律與散文化的筆法諧和,使"流俗語"、新名詞與舊格調(diào)諧和,因而他確實創(chuàng)造了"舊風格含新意境"的詩,成為"詩界革命"的一面旗幟。

  但黃遵憲詩的缺點也是顯而易見的。他因為要保存舊風格,就不得不保存舊形式,極力運用舊典故、舊語詞,舊句法。因而詩體就不能徹底解放,成為真正的"新詩"。他的若干"史詩"相當難讀,實由于擺脫傳統(tǒng)束縛不夠,用典過多,幾乎無一字無來歷,顯然和"同光體"的影響有關(guān)。當然,在思想內(nèi)容上,對帝國主義的兇惡本質(zhì),以及改良派所幻想的西文資產(chǎn)階段國家的民主制度的虛偽性等等,認識上存在著很大局限,固不必說,即對清王朝的腐朽罪惡的揭露也還不夠深廣。他的詩表現(xiàn)著濃厚的改良主義色彩。

  第二節(jié) 康有為、梁啟超等改良派作家

  改良運動代表當時新興的上層資產(chǎn)階段的政治和文化的要求。在嚴重的民族危機和尖銳的階段矛盾的形勢下,它得到許多人贊成和擁護,因而形成了一個相當廣泛的群眾運動。康有為、梁啟超等就是這個運動的代表人物。

  康有為(1858~1927),字廣廈,號長素,廣東南海縣人。他出身于士人和官僚的家庭;早年受學于同縣理學儒朱次琦,后來在龔、魏以來"今文派"經(jīng)學和西文資產(chǎn)階段"新學"的影響下,不斷講學、著書,并上書請變法,成為九世紀后二十年代中國政治學術(shù)界一個特出的思想家和活動家,也是改良派的重要作家之一。戊戍變法失敗后,日趨反動,文學也絕少可取。

  康有為的文學活動,主要是詩的創(chuàng)作。"竟境幾于無李杜,目中何處著元明"(《與菽園論詩兼寄任公......》)。他的詩主要成就在于反對吟風弄月的詩風,而以詩反映重大時事和改良運動,在創(chuàng)作傾向上和黃遵憲有其一致之處。如一八八八年(光緒十五年),他第一次上書良變法未得上達,次年出京,作《出都留 別諸公》五首,其一云:天龍作騎萬靈從,獨立飛來縹緲峰。懷抱芳馨成一握,縱橫宙合霧千里。眼中戰(zhàn)國成爭鹿,海內(nèi)人才孰臥龍?撫劍長號歸去也,千山風雨嘯青鋒!對國家危亡的命運,表現(xiàn)得十分關(guān)切,志氣豪邁,躍躍欲試。隨著帝國主義列強的步步進逼和改良運動的日益發(fā)展,他寫了不少詩歌,為現(xiàn)實政治斗爭服務(wù),如《東事戰(zhàn)敗,聯(lián)十八省舉人上書,......》等。但在創(chuàng)作方法上,卻和黃遵憲的有所不同。他在戊戍變法前寫的許多詩人抵直抒懷抱,不作具體描寫,基本上是浪漫主義的,表現(xiàn)一種飛動的氣勢和沖破約束的解放精神。它們的特點是想像奇特,文辭瑰麗,頗受龔自珍的影響。

  康有為的散文,直抒己見,暢所欲言,或散行,或駢偶,無視傳統(tǒng)古文的程式,實開梁啟超"新文體"的先路。

  梁啟超(1873~1929),字卓如,號任公,別署飲冰室主人,廣東新會人。他是康有為的弟子,是資產(chǎn)階段改良運動杰出的宣傳家。戊戍變法前,他曾和康有為聯(lián)合各省舉人上書請變法,領(lǐng)導(dǎo)京師和上海的強學會活動;旋又和黃遵憲等在上海創(chuàng)辦《時務(wù)報》,著《變法通議》,主張"廢科舉,興學校,亦時時發(fā)民權(quán)論";后又主講長沙時務(wù)學堂,"又多言清代故實,臚舉失政,盛倡革命":他的宣傳活動,對改良運動的發(fā)展起了極大的推動作用。戊戍變法失敗后,倔流亡日本,和康有為組織保皇會;創(chuàng)辦《清議報》、《新民叢報》、《新小說》等雜志,堅持改良主義立場,在政治上走上了反對資產(chǎn)階段民主革命的反動道路,但他同時努力于西方社會科學的介紹,中國傳統(tǒng)的學術(shù)思想和整理和歷史文化的研究,對動搖舊思想、舊文化,傳布新思想、新文化,也起了廣泛的影響和一定的積極作用。

  梁啟超對晚清文學有多方面的影響。他提倡"詩界革命"、"小說界革命",這對傳統(tǒng)詩壇的沖擊和"新派詩"的產(chǎn)生與發(fā)展,以及小說地位的提高和創(chuàng)作的繁榮,均起了促進作用。在創(chuàng)作實踐上,梁啟超也作過多方面的努力。他曾用小說戲曲表現(xiàn)"新理想",雖沒有什么成就,還是有意義的嘗試。他作詩較晚,存 的也不多,絕大部分是流亡國外的作品。"吾愿爾為我一聲轟轟振天地,叱姹淋漓走魑魅,黨破群聾起沉睡"(《雷庵行》);"乘桴豈是先生志,銜石應(yīng)憐后死心"(《澳亞歸舟雜興》);"是處無衣搜杼軸,幾人鬻子算租庸"(《歲暮感懷》):這些篇章揭露阻撓變法的頑固派,抒發(fā)被迫流亡的憤慨,反映日益深重的民生疾苦和民族危機,以及《愛國歌四章》、《讀陸放翁集》等鼓勵愛國主義,都有一定的意義和影響。在風格上,他確實努力于打破傳統(tǒng)形式,自由抒寫,走向散文化,運用新思想、新知識、新名詞和口語入舊體詩,表現(xiàn)一種樂觀主義、自豪感和追求理想的精神。

  梁啟超在文學上的努力以散文為最著名,影響也最大。他自稱"夙不喜桐城派古文",也打破"幼年為文,學晚漢魏晉,頗尚矜煉"的束縛,自求解放,"務(wù)為平易暢達,時雜以俚語、韻語及外國語法,縱筆所至不檢束":而"條理明晰,筆鋒常帶感情,對于讀者,別具一種魔力"。因而風靡一時,"學者競效之,號新文體"(《清代學術(shù)概論》)。梁啟超的新體散文,對一切傳統(tǒng)古文是一次猛烈的沖擊,為晚清的文體解放和"五四"的白話文運動開辟了道路。他在一九○○年作的《少年中國說》是一篇典型作品。

  日本人之稱我中國也,一則曰老大帝國,再則曰老大帝國。是語也,蓋襲譯歐西人之言也。嗚呼,我中國其果老大矣乎?梁啟超曰:惡,是何言!是何言!吾心目中有一少年中國在。欲言國之老少,請先言人之老少。老年人常思既往,少年人常思將來。惟思既往也,故生留戀心;惟思將來也,故生希望心。惟留戀也,故保守;惟希望也,故進取。惟保守也,故永舊;惟進取也,故日新。惟思既往也,事事皆其所已經(jīng)者,故惟知照例;惟思將來也,事事皆其所未經(jīng)者,故常敢破格。老年人常多憂慮,少年人常好行樂。惟多憂也,故灰心;惟行樂也,故盛氣。惟灰心也,故怯懦;惟盛氣也,故豪壯。惟怯懦也,故茍且;惟豪壯也,故冒險。惟茍且也,故 能滅世界;惟冒險也,故能造世界。老年人常厭事,少年人常喜事。惟厭事也,故常覺一切事無可為者;惟好事也,故常覺一切事無不可為者。老年人如夕照,少年人如朝陽。老年人如瘠牛,少年人如乳虎。老年人如僧,少年人如俠。老年人如字典,少年人如戲文。老年人如鴉片煙,少年人如潑蘭地酒。老年人如別行星之隕石,少年人如大洋海這珊瑚島。老年人如埃及沙漠之金塔,少年人如西伯利亞之鐵路。老年人如秋后之柳,少年人如春前之草。老年人如死海之潴為澤,少中長江之初發(fā)源。此老年與少年性格不同大略也。梁啟超曰:人固有之,國亦宣然。

  這篇散文極力歌頌少年的精神作用,不嫌反復(fù)強調(diào),淋漓盡致;運用語言,又非常自由,或奇或偶,或文或白,或中或外,力求表這的明白無礙。這種文章是王韜、馮桂芬以來進步散文進一步的發(fā)展,是適應(yīng)改良運動宣傳需要的產(chǎn)物。 梁啟超充分地發(fā)揮了散文的宣傳教育作用,使散文成為政治斗爭最有效的工具。他的散文雖有重迭過甚不免贅累的缺點,但就形成風格和社會影響來說,確實代表著散文發(fā)展的一個新的階段。

  譚嗣同(1865~1898),字復(fù)生,號壯飛,湖南瀏陽人。他出身于官僚家庭,在改良主義思潮的激蕩下,成為一個最邀進的思想家和活動家。他的思想,以《仁學》為結(jié)晶,呼喊沖塊一切網(wǎng)羅,表現(xiàn)了要求個性解放,斷然與封建的政治、思想和文化徹底決裂的精神;他的活動也充滿著勇敢戰(zhàn)斗、自我犧牲的堅強意志,他說:"各國變法,無不從流血而成,今日中國未聞有因變法而流血者,此國之所以不昌也。有之,請自嗣同始"(梁啟超《戊戍政變記.譚嗣同傳》)!在戊戍政變中從容就義。在文學上,譚嗣同也是一個勇猛的革新者。他的詩有廣闊的漫游生活和崇高的理想懷抱的基礎(chǔ),一般格調(diào)嚴正,感情真摯,志趣豪邁。《兒纜船》、《六盤山轉(zhuǎn)鑲謠》等作同情人民的苦難,直抒所見,感慨宏深,沖了舊形式的束縛。一些寫景抒情詩,如《崆峒》:斗星高被眾峰吞,莽蕩山河劍氣昏。隔斷塵寰云似海,劃開天路嶺為門。松霄漢來龍斗,石負苔衣挾獸奔。四望桃花紅滿谷,不應(yīng)仍問武陵源。境界恢廓,描摹景物雄奇有力,也充滿著積極精神。后來他熱心于"新學",努力作"新詩",雖然只是"ㄎ扯新名詞",但也表現(xiàn)著大膽革新、勇于創(chuàng)造的精神。譚嗣同的散文,最初學桐城派,"刻意規(guī)之數(shù)年,久自以為是矣"。后來"或授以魏晉間文,乃大喜,時時籀繹,益篤嗜之。由是上溯秦漢,下循六朝,始悟心好沈博之文"。并且認為"所謂駢文非四六排偶之謂,體例氣息之謂也"。實際他否定了桐城派古文,也打破了駢、散絕對分界的局限,創(chuàng)造了自己的新體散文。他的散文內(nèi)容充實,句法謹嚴整潔,絕少浮詞累語,有駢文的影響。他熱情歌頌"報章文體",又曾運用口語的自然句調(diào)編寫南學會講義,均可見其勇猛 革新,傾向散文的通俗化,社會化。

  嚴復(fù)(1853~1921),字幾道,福建侯官人。他出身于貧苦家庭,早年考入福州船廠附設(shè)的船政學堂,學海軍,后又留學英國,所受西方資產(chǎn)階級政治和文化的影響較深。中日戰(zhàn)爭后,他猛烈攻擊君主專制,提倡西方資產(chǎn)階級 民主,猛烈攻擊八股文和程朱理學、陸王心學等封建思想,提倡西方資產(chǎn)階級的"新學"即社會科學;同情維新派,憎恨頑固派:因而成為改良運動中一個重要的向西方尋求真理,輸入新學,具有資產(chǎn)階級民主啟蒙思想的思想家和宣傳家。在戊戍變法前,他寫的《論世變之亟》、《原強》、《救亡決論》、《辟韓》等政論文,表現(xiàn)了他的先進思想和愛國熱情,作風平實,不事夸飾。而反復(fù)申述,有脫服力量。他作詩不多,在戊戍變法失敗后所寫的《戊戍八月感事》、《哭林晚翠》、《古意》等,揭露清王朝的黑暗,痛惜"六君子"的犧牲,有進步意義,詞不迫切,而真摯動人。嚴復(fù)最著名的以謹嚴的古文翻譯西力資產(chǎn)階級的社會科學,成為別具一格的散文。他翻譯的赫胥黎《天演論》,一時起了極其廣泛的影響,不僅由于它的思想新愿,給當時的文化知識界,介紹了"進化論",敲起了救亡的警鐘,而且和他"一名之立,句日踟躕"的譯文,也有極大關(guān)系。這時古文的勢力還大,還是文化知識界交流思想一種有力的工具。

  赫胥黎獨處一室之中,在英倫之南,背山而面野,檻外諸境,歷歷如在幾下,乃懸想二千年前,當羅馬大將恫撒未到時,此間有何景物?計惟天造草昧,人功未施,其籍征人境者,不過幾處荒墳,散見坡陀起伏間;而灌木叢林,蒙茸山麓,未經(jīng)刪治如今日者則無疑也。...... ──《天演論.察變第一》

  這是意譯,他避免"生吞活剝",把原文的一節(jié),擴充為一篇,"用諸子舊例,隨篇標目",內(nèi)容全新,而行文"古雅",在當時文壇上確乎耳目一新。他提出了信、達、雅的翻譯標準。雅即指文體說。他認為翻譯"精理微言用漢以前寫法句法則為達易,用近世利俗的文字則求達難"。但他過于迷信古文的表達作用,后來翻譯《原富》,遭到梁啟超的批評,以為"其文章太務(wù)淵雅,刻意模仿先秦文體,非多讀古書之人,一翻殆難索解。"他卻辯護說:"不佞之所從事者,學理邃賾之書也,非以餉學童而望其受益也,吾譯正以待中國多讀古書之人"(《與梁任公論所譯〈原富〉書》)。可見他翻譯西方資產(chǎn)階級學術(shù)著作,只是為了少數(shù)"多讀古書之人",而不是為了廣大的社會群眾,反對散文的通俗化、社會化。

  同時林紓(1852~1924)以翻譯西方資產(chǎn)階級小說著名。紓字琴南,號畏廬,福建閩侯人。他于光緒八年(1882)中舉后,就專心學習桐城派古文。戊戍變法前作的《新樂府五十首》,如《興女學》、《破藍衫》等,贊揚新學,攻擊科舉制度,表現(xiàn)了維新派的立場。戊戍前后,他和懂得西文的人合作,用古文翻譯法國小仲馬《巴黎茶花女遺事》出版后,打破中國傳統(tǒng)言情小說的格局,自謂"凄惋有情致",一新文壇耳目,得到廣大讀者的贊揚。后來他陸續(xù)翻譯英法國等小說,竟達百數(shù)十種之多。在一些譯作的敘跋里,可以看見這時的林紓,迫于亡國之禍,向往新學,激勵國人,表現(xiàn)了強烈的愛國主義思想。如他在《黑奴吁天錄跋》里說:"余與魏君(易)同譯斯書,非巧于敘悲,以博閱者無端之眼淚,特為奴之勢逼及吾種,不能不為大眾一號。"又說:"今當變政之始,而吾書適成。人人既蠲棄故紙,勤求新學,則吾書雖俚淺,亦足為振作志氣,愛國保種這一助。"林紓的翻譯小說,適應(yīng)改良運動的需要,不僅增長了文化知識界對外國的政治、社會以及世情風習的了解,而且也擴大了當時文壇的眼界,它對二十世紀初至"五四"以后的中國文學特別是譯作小說的發(fā)展,也起了一定的影響。不過由于林紓不懂原文和選擇不精,所譯不免有許多錯誤或無甚意義,在表達形式上又受古文的束縛,這就使他的大量譯作達不到應(yīng)有的、更加廣泛的作用。

  改良派作家這時還有蔣智由(?~1929,字觀云,浙江諸暨人)、丘逢甲(1864~1924),字仙根,號倉海,臺灣人)等。蔣智由是梁啟超所謂"近世詩界三杰"之一。他在戊戍政變后作的一部分詩,歌頌新學,要求變革, 發(fā)抒了理想和懷抱。但風格上的特點并不顯著。丘逢甲是甲午戰(zhàn)爭時曾在臺灣組織抗日軍,具有強烈的愛國主義思想的人物。梁啟超亦推為"詩界變革一鉅子"。他的大量詩篇,反復(fù)地表示了他對清王朝腐朽無能、割地辱國的無限憤慨和念念不忘收復(fù)國土、報仇雪恥的信心。他的詩集中地反映了強烈的愛國主義精神。作風明朗自然,強悍有力。丘逢甲的詩,就其愛國主義的思想內(nèi)容看,是一種"新派詩",并不僅如梁啟超所謂"以民間流行最俗最不輕見之語入詩,而能雅馴溫厚乃爾"。

  第三節(jié) 宋詩派及其他詩文流派

  由于改良運動對封建的政治和思想文化的沖擊力量的不足,隨著新派詩、新體文的出現(xiàn)和發(fā)展,各種腐朽的擬古主義與形式主義的詩派、文派,也爭立門戶,愈來愈多。勢力最大的是宋詩派,即所謂"同光體"詩人。這是宋詩運動的一個掙扎。代表作家有陳三立、陳衍等。

  陳三立(1852~1936),字伯嚴,江西義寧(今修水)人。倔是湖南巡撫陳寶箴的兒子,早年曾助其父在湖南創(chuàng)行新政,提倡新學,積極支持改良運動。戊戍變法失敗后,遂從潮流中退出來,以詩自慰,"憑欄一片風云氣,來作神州袖手人"。他的詩,最初學韓愈,后來學黃山谷。他代表所謂"生澀奧衍"的一派,"避俗避熟,力求生澀",反對"紗帽氣"、"館閣氣"。"詩界革命"的倡導(dǎo)者如梁啟超等對他的詩也都非常傾倒。梁啟超說:"其詩不用新異之語,而境界自與時流異,Ο深俊微,吾謂于唐宋人集中,罕見其比。"就這個時期看來,官僚士大夫?qū)ΜF(xiàn)實社會運動的一種無可奈何的感慨,運之以生硬晦澀的造詞遣意,就是陳三立的詩。如一九○一年作的《遣興二首》,其一云:九天蒼翮影寒門,肯掛炊煙榛棘村。正有江湖魚未膾,可堪簾幾鵲來喧!嘯歌還了區(qū)中事,呼吸憑回紙上魂。我自成虧喻非指,筐床芻豢為誰存。這種感傷無力、曲折隱晦的詩對那些失望頹喪的士大夫的別個一種頗耐咀嚼 的滋味的。

  陳衍(1858~1938),字叔伊,號石遺,福建閩侯人。他曾參加兩湖總督張之洞幕府多年,是宋詩派詩論家和詩人。他宣稱:"時既非天寶,位復(fù)非拾遺,所以少感事,但作游覽詩。"陳衍詩中誠然有很多枯燥無內(nèi)容的游覽詩,但并不是絕對不"感事"的:"言和即小人,言戰(zhàn)即君子,伏闕動萬言,蹙國日百里。"這顯然是對當時救亡圖存的改良運動的誣蔑和憎恨,暴露了他故意逃避現(xiàn)實,對抗拒新潮流的反動實質(zhì)。他的詩一般枯淡迂緩,毫無生氣。沈曾植于一八八三至一八八六年間作詩即被陳衍推為"同光體"之魁杰。后被張之洞招至武昌,掌教兩湖書院,與陳衍在一起,又大作其"險奧聱牙"的"同光體"。所謂 "同光體",照陳衍的說法,就是"同光以來詩人不墨守盛唐者",也就是以杜韓蘇黃力模仿對象的宋詩運動的發(fā)展。由于他是一個"博極群書,熟悉遼金元史輿地"的考據(jù)家,"愛艱深,薄平易",他的詩極力搬運典故,堆砌文字,使人望而生畏,不能卒讀。他的詩是脫離現(xiàn)實,以故紙材料作詩的典型作品。

  此外,有以王運為代表的漢魏六朝詩派。王運(1832~1916)是一個著名的擬古大家,詩與駢文均以模擬漢魏六朝為準則。他公然宣然自己詩是"雜湊摹傲"的。他以為模擬古人詩,可以"治心",可以通入大道。因此他的模擬古人詩,實際只是脫離現(xiàn)實、自我麻醉而已。這是一個極端腐朽的古董詩派。又有以樊增祥(1846~1931)、易順鼎(1862~1920)為代表的中晚唐詩派。他們的詩大都以對仗用事為能,玩弄艷麗詞麗,實已腐朽下流不堪。還有李慈銘(1829~1894,字愛伯,號莼客,浙江會稽人)不名一派,自稱"大家"。他模擬的對象很廣,作詩甚多,除少數(shù)風土景物小詩偶然可觀外,絕大部分是一個悠游自得的封建士大夫庸俗生活的紀錄,他同樣代表著一個脫離現(xiàn)實社會內(nèi)容的腐朽詩派。總起來看,在新派詩發(fā)展的同時,在垂死的傳統(tǒng)詩壇上,各式各樣的腐朽詩派也活躍并囂張起來,他們爭奇斗異,甚至有時互相攻擊,各不相干,實際他們一樣無視現(xiàn)實,完全與時代背道而馳,是晚清詩壇的一股逆流。

  桐城派古文在曾國藩的"中興"勢力影響之下,這個時期依然繼起有人,以黎庶昌、吳汝綸等為最著名。他們大抵拘守桐城派家法,置現(xiàn)實于不顧,當然不可能有什么成就。

  詞則常州派還表現(xiàn)一時之盛。譚獻(1831~1901,字仲修,號復(fù)堂,浙江仁和人)、王鵬運(1848~1904,字幼遐,自號半塘老人,廣西臨桂人)朱孝臧(1875~1931,字古微,號漚尹,又號︹村,浙江歸安人)、況周頤(1859~1926,字夔笙,號蕙風,廣西臨桂人)等都是代表作家,以朱孝臧為著名。他們的詞一般只以模擬為能事,沒有跳出傳統(tǒng)的窠臼,內(nèi)容絕少可取。朱孝臧有些反映現(xiàn)實的作品,隱約深穩(wěn),令人莫解。常州詞派發(fā)展到晚清,實際已走上極為狹小的道路,成為封建文士消遣時日、感嘆生平的古董玩具。但在詞學的整理研究上,他們大都有一定的成績。譚獻選輯清人詞為《篋中詞》;王鵬運匯刻《花間集》以及宋元諸家詞為《四印齋所刻詞》;朱孝臧梭刻唐宋金元人詞百六十余家為《︹村叢書》;況周頤有專著《蕙風詞話》:他們集中了大量的詞學遺產(chǎn),對詞的研究提供了有利的條件。王國維的《人間詞話》,就是這種整理研究的風氣下的產(chǎn)物。

 

上一頁 目錄頁 下一頁

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

和平区| 江华| 永和县| 边坝县| 西宁市| 河津市| 汝城县| 民县| 舞阳县| 乐业县| 进贤县| 林西县| 蒙城县| 武隆县| 蛟河市| 丁青县| 南昌市| 三穗县| 巴彦淖尔市| 蓝山县| 南靖县| 鲜城| 资中县| 宝清县| 南雄市| 延长县| 龙江县| 孟津县| 嘉黎县| 虹口区| 芜湖市| 安化县| 枣强县| 三河市| 虹口区| 盘山县| 政和县| 谷城县| 日喀则市| 沙田区| 吉木乃县|