|
在中國文學(xué)史上,以描寫社會(huì)生活著稱的《水滸傳》、《金瓶梅》、《紅樓夢》,無不從民間俗文學(xué)與筆記文學(xué)等其他文學(xué)樣式汲取養(yǎng)料來壯大自己。如人們最為熟悉的“走后門”就是這樣一個(gè)例子。最初,它起于南宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》中的《留后門》。羅大經(jīng)說的是:紹興二年(1132)冬天,劉豫進(jìn)犯,趙元鎮(zhèn)主持國務(wù),請高宗親征,當(dāng)行至蘇州,有一喻子才向趙說:“
今若直前,萬一蹉跌,退將安任?要須留后門,則庶幾進(jìn)退有據(jù)。”趙認(rèn)為:這樣當(dāng)然好了,可如何實(shí)現(xiàn)這樣的計(jì)劃?喻子才道:
張樞密在福康,若除閩浙江淮宣撫使,則命到之日,便有官府軍旅錢谷,彼之來路,即我之后門也。
趙大以為然,便依喻子才的建議而行動(dòng)了。羅大經(jīng)對此評論道:御駕親征,事大體重,應(yīng)該進(jìn)退有據(jù)。可若論兵法,則置之死地而后生,“豈預(yù)留后門哉?留后門,則士不死戰(zhàn)矣”。一語道破了“后門”的乖巧、不正當(dāng)?shù)膶傩浴?
“后門”出現(xiàn)在著作家筆下,表明“后門”已成為一種廣泛公認(rèn)或約定俗成的社會(huì)語言現(xiàn)象。作為最敏感的社會(huì)神經(jīng)的小說中也出現(xiàn)了“開后門”一語,更加證實(shí)了在宋代“后門”的運(yùn)用已相當(dāng)普遍,社會(huì)政治已相當(dāng)腐敗。《水滸傳》第七十九回就有這樣一個(gè)例證:濟(jì)州一老官吏王瑾,見高太尉征剿梁山好漢不順,便獻(xiàn)計(jì)道:
貴人不必沉吟,小吏看見詔上已有活路。這個(gè)寫草詔的翰林待詔,必與貴人好,先開下一個(gè)后門了。
高太尉見說大驚,問道:“你怎見得先開下后門?”王瑾稟道:
詔書上最要緊是中間一行,道是“除宋江盧俊義等大小人眾所犯過惡,并與赦免”,這一句是囫圇話。如今開讀時(shí),卻分作兩句讀,將“除宋江”另做一句,“盧俊義等大小人眾所犯過惡,并與赦免”另做一句。賺他漏到城里,捉下為頭宋江一個(gè),把來殺了,卻將他手下眾人,盡數(shù)拆散,分調(diào)開去。自古道:“蛇無頭而不行,鳥無翅而不飛。”但沒了宋江,其余的做得甚用!此論不知太尉恩相貴意若何?
王瑾的這一個(gè)“開后門”,倘若得逞,那自然是可將宋江等人一網(wǎng)打盡。王瑾因此贏得了高俅的歡心,一句“開后門”,使他從一個(gè)普通小吏上升到帥府長吏,參與了機(jī)要。這反映了“后門”已在官僚階層中運(yùn)作得十分嫻熟,并得到了一致的認(rèn)同,甚至可以開至“圣上”。但“后門”也并不完全是一種含意,也可以為男偷情之隱喻。人所熟知的《水滸傳》中西門慶與潘金蓮勾搭成奸,就是從王婆家的“后門”開始的。在筆者的學(xué)術(shù)視野中,在宋代以前像《水滸傳》中這樣男女利用“后門”偷情的描寫是不多見的,但“后門”自宋以后泛濫不已,幾乎成為男女偷情的代名詞,連民間歌謠都有了這類的語言現(xiàn)象,足見其影響之大。如馮夢龍《山歌》卷二《私情四句》專有一首《后門頭》,直言不諱道:“結(jié)識私情后門頭”。
在宋代以后的小說、戲劇中,“后門”有時(shí)亦作“腳子門”、“角子門”,即人們通常所說的“角門”。元代雜劇《東墻記》第三段:“我試往后花園看去。呀!這角門怎生開著?”還有宋話本《萬秀娘仇報(bào)山亭兒》中:“萬秀娘移步出那腳子門,來后花里。”宋話本《楊溫?cái)r路虎傳》:“楊溫隨員外入到后地,推開一個(gè)固角子門,入去看一段空地。”最為大家熟悉的是元代王實(shí)甫的《西廂記》,張生和崔鶯鶯相會(huì)時(shí),也是“開了寺里角門兒”,也就是通過“后門”見面的。
《金瓶梅》中展現(xiàn)“角門”之處則更多,絕大部分是借“角門”偷看男女行房中事,或西門慶與婦女勾搭成奸時(shí)借“角門”而入,如第七十八回、第八十三回等。特別是在描寫潘金蓮和西門慶女婿陳經(jīng)濟(jì)通奸時(shí),每次都是通過“角門”接頭。在這些章節(jié)里,“后門”成為作者揭露、嘲諷潘金蓮淫蕩的一個(gè)“道具”了。《紅樓夢》亦未能脫俗:賈瑞被王熙鳳設(shè)計(jì),關(guān)在“穿堂”,“一夜幾乎不曾凍死”,“好容易盼到早晨”,“幸而天氣尚早,人都未起,從后門一徑跑回家去”。賈瑞狼狽不堪、見不得人的形象,躍然紙上,可謂傳神極了……
通過以上考釋,我們可以理出一條脈絡(luò),那就是大部頭的作品,其基礎(chǔ)往往是民間生活所提供的材料,這些材料一經(jīng)點(diǎn)化,登堂入室,又加流布,便為經(jīng)典。其間借鑒點(diǎn)化之功是最為重要的,即便兩種不同文學(xué)樣式,也非常需要這一媒介。比如,《金瓶梅》愛好者,對其書第九十回那位教頭的印象是很深的,因?yàn)檫@位教頭實(shí)際是以滑稽丑角的形象在賣藝,他是這樣自我表白的:
我做教師世罕有,江湖遠(yuǎn)近揚(yáng)名久。雙拳打下如錘鉆,兩腳入來如飛走。南北兩京打戲臺(tái),東西兩廣無敵手。分明是個(gè)鐵嘴行,自家本事何曾有。少林棍,只好打田雞;董家拳,只好嚇小狗。撞對頭不敢喊一聲,沒人處專會(huì)夸大口。騙得銅錢放不牢,一心要折章臺(tái)柳。虧了北京李大郎,養(yǎng)我在家為契友。蘸生醬吃了半畦蒜,卷春餅了兩擔(dān)韭。小人自來生得饞,寅時(shí)吃酒直到酉。牙齒疼,把來銼一銼;肚子脹,將來扭一扭。充饑吃了三斗米飯,點(diǎn)心吃了七石缸酒。多虧了此人未得酬,來世做只看家狗。若有賊來掘壁洞,把他陰囊咬一口。問君何故咬他囊?動(dòng)不的手來只動(dòng)口!
明代戲劇《玉環(huán)記》第十四回《韋皋延賓》中也有一丑角扮武術(shù)教頭,所唱與此大致相同:
[丑]我做教師真罕有,江湖遠(yuǎn)近馳名久。雙拳打下如槌鎮(zhèn),兩腳入來如飛走。南北二京打類(擂)臺(tái),東西兩廣無敵手。分明是個(gè)鐵嘴釘,自家本事何曾有。小木棍只好打田雞,刊(看)家拳嚇小狗。撞對頭不敢啐一聲,沒人處專會(huì)夸大口。騙得銅錢放不牢,一心要折章臺(tái)柳。虧了東京張大哥,留我在家為契友。醮生醬吃了半林蔥,卷春餅吃了兩林韭。小子自來生得饞,寅時(shí)吃酒吃到酉。牙齒疼把來挫一挫,肚子脹將來紐一紐。充饑吃了三斗米飯,點(diǎn)心吃了一大缸酒。虧了此人未得酬,來世做只看家狗。若有賊來掘地洞,把他陰囊咬一口。
《玉環(huán)記》的作者署名是楊柔勝,似是不太出名的一位劇作家,筆者查閱了多種明代史料,均未找見他的身影,所以一時(shí)很難斷定是《玉環(huán)記》在前還是《金瓶梅》在前,也就是誰給予誰創(chuàng)作以影響,但有一點(diǎn)卻是可以肯定的,那就是明代的小說、戲劇這兩種文學(xué)樣式彼此互相借鑒之處是很多的,此已成風(fēng)氣。
這是因?yàn)楣糯鐣?huì)生活是非常豐富的,任何一位文學(xué)創(chuàng)作家都不可能窮盡所有的生活材料,所以,借鑒姊妹藝術(shù),乃至從已有定型的俗文俚章中取材,以擴(kuò)大本身的表現(xiàn)領(lǐng)域,已成為一門不可缺少的基本功。中國古代任何一部描寫社會(huì)生活的長篇小說都未能例外。有許多考據(jù)家從許多著名的長篇小說尋找出借鑒的痕跡,以至這樣的工作已成為一門學(xué)問。
例如,筆者發(fā)現(xiàn)一條這樣的線索,《夷堅(jiān)志》甲志卷第四《侯元功詞》記載:
宋代密州侯元功,從少年時(shí)期就趕考,直到31歲才得到鄉(xiāng)貢的名稱。許多人因?yàn)樗@么大年紀(jì)才中鄉(xiāng)貢,對他很看不上。有一個(gè)浮浪子弟將他的形象畫在風(fēng)箏上,引線放之,以為嘲弄。侯元功見了不僅不惱,反而大笑,作了一首《臨江仙》詞,題在紙鳶上面:
未遇行藏誰肯信,如今方表名蹤。無端良匠畫形容。當(dāng)風(fēng)輕借力,一舉入高空。才得吹噓身漸穩(wěn),只疑遠(yuǎn)赴蟾宮。雨余時(shí)候夕陽紅。幾人平地上,看我碧霄中。
詞言志,侯元功更加發(fā)奮讀書,一舉登第,五十多歲的時(shí)候,果然當(dāng)上了執(zhí)政。在數(shù)百年后的清代,大觀園里的薛寶釵借吟詠柳絮,也作了一首《臨江仙》詞:
白玉堂前春解舞,東風(fēng)卷得均勻。蜂團(tuán)蝶陣亂紛紛。幾曾隨逝水,豈必委芳塵。萬縷千絲終不改,任他隨聚隨分。韶華休笑本無根。好風(fēng)頻借力,送我上青云!
此詞抒發(fā)薛寶釵自比春光中無根的柳絮,一有時(shí)機(jī),便借此直上青云的胸襟,這在當(dāng)時(shí)女子中是不同凡響的。兩首詞雖同一詞牌名,可是兩種風(fēng)格;兩個(gè)人,一男一女,雖差距甚遠(yuǎn),但靈氣卻相通。一是借風(fēng)箏騰空抒懷,一是借柳絮升空表志。一是公開批評浪蕩子不了解他的高遠(yuǎn)志向,坦白直露;一是借景抒情,委婉曲折,顯示出了女性的細(xì)膩。兩詞寫作手法雖不同,但確有異曲同工之妙。
現(xiàn)無據(jù)可考曹雪芹是否讀過《夷堅(jiān)志》,可是從《紅樓夢》中穿插的大量酒令、燈謎、詩詞來看,能否說明曹雪芹在進(jìn)行《紅樓夢》的創(chuàng)作準(zhǔn)備時(shí),閱讀過大量的筆記小說?毫無疑問,曹雪芹是吮吸著筆記小說的精華的,《夷堅(jiān)志》也許就是其中的一部吧?
在中國文學(xué)史上,俗雅之間的交融、轉(zhuǎn)化是一條基本規(guī)律,俗雅之稱亦是相對而言的。如相對于文言的《夷堅(jiān)志》等筆記文學(xué),《紅樓夢》可稱之為俗,而相對于民間說唱文學(xué),又可稱為雅了。“俗”文學(xué)常常向“雅”文學(xué)提供養(yǎng)料,而一旦“雅”文學(xué)形成,它又可能給“俗”文學(xué)提供創(chuàng)作的范例。如從清代車王府所藏“曲本子弟書”來看,幾乎所有的古典名著,都有“曲本子弟書”的闡釋之作,如紅拂私奔、貴妃醉酒、舌戰(zhàn)群儒、坐樓殺惜、紅娘寄柬、海棠結(jié)社,這些故事均被衍化成為可供演唱和欣賞的優(yōu)美韻文。伍子胥、白居易、趙匡胤、崔鶯鶯、孫悟空這些人物形象,均由“子弟書”作者以自己的審美趣味,以通俗化的筆法,加以重新調(diào)整,再次塑造。二十八回的《全掃秦》中,岳飛英魂顯靈,秦檜受盡痛疼,并被打入十八層地獄,“萬載千秋人唾罵,若要翻身萬萬難”。這樣的《全掃秦》,無疑成了另一部弘揚(yáng)忠烈、抨擊奸臣的范本,它是說唱“俗”文學(xué)向《說岳全傳》等“雅”文學(xué)借鑒的成功之作。正是這樣的俗雅之間的相互交融、轉(zhuǎn)化,才使人們看到古代社會(huì)生活的多樣而又多彩。
上一頁 目錄頁 下一頁 |