國(guó)學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

卷第二百九十一  神一

 

  龍門山 太公望 四海神 延娟 齊桓公 晉文公 鄭繆公 晉平公 齊景公 妬女廟

  伍子胥 屈原 李冰 土羊神 梅姑 秦始皇 觀亭江神 宛若 竹王 劉向 何比干

  龍門山  

  禹鑿龍關(guān)之山,亦謂之龍(龍?jiān)鏖T,據(jù)明抄本改)門。至一空巖,深數(shù)十里,幽暗不可復(fù)行。禹負(fù)火而進(jìn)。有獸狀如豕,銜夜明之珠,其光如燭。又有青色犬,行吠于前。禹計(jì)行十余里,迷于晝夜,既覺(jué)漸明,見(jiàn)向來(lái)豕犬,變?yōu)槿诵危灾隆S忠?jiàn)一神人面蛇身。(蛇身二字原缺。據(jù)許本補(bǔ)。)禹因與之語(yǔ)。仙即示禹八卦之圖,列于金板之上。又有八神,侍于此圖之側(cè)。禹問(wèn)曰:"華胥生圣子,是汝耶?"答曰:"華胥是九(九原作孔。據(jù)明抄本改。)江神女,以生余也。"乃探玉簡(jiǎn)以授禹。簡(jiǎn)長(zhǎng)一尺二寸,以合十二時(shí)之?dāng)?shù),使度量天地。禹即執(zhí)持此簡(jiǎn),以平定水土。授簡(jiǎn)披圖,蛇身之神,則羲皇之身也。(出《拾遺錄》)

  【譯文】

  大禹開(kāi)鑿龍關(guān)山,此山也叫龍門。他遇到一個(gè)大巖洞,數(shù)十里深,幽暗莫測(cè),難以行進(jìn)。大禹舉著火把向前走。忽然,閃出一只像豬的野獸,銜著夜明珠為他照路,那珠光比蠟燭還亮。又來(lái)了一只青色的狗,叫著跑在他的前面。大禹估計(jì)走了十多里,迷迷糊糊地分不清白天還是夜里。漸漸看到了光亮,只見(jiàn)那跟來(lái)的豬狀獸和狗都變成了人的模樣,全穿著黑色的衣服。這時(shí),又來(lái)了一個(gè)神仙,長(zhǎng)著人的面孔蛇的身子。大禹便跟他攀談。那神仙拿出八卦圖給大禹看,然后擺在一塊金板上面。又來(lái)了八個(gè)神仙,站在八封圖的兩側(cè)。大禹問(wèn)道:"聽(tīng)說(shuō)華胥氏生了個(gè)圣子,是你嗎?"那神仙回答說(shuō):"我母親華胥氏是九江神女,是她生下了我。"然后掏出玉簡(jiǎn)送給大禹。那玉簡(jiǎn)一尺二寸長(zhǎng),正符合每天十二時(shí)辰這個(gè)數(shù)。那神仙讓大禹用它來(lái)度量天地。大禹就帶著這玉簡(jiǎn),來(lái)治理山河水土。送給大禹玉筒并讓他看八卦圖的這位蛇身神仙,則是伏羲氏呵。

  太公望  

  文王以太公望為灌壇令,期年,風(fēng)不鳴條。文王夢(mèng)見(jiàn)有一婦人甚麗,當(dāng)?shù)蓝蕖?wèn)其故,婦人言曰:"我東海泰山神女,嫁為西海婦。欲東歸,灌壇令當(dāng)吾道。太公有德,吾不敢以暴風(fēng)疾雨過(guò)也。"文王夢(mèng)覺(jué)。明日召太公,三日三夕,果有疾風(fēng)暴雨去者,皆西來(lái)也。文王乃拜太公為大司馬。(出《博物志》)

  【譯文】

  周文王任命姜子牙姜太公為灌壇令,一年來(lái),連把樹(shù)枝吹得發(fā)聲的風(fēng)都沒(méi)有。一日,文王夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)女人容貌艷麗,坐在路中央哭。問(wèn)其緣故,那女人說(shuō):"我是東海邊泰山神女,嫁給西海龍王作妻子。我想回東海邊去,不料灌壇令擋了我的道。考慮到太公有德。我不敢挾暴風(fēng)驟雨而過(guò)呀!"文王一驚醒來(lái)。第二天,他召見(jiàn)姜公。過(guò)了三日三夜,果然有狂風(fēng)暴雨從西向東而去。于是,文王就拜姜太公為大司馬。

  四海神  

  武王伐紂,都洛邑。明年陰寒,雨雪十余日,深丈余。甲子平旦,五丈夫乘馬車,從兩騎,止王門外。師尚父使人持一器粥出曰:"大夫在內(nèi),方對(duì)天子。未有出時(shí),且進(jìn)熱粥,以知寒。"粥皆畢,師尚父曰:"客可見(jiàn)矣。五(五原作可。據(jù)明抄本改。)車兩騎,四海之神,與河伯風(fēng)伯雨師耳。南海之神曰祝融、東海之神曰勾芒、北海之神曰顓頊、西海之神曰蓐收。河伯風(fēng)伯雨師,請(qǐng)使謁者。各以其名召之。武王乃于殿上,謁者于殿下門內(nèi),引祝融進(jìn)。五神皆驚,相視而嘆。祝融等皆拜。武王曰:"天陰乃遠(yuǎn)來(lái),何以教之?"皆曰:"天伐殷立周,謹(jǐn)來(lái)授命。"顧敕風(fēng)伯雨師,各使奉其職也。(出《太公金匱》)

  【譯文】

  周武王伐紂時(shí),曾建都于洛邑。第二年氣候陰冷,一連下了十幾天雨雪,有的地方積水一丈多深。第二天天大亮的時(shí)候,五個(gè)大丈夫乘著馬車而來(lái),后面還跟著兩個(gè)騎馬的,他們停在武王門口。國(guó)師呂望讓人拿一盆稀粥出來(lái),說(shuō):"大夫正在屋里同天子談話呢!在武王沒(méi)有出來(lái)之前,請(qǐng)那五個(gè)人先喝熱粥,以避寒冷。"等他們喝完粥,呂望才對(duì)武王說(shuō):"現(xiàn)在,你可以召見(jiàn)他們了。那五車兩騎,是四海之神和河神、風(fēng)神及司雨之神。南海之神叫祝融,東海之神叫勾芒,北海之神叫顓頊,西海之神叫蓐收。河神、風(fēng)神、雨神,就這么稱呼便可。"他囑咐傳喚謁見(jiàn)者的人,一定要直呼其名召之。武王就坐在大殿之上,使謁者于殿下門內(nèi),把祝融領(lǐng)了進(jìn)去,其余諸神大驚,相視而嘆。祝融等都向武王下拜。武王說(shuō):"這天氣如此不好,你們卻遠(yuǎn)道而來(lái),有何見(jiàn)都教?"諸神皆說(shuō):"上天要伐殷立周,我們是來(lái)向你領(lǐng)任務(wù)的。"周武王看看風(fēng)神和雨神說(shuō):"你們各供其職、各負(fù)其責(zé)就可以了。"

  延娟  

  周昭王二十年,東甌貢女,一曰延娟,二曰延娛。俱辯麗詞巧,能歌笑,步塵無(wú)跡,日中無(wú)影。及王游江漢,與二女俱溺。故江漢之間,至今思之,乃立祠于江上。后十年,人每見(jiàn)二女擁王泛舟,戲于水際。至暮春上巳之日,禊集祠間。或以時(shí)鮮甘果,采蘭杜包裹之,以沈于水中。或結(jié)五色綵以包之,或以金鐵系其上,乃蛟龍不侵。故祠所號(hào)招祗之祠。(出《拾遺記》)

  【譯文】

  周昭王登基二十年的時(shí)候,東甌越族獻(xiàn)來(lái)兩位女子,一個(gè)叫延娟,一個(gè)叫延娛,皆美麗纖巧,能言善辯,而且會(huì)唱會(huì)笑。她們走路不留腳印,太陽(yáng)下沒(méi)有影子。一次,她們陪昭王游覽長(zhǎng)江和漢水,不幸全都隨昭王落水而死。因此,江漢一帶,至今人們還懷念她們,并修祠堂立于江邊。十年之后,人們每天都可以看見(jiàn)二位女子伴昭王泛舟江上,嬉戲于水邊。到晚春上巳節(jié)這天,人們都集中到祠堂前祭祀:有的拿來(lái)又甜又新鮮的水果,采來(lái)杜蘭葉將其包好,沉入水中;有的用五彩線包,還把金屬系在上面。這樣一來(lái),蛟龍就不會(huì)侵害她們的仙體了。由此,這個(gè)祠堂被稱為"招祗之祠"。

  齊桓公  

  齊桓公游于澤,管仲御。公見(jiàn)怪焉。管仲云:"澤有委蛇,其大如轂,其長(zhǎng)如轅,紫衣朱冠。見(jiàn)人則拜其首而立,見(jiàn)之者殆霸乎?"公曰:"此寡人之所見(jiàn)也。"(出《莊子》)

  又  桓公北征孤竹,來(lái)至卑耳之溪十里,見(jiàn)人長(zhǎng)尺,而人形悉(人形悉原作立人則。據(jù)明抄本改。)具。右祛衣,走馬前。以問(wèn)管仲,管仲曰:"臣聞登山之神有余兒者,長(zhǎng)尺而人物具焉。霸王之君興,而登山之神見(jiàn)。走前導(dǎo)也。祛衣前有水也。右祛示從右涉也。"至如言。(出《管仲子》)

  【譯文】

  齊桓公游歷于水鄉(xiāng)澤國(guó),管仲親自為他趕車。齊桓公不悅地責(zé)怪他,他回答說(shuō):"這湖中有大莽蛇,有車輪子這么粗,有車轅這么長(zhǎng)。身上是紫色的,頭上是紅色的,如同穿著紫衣服戴著紅帽子。見(jiàn)了人,它就把脖子昂起來(lái),直盯著你。誰(shuí)如果看見(jiàn)它,誰(shuí)的霸業(yè)就要受到威脅!"齊桓公指指管仲的衣服和帽子,開(kāi)玩笑道:"這條蟒蛇,我已經(jīng)看到了!"

  又 齊桓公向北征討墨胎氏的孤竹國(guó),走過(guò)卑耳溪十里處,看見(jiàn)一個(gè)人只有一尺多高,而人體各部器官俱全。他右身赤著,走在齊桓公的馬前。齊桓公問(wèn)管仲,這人是怎么回事。管仲說(shuō):"我聽(tīng)說(shuō)登山之神有個(gè)小兒子,只有一尺多高,而人的器物齊全。你今天看見(jiàn)了登山之神,這就是霸業(yè)興盛的預(yù)兆。他走在前面是給我們做向?qū)Ш恰K嗦阒疑恚f(shuō)明前面有水;他右側(cè)沒(méi)穿衣服,這是暗示我們應(yīng)從右面涉過(guò)河去。"果然,一切都像管仲說(shuō)的那樣。

  晉文公  

  晉文公出,有大蛇如拱,當(dāng)?shù)馈N墓诵薜拢估羰厣摺J厣呃魤?mèng)天使殺蛇,謂曰:"蛇何故當(dāng)圣君道?"覺(jué)而視之,蛇則臭矣。(出《博物志》)

  【譯文】

  晉文公出巡時(shí),有一條大蛇,如同兩手合圍的大樹(shù),擋住他的路。文公修道積德,命一小吏守護(hù)這條蛇。守護(hù)蛇的小吏睡著了,夢(mèng)見(jiàn)天使來(lái)殺這條蛇,并說(shuō)道:"這條蛇為何要擋圣君之道?"小吏醒來(lái)看去,那條蛇不但死了,而且臭了。

  鄭繆公  

  鄭繆公晝?nèi)仗帍R,有神人面鳥身,素服,而狀方正,繆公大懼。神曰:"無(wú)懼,帝厚汝明德,使錫汝壽十年,使若國(guó)昌。"公問(wèn)神名,(名原作明。據(jù)明抄本改。)曰:"予為勾芒也。"(出《墨子》)

  【譯文】

  鄭繆公白天住在廟里,有個(gè)神仙來(lái)見(jiàn)他。這神仙長(zhǎng)著人的面孔,鳥的身子,穿著白衣服,臉型有梭有角。繆公十分害怕。那神人說(shuō):"你不要害怕,天帝對(duì)你的圣明賢德十分厚愛(ài),派我賜你十年陽(yáng)壽,為的是使你的國(guó)家昌盛起來(lái)。"繆公問(wèn)他叫什么名字,回答說(shuō):"我就是東海之神勾芒呵。"

  晉平公  

  晉平公至澮上,見(jiàn)人乘白驂八駟以來(lái)。有貍身而狐尾,去其車而隨公之車。公問(wèn)師曠,師曠曰:"貍身而狐尾,其名曰首陽(yáng)之神。飲酒于霍太山而歸,其逢君于澮乎,君其有喜焉!"(出《古文瑣語(yǔ)》)

  【譯文】

  晉平公來(lái)到田地里的水溝旁,看見(jiàn)有人乘坐八匹白馬拉的車匆匆而來(lái)。有一個(gè)長(zhǎng)著狐尾野貓身子的怪物從那輛車上跳下來(lái),緊緊跟在晉平公車子的后面。平公問(wèn)樂(lè)師師曠,這是個(gè)什么東西。師曠說(shuō):"野貓身子狐貍尾巴,它的名字叫首陽(yáng)之神。它去霍山飲酒回來(lái),恰與你在水溝旁相遇,看來(lái)大王要有喜事了!"

  齊景公  

  齊景公伐宋,過(guò)泰山,夢(mèng)見(jiàn)二人怒。公恐,謂泰山之神。晏子以宋祖湯與(與原作興。據(jù)明抄本改。)伊尹,為言其狀,湯皙容,多髭須,伊尹黑而短,即所夢(mèng)也。景公進(jìn)軍不聽(tīng)。軍彀毀,公恐,乃散軍不伐宋。(出《物異志》。明抄本作出《博物志》)

  【譯文】

  齊景公率兵討伐宋國(guó)。過(guò)泰山時(shí),他夢(mèng)見(jiàn)二人大發(fā)雷霆,十分恐懼,以為他們是泰山之神。晏子卻說(shuō)他們二位是宋國(guó)的始祖商湯和殷商的國(guó)政伊尹。接著,晏子又向景公說(shuō)出他們的模樣:商湯臉色白皙,連鬢胡子;伊尹是個(gè)黑黑的矮個(gè)子。這與齊景公夢(mèng)見(jiàn)的那兩個(gè)人相符。然而,他卻沒(méi)有在意,繼續(xù)向宋國(guó)挺進(jìn)。結(jié)果,所率大軍中了圈套受到重創(chuàng),齊景公嚇壞了,于是把士兵遣散了,從此永不伐宋。

  妬女廟  

  并州石艾、壽陽(yáng)二界,有妬女泉,有神廟。泉瀵水深沉,潔澈千丈。祭者投錢及羊骨,皎然皆見(jiàn)。俗傳妬女者,介子推妹。與兄競(jìng),去泉百里,寒食不許斷火,至今猶然。女錦衣紅鮮,裝束盛服。及有取山(山原作仙。據(jù)明抄本改。)丹百合經(jīng)過(guò)者,必雷風(fēng)電雹以震之。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  并州石艾、壽陽(yáng)二縣的交界處,有一條妬女泉,泉邊有座神廟。這泉水是從地下噴出來(lái)的,極深,且又極清澈,一瀉千丈。來(lái)此祭奠的人投進(jìn)去不少錢和羊骨頭,白花花的,誰(shuí)都看得見(jiàn)。民間傳說(shuō)的妬女,就是鄭國(guó)貴族介子推的妹妹。她與哥哥比賽,離開(kāi)該泉一百多里,寒食節(jié)不許斷火,一直到今天還是這樣。女子們穿上了節(jié)日的盛裝,披紅戴綠的,頗為新鮮。等到有人進(jìn)山采山丹百合等野花從這里經(jīng)過(guò)時(shí),必然遭到風(fēng)雨雷電及冰雹的襲擊。

  伍子胥  

  伍子胥累諫吳王,賜屬鏤劍而死。臨終,戒其子曰:"懸吾首于南門,以觀越兵來(lái)。以鮧魚皮裹吾尸,投于江中,吾當(dāng)朝暮乘潮,以觀吳之?dāng) ?自是自海門山,潮頭洶高數(shù)百尺,越錢塘漁浦,方漸低小。朝暮再來(lái),其聲震怒,雷奔電走百余里。時(shí)有見(jiàn)子胥乘素車白馬在潮頭之中,因立廟以祠焉。廬州城內(nèi)淝河岸上,亦有子胥廟。每朝暮潮時(shí),淝河之水,亦鼓怒而起,至其廟前。高一二尺,廣十余丈,食頃乃定。俗云:與錢塘江水相應(yīng)焉!(原缺出處。黃本作出《錢塘志》)

  【譯文】

  伍子胥屢次規(guī)勸吳王,結(jié)果把吳王惹火了,賜給他一把屬鏤劍,讓他自殺而死。臨終之前,告戒他的兒子說(shuō):"我死之后,把我的腦袋懸掛在南門上,我要親眼看見(jiàn)越兵的到來(lái)。另外,用鮧魚皮裹住我的尸身,投進(jìn)江中,我要早晚乘潮而來(lái),親眼看見(jiàn)吳國(guó)的失敗。"從這一天開(kāi)始,自海門山往這里,潮頭洶涌異常,比往日高數(shù)百尺,一直越過(guò)錢塘江入海口的漁場(chǎng),才漸漸變小。那潮頭每天早晚兩次,其聲音如同人之震怒,雷鳴電閃般地涌過(guò)去,足有一百多里呵。當(dāng)時(shí),有人看見(jiàn)伍子胥乘著白車白馬站在潮頭之上,所以為他修了一座廟來(lái)祭祀他。廬州城的淝河岸上,也有一座子胥廟。每天早晚漲潮時(shí),淝河的水也憤怒地鼓漲起來(lái),一直涌到廟前。那浪頭一二尺高,十余丈寬,一頓飯的工夫才能夠平定下來(lái)。老百姓們說(shuō):這是它與錢塘潮相呼應(yīng)呵!

  屈原  

  屈原以五月五日投汨羅水,而楚人哀之,至此日,以竹筒貯米,投水以祭之。漢建武中,長(zhǎng)沙區(qū)曲,白日忽見(jiàn)一士人,自云三閭大夫,謂曲曰:"聞君當(dāng)見(jiàn)祭,甚善。但常年所遺,恒為蛟龍所竊。今若有惠,可以楝葉塞其上,以采絲纏之,此二物蛟龍所憚也。"曲依其言。今世人五月五日作粽,并帶楝葉及五色絲,皆汨羅水之遺風(fēng)。(出《續(xù)齊諧記》)

  【譯文】

  屈原于五月初五投汨羅江而死,楚國(guó)人紛紛哀悼他。到了這一天,人們用竹筒裝米,扔進(jìn)水里來(lái)祭奠他。東漢建武年間,長(zhǎng)沙有個(gè)人叫區(qū)曲,大白天忽然看見(jiàn)一個(gè)士人,自稱三閭大夫。他對(duì)區(qū)曲說(shuō):"得知你正要來(lái)此祭奠一番,很好。但這些年大家所送來(lái)的東西,全被蛟龍偷去吃了。今天你如果有什么東西要送的話,可以塞些楝樹(shù)葉,再用五彩線纏上。這兩樣?xùn)|西是蛟龍最害怕的呵!"區(qū)曲照他說(shuō)的這樣去做了。今天,老百姓們?cè)谖逶鲁跷灏兆訒r(shí),還要包上楝樹(shù)葉、纏上五彩線,這便是汨羅河的遺風(fēng)呵。

  李冰  

  李冰為蜀郡守,有蛟歲暴,漂墊相望。冰乃入水戮蛟。己為牛形,江神龍躍,冰不勝。及出,選卒之勇者數(shù)百,持強(qiáng)弓大箭,約曰:"吾前者為牛,今江神必亦為牛矣。我以太白練自束以辨,汝當(dāng)殺其無(wú)記者。"遂呼吼而入。須臾雷風(fēng)大起,天地一色。稍定,有二牛斗于上。公練甚長(zhǎng)白,武士乃齊射其神,遂斃。從此蜀人不復(fù)為水所病。至今大浪沖濤,欲及公之祠,皆瀰瀰而去。故春冬設(shè)有斗牛之戲,未必不由此也。祠南數(shù)千家,邊江低圯,雖甚秋潦,亦不移適。有石牛,在廟庭下。唐大和五年,洪水驚潰。冰神為龍,復(fù)與龍斗于灌口,猶以白練為志,水遂漂下。左綿、梓、潼,皆浮川溢峽,傷數(shù)十郡。唯西蜀無(wú)害。(出《成都記》)

  【譯文】

  李冰在蜀郡做郡守的時(shí)候,有一條蛟龍年年興風(fēng)作浪,百姓們常常浸漂水中,遙遙相望。李冰于是下水殺它,欲為民除害。他自己化作一頭牛,那江神龍上下躍動(dòng);李冰見(jiàn)難以取勝,便及時(shí)回到岸上。他挑了好幾百名勇敢的士兵,拿著強(qiáng)弓大箭,事先約定說(shuō):"我在剛才變成一頭牛,現(xiàn)在江神必定也會(huì)變成一頭牛,我把一條大白絹帶系在頭上,你們好辨別,去射殺那個(gè)無(wú)記號(hào)的。"李冰呼孔著進(jìn)入水中。頃刻之間,風(fēng)雷大作,天地一色。稍稍平靜下來(lái),只見(jiàn)兩頭牛正在岸上拼斗。李冰頭上的絹帶又長(zhǎng)又白,十分醒目;士兵們便舉起箭來(lái),一齊射向江神,它當(dāng)即斃命。從此,蜀郡的老百姓再也沒(méi)有受過(guò)水患。直到現(xiàn)在發(fā)洪水的時(shí)候,那濁浪眼看就要沖及李冰祠堂了,卻又減弱下來(lái),向遠(yuǎn)處滾滾流去。另外,春冬兩季舉行的斗牛表演,未必不是起源于這件事。李冰祠南邊有好幾千戶人家,房屋、橋梁均很低矮,雖然顯得非常破敗荒寂,也都不搬遷。那里有石牛,在廟庭下面。唐代太和五年,洪水泛濫。李冰化作一條龍,又同蛟龍?jiān)诙冀叩娜肟谔帤⑵饋?lái),還是以白絹帶為標(biāo)志,順?biāo)隆=瓥|的綿、梓、潼諸州大水溢滿了所有的河流峽谷,幾十個(gè)郡都受了災(zāi),只有西蜀安然無(wú)恙。

  土羊神  

  隴州汧源縣,有土羊神廟。昔秦始皇開(kāi)御道,見(jiàn)二白羊斗,遣使逐之,至此化為土堆。使者驚而回。秦始皇乃幸其所,見(jiàn)二人拜于路隅。始皇問(wèn)之,答曰:"臣非人,乃土羊之神也。以君至此,故來(lái)相謁。"言訖而滅。始皇逐令立廟,至今祭享不絕。(出《隴州圖經(jīng)》)

  【譯文】

  隴州汧源縣境內(nèi),有一座土羊神廟。當(dāng)年,秦始皇到此開(kāi)御道,看見(jiàn)兩只白羊在相斗。他當(dāng)即派人去逐趕。那人到了跟前,見(jiàn)兩只白羊已變成了土堆,不由大驚而回。秦始皇親自來(lái)到那個(gè)地方,看見(jiàn)兩個(gè)人跪拜于路旁。秦始皇問(wèn)他們有什么事情,回答說(shuō):"我們兩個(gè)不是人,而是土羊之神呵。因?yàn)槟銇?lái)到此地,我們故來(lái)拜見(jiàn)。"說(shuō)完便沒(méi)了蹤影。秦始皇隨即下令修建了這座土羊廟,至今香火不斷,祭祀的供品不絕。

  梅姑  

  秦時(shí),丹陽(yáng)縣湖側(cè),有梅姑廟。生時(shí)有道術(shù),能著履行水上。后負(fù)道法,夫怒殺之,投尸于水。乃隨波漂流,至今廟處。巫人常會(huì)(會(huì)原作令。據(jù)明抄本改。)殯斂,不須墳葬,即時(shí)有方頭漆棺在祠堂下。晦望之日,時(shí)見(jiàn)水霧中,曖然有著履形。廟左右不得取魚射獵,輒有迷徑溺沒(méi)之患。巫云:"姑既傷死,所以惡見(jiàn)殘殺。"(出《法苑珠林》)

  【譯文】

  秦朝的時(shí)候,丹陽(yáng)縣的湖畔,有一座梅姑廟。這梅姑活著的時(shí)候有道術(shù),能穿著鞋子在水面上行走,后來(lái)違背了道法,丈夫一氣之下,把她殺死,并拋尸于水。梅姑的尸體隨波漂流,一直漂到現(xiàn)在建廟之處。巫師們經(jīng)常在這里集會(huì),便將她的尸體收斂出殯,暫時(shí)沒(méi)把她埋葬在墳?zāi)估铮茄b入祠堂下面正擺放著的一口方頭漆木大棺材里。月亮最亮的日子,時(shí)常可以看見(jiàn)在水霧之中,隱隱約約地,梅姑穿著鞋子在行走。在廟的四周,禁止?jié)O獵。違犯者則要遭受迷路或淹死災(zāi)禍。巫師們說(shuō):"梅姑自己是被殺害致死的,所以她不愿再見(jiàn)到殘殺的情景,便采用這些辦法來(lái)懲罰他們。"

  秦始皇  

  秦始皇作石橋,欲過(guò)海,觀日所出處。傳云:"時(shí)有神能驅(qū)石下海。陽(yáng)城十一山,今盡起立,嶷嶷東傾,如相隨行狀。又云:石去不速,神人輒鞭之,皆流血,石莫不悉赤,至今猶爾。秦始皇于海中作石橋,或云,非人功所建,海神為之豎柱。始皇感其惠,乃通敬于神,求與相見(jiàn)。神云:"我形丑,約莫圖我形,當(dāng)與帝會(huì)。"始皇乃從石橋入三十里,與神相見(jiàn)。帝左右有巧者,潛以腳畫。神怒曰:"帝負(fù)約,可速去。"始皇即轉(zhuǎn)馬。前腳猶立,后腳隨崩,僅得登岸。(出《三齊要略》)

  【譯文】

  秦始皇造石橋,想跨過(guò)海去,看一看太陽(yáng)升起的地方。傳說(shuō),那時(shí)有個(gè)神仙能把石頭趕下大海。陽(yáng)城共有十一座山,如今全都巍然挺立,且向東傾斜,仿佛相隨而行。又說(shuō),石山走得太慢,那神仙就用鞭子抽打,這些石頭便會(huì)流出血來(lái),石頭沒(méi)有不全變紅的。不信你看,現(xiàn)在還是那個(gè)樣子。還有人說(shuō),秦始皇在海里造的石橋,不是人工所能完成的,而是由海神立的橋墩。秦始皇感謝他的恩惠,便燒香祈禱,請(qǐng)求與之相見(jiàn)。海神說(shuō):"我的樣子十分丑陋,咱們先約定好了,千萬(wàn)別把我畫下來(lái),這樣我才能與你相會(huì)。"秦始皇當(dāng)即答應(yīng)下來(lái),便從石橋上向海中走了三十里,與神相見(jiàn)。皇帝手下有個(gè)能人,暗中用腳把海神的相貌畫了下來(lái)。海神發(fā)覺(jué)后大怒道:"想不到你這皇帝竟也負(fù)約,請(qǐng)你馬上回去吧!"秦始皇沒(méi)有辦法,只好打轉(zhuǎn)馬頭。那馬前腿剛剛落地,后腿下面的石橋就崩塌了,僅僅使他登到岸上而已了。

  觀亭江神  

  秦時(shí),有中宿縣千里水觀亭江神祠壇。經(jīng)過(guò)有不恪者,必狂走入山,變?yōu)榛ⅰV兴蘅h民至洛,及路,見(jiàn)一行旅,寄其書曰:"吾家在亭廟前,石間懸藤即是也。但扣藤,自有應(yīng)者。"乃歸如言,果有二人從水中出,取書而淪。尋還云:"江伯欲見(jiàn)君。"此人不覺(jué)隨去。便睹屋守精麗,飲食鮮香,言語(yǔ)接對(duì),無(wú)異世間也。(出《南越志》)

  【譯文】

  秦朝的時(shí)候,在中宿縣千里水處有一座觀亭江神祠壇。凡是經(jīng)過(guò)這里而不恭謹(jǐn)者,必定要被弄得神志恍惚,狂走入山,變成一只大老虎。中宿縣有一個(gè)百姓去洛陽(yáng),返回的路上,看見(jiàn)了一個(gè)出外旅行的人。那人讓他捎一封書信,并說(shuō):"我家在觀亭江神祠前面,那懸著枯藤的亂石中間便是了。只要拽一拽藤子,就會(huì)有人迎將出來(lái)的。"那人返回時(shí)一切都遵囑而行,果然有兩個(gè)人從水中跳了出來(lái),接過(guò)書信又沉入水底。不一會(huì)兒,他們又回來(lái)說(shuō):"江神想見(jiàn)一見(jiàn)你。"這個(gè)人不知不覺(jué)地就跟了進(jìn)去。只見(jiàn)眼前的房屋精美華麗,酒菜也頗為講究;待人接物及言談舉止等,與人世間似乎也沒(méi)有什么不同之處。

  宛若  

  漢武帝起柏梁臺(tái)以處神君。神君者,長(zhǎng)陵女,嫁為人妻。生一男,數(shù)歲死。女悼痛之,歲中亦死。死而有靈,其姒宛若祠之。遂聞言:宛若為主,民人多往請(qǐng)福,說(shuō)人家小事,頗有驗(yàn)。平原君亦事之,其后子孫尊顯。以為神君力,益尊貴。武帝即位,太后迎于宮中祭之。聞其言,不見(jiàn)其人。至是神君求出,乃營(yíng)柏梁臺(tái)舍之。初霍去病微時(shí),數(shù)自禱神。神君乃見(jiàn)其形,自修飾,欲與去病交接。去病不肯,責(zé)神君曰:"吾以神君清潔,故齋戒祈福。今欲為淫,此非神明也。"自絕不復(fù)往,神君亦慚。及去病疾篤,上令禱神君。神君曰:"霍將軍精氣少,命不長(zhǎng)。吾嘗欲以太一精補(bǔ)之,可得延年。霍將軍不曉此意,乃見(jiàn)斷絕。今不可救也。"去病竟卒。衛(wèi)太子未敗一年,神君乃去。東方朔娶宛若為小妻,生子三人,與朔俱死。(出《漢武故事》)

  【譯文】

  漢武帝劉徹筑起一座柏梁臺(tái),用來(lái)供神君居住。神君原來(lái)是長(zhǎng)陵縣令的女兒,后來(lái)嫁給人家做妻子。她生了一個(gè)小男孩兒,不幾歲就死了;她悲痛萬(wàn)分,哀傷不已,當(dāng)年也死了。她死后常常顯靈。她的姐姐宛若為她建起一座祠堂。隨即聽(tīng)說(shuō)宛若在這里做了主持,老百姓不斷前來(lái)祈禱,并順嘴說(shuō)些家里人的小事情,還挺靈驗(yàn)。平原君也來(lái)這里祈禱,以后他的子孫果然得到高官顯位。他們認(rèn)為這是神君在相助,對(duì)她更加尊崇。漢武帝即位時(shí),太后把神君迎進(jìn)宮中供奉起來(lái),只能聽(tīng)見(jiàn)她在說(shuō)話,卻看不見(jiàn)神君本人。后來(lái),一直到神君主動(dòng)提出離宮時(shí),這才營(yíng)造柏梁臺(tái)供她居住。當(dāng)初,霍去病還十分貧寒時(shí),常常到這里祈禱。后來(lái)有一次,神君現(xiàn)出原形,且著意打扮了一番,欲與霍去病交媾。霍去病不肯,并斥責(zé)神君道:"我總以為你是圣潔的,這才齋戒并向你祈福。可沒(méi)想到你今天想與我淫亂,這哪里還談得上什么神明呢?!"從此霍去病決心永不再來(lái),神君也感到十分慚愧。等到霍去病患了重病之后,皇帝讓人為此向神君祈禱,神君說(shuō):"霍大將軍的精氣不足,注定短命呵。我曾經(jīng)想通過(guò)男女交媾之法,用太一精給他補(bǔ)充一下,可以延長(zhǎng)壽命的;然而,霍將軍不懂我的意思,而且再也沒(méi)有去過(guò)我那里……現(xiàn)在,他已經(jīng)沒(méi)有救了!"果然,霍去病不久就死去了。衛(wèi)青被匈奴打敗不到一年,神君便走了。東方朔納宛若為妾,生了三個(gè)兒子。后來(lái)宛若和東方朔也都死了。

  竹王  

  漢武帝時(shí),有竹王興于(于原作有。據(jù)明抄本改。)豚水。有一女子浣于濱,有三節(jié)大竹,流入女子足間。推之不去,聞?dòng)新暎制浦靡荒袃骸<伴L(zhǎng),遂雄夷濮,氏竹為姓。所損破竹,于夜成林,王祠竹林是也。王嘗從人止大石上,命作羹。從者曰:"無(wú)水。"王以劍擊石出水,今竹王水是也。后唐蒙開(kāi)牂牁,斬竹王首。夷獠威怨,以竹王非血?dú)馑鬄榱㈧簟5鄯馊訛楹睢<八溃涓笍R,今竹王三郎祠其神也。(出《水經(jīng)》)

  【譯文】

  漢武帝當(dāng)朝的時(shí)候,有一位竹王興起于豚水之間。那年,有一個(gè)女子在河邊洗衣服,只見(jiàn)從上游漂來(lái)三節(jié)大竹子,流到她的兩腳之間,推都推不走。仔細(xì)一聽(tīng),竹子里有響動(dòng),她便將其破開(kāi),得到了一個(gè)可愛(ài)的小男孩兒。他長(zhǎng)大之后,遂稱雄于夷陵濮陽(yáng)一帶。他以竹作姓氏,原來(lái)那三節(jié)被破開(kāi)的大竹子,如今已在荒野里長(zhǎng)成一片竹林,竹王祠旁邊那片竹林便是。竹王曾經(jīng)帶個(gè)隨從來(lái)到一塊大石頭上,讓隨從作羹來(lái)吃,隨從說(shuō)沒(méi)有水。竹王用劍刺穿石頭,那水便嘩嘩地流了出來(lái),就是現(xiàn)在那股竹王水呵。后唐蒙打到牂牁郡,砍下了竹王的腦袋,當(dāng)?shù)厝思娂娫购拗4蠹艺J(rèn)為,由于竹王非血?dú)馑收?qǐng)求為他修建祠廟。漢武帝封他(竹王)第三個(gè)兒子為侯。待他死后,葬在其父廟里。如今的竹王三郎祠就是其神呵。

  劉向  

  劉向于成帝之末,校書天祿閣,專精覃思。夜有老人著黑衣,植青藜之杖,扣閣而進(jìn),見(jiàn)向暗中獨(dú)坐誦書。老人乃吹杖端,赫然火出,因以照向,具說(shuō)開(kāi)辟以前。向因受《五行洪范》之文,辭說(shuō)繁廣,向乃裂裳紳以記其言。至曙而去,向請(qǐng)問(wèn)姓名。云:"我太一之精,天帝聞金卯之子有博學(xué)者,下而教焉。"乃出懷中竹牒,有天文地圖之書。"余略授子焉。"向子歆,從向授其術(shù),向亦不悟此人也。(出《王子年拾遺記》)

  【譯文】

  漢成帝末年,劉向在天祿閣校閱書籍,正聚精會(huì)神地沉思之時(shí),有一個(gè)老人趁夜色來(lái)到他的身帝。那老人穿一套黑衣服,拄著一根青黎杖,扣門而入。看見(jiàn)坐在暗處讀書的劉向,老人吹了吹拐杖的頂端,竟然冒出一道火光,老人就舉著拐杖為他照亮,并詳說(shuō)開(kāi)天之前的事。劉向由于得到宣揚(yáng)五行學(xué)說(shuō)的《尚書》中《洪范》一文,其文長(zhǎng)辭繁,劉向敞開(kāi)衣帶,認(rèn)真記錄他說(shuō)的話。天亮之后,老人才走。劉向問(wèn)他姓名,他回答說(shuō):"我是太一之神,天帝聽(tīng)說(shuō)劉氏家族之子十分博學(xué),因此下來(lái)教他呵。"然后從懷中掏出竹簡(jiǎn),說(shuō)道:"這里有天文地圖之書,我把它送給你吧。"劉向之子劉歆,跟著劉向?qū)W習(xí)他傳授的知識(shí),可劉向卻沒(méi)有弄清楚他是個(gè)什么人。

  何比干  

  汝南何比干,通律法。元朔中,公孫洪辟為廷尉右平,獄無(wú)冤民,號(hào)曰何公。征和初,去官在家。天大陰雨,晝寢,夢(mèng)有客車騎。覺(jué)而一老嫗?zāi)臧耸啵^盡白,求寄避雨。雨方甚,而嫗衣履不濡。比干異之,延入座。須臾雨止,嫗辭去,出送至門。跪謂比干曰:"君先出自后稷,堯至?xí)x有陰德,及公之身,當(dāng)繼一人。今天賜策,以廣公子孫。佩印綬者,當(dāng)隨簡(jiǎn)。"長(zhǎng)九寸,凡百九十板。以授比干曰:"子孫佩印綬者,當(dāng)隨此算。"嫗東行,忽不見(jiàn)。比干年五十八,有六男,后三歲,復(fù)生三男。徙平陵,八男去,一子留。常祭嫗如東行,及終,遺令東首。自比干已下,與張氏俱授靈瑞。累世為名族。三輔舊語(yǔ)曰:"何氏策,張氏鈞也。"(出《三輔決錄》)

  【譯文】

  汝南縣有位何比干,精通律令法典。漢武帝元朔年間,公孫洪征召他作廷尉右平,監(jiān)獄中沒(méi)有關(guān)押一個(gè)受冤的百姓,人們稱他為何公。武帝征和初年,他辭職回家。一天正下大雨,他白天就睡著了,夢(mèng)見(jiàn)來(lái)了一輛大馬車。接著,就發(fā)現(xiàn)一位八十多歲的老太婆從車上走下來(lái),她的頭發(fā)全白了。老太婆請(qǐng)求在此避雨。雨下得正急,而她衣服和鞋子卻沒(méi)有濕。何比干十分驚異,請(qǐng)她進(jìn)屋落坐。一會(huì)兒雨停了,老太婆告辭,他出門相送。老太婆跪到地上對(duì)他說(shuō):"你的祖先是周族始祖后稷,從堯帝到晉文公已積下了陰德。現(xiàn)在到了你這代,應(yīng)當(dāng)再找一個(gè)繼承人。今上天送竹簡(jiǎn)給你,以寬慰你的子孫后代。將來(lái)他們當(dāng)中有佩以官吏印章的,就當(dāng)把這竹簡(jiǎn)送給他。"那竹簡(jiǎn)九寸多長(zhǎng),一共一百九十塊。老太太把它送給何比干,說(shuō):"你子孫中佩以印綬的,應(yīng)當(dāng)?shù)玫竭@竹簡(jiǎn)。"老太婆說(shuō)完向東走,忽然就不見(jiàn)了。何比干這年五十八,有六個(gè)兒子;三年之后,他又生了三個(gè)兒子。他們遷徙平陵時(shí),只去了八個(gè)兒子,另一個(gè)兒子卻留了下來(lái),常常在這里祭奠向東而去的那位老太婆。何比干臨終之前,留下遺囑,讓他的墳?zāi)钩瘱|。自從比干死后,這個(gè)兒子同張氏所生之子,都做了官吏,世世代代為名門望族。《三輔舊語(yǔ)》上說(shuō):何氏的竹簡(jiǎn),張氏的鈞陶呵。(鈞轉(zhuǎn)陶以成器,比喻造就人才。)

 

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

高雄市| 东丽区| 永和县| 青川县| 三明市| 乐亭县| 阜宁县| 卢氏县| 上犹县| 衡阳市| 壤塘县| 兰坪| 屯留县| 饶平县| 察隅县| 临洮县| 灵丘县| 安新县| 襄汾县| 青河县| 临泽县| 汉阴县| 德令哈市| 丰台区| 广汉市| 大邑县| 兴安县| 夹江县| 锡林郭勒盟| 和林格尔县| 长泰县| 崇明县| 建平县| 白山市| 高尔夫| 沁阳市| 阿鲁科尔沁旗| 和硕县| 波密县| 松阳县| 柳河县|