國(guó)學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

卷第二百八十八  妖妄一

 

  蔡誕 須曼卿 馬太守 鄴城人 紇干狐尾 李恒 惠范 史崇玄 嶺南淫祀 賀玄景

  瀛州婦人 薛懷義 胡僧寶嚴(yán) 胡超僧 調(diào)貓兒鸚鵡 駱賓王 馮七姨 姜撫先生

  蔡誕  

  蔡誕好道,廢家業(yè),晝夜誦《黃庭》、《太清》、《中經(jīng)》、《觀天》、(天字原缺。據(jù)明抄本補(bǔ)。)《節(jié)解》之屬,謂道盡于此矣。家患之,己亦慚悔。忽棄家,言:"我仙道成矣。"因走入深山,賣薪以易衣。三年不堪苦而還家,黑瘦骨立,欺家云:"吾但為地仙,位卑,為老君牧數(shù)十龍。有一斑龍五色,老君嘗與吾,后與仙人博戲,輸此龍。為此見謫,送吾付昆侖下蕓鋤芝草三四頃,皆生細(xì)石中,多莽穢,甚苦。當(dāng)十年乃得原。會(huì)偓佺、子喬來(lái)案行,吾首訴之,并為吾作力,得免也。"(出《抱樸子》)

  卷第二百八十八

  蔡誕總想得道成仙,連家業(yè)都廢棄了,夜以繼日地研讀《黃庭》、《太清》、《中經(jīng)》、《觀天》、《節(jié)解》等著作,說(shuō):道,全都在這里呢!他的家人跟著受罪,他自己也覺得慚愧和懊悔。一天,他忽然離開了家,并說(shuō)道:"我的成仙之道有望了!"于是,他走進(jìn)深山,平時(shí)用賣柴的錢買衣服穿。三年里苦不堪言,終于又回到家中。他又黑又瘦,瘦骨嶙峋,還欺騙家人說(shuō):"我現(xiàn)在只是個(gè)地仙,地位卑微,為太上老君管理幾十條龍。其中有一條五色的斑龍,老君曾送給了我,后來(lái)我與仙人們賭博玩,又把它輸?shù)袅恕=Y(jié)果,我便受到了貶謫,被流放到昆侖山下管理三四頃地的靈芝草。這些靈芝草都生長(zhǎng)在細(xì)碎的石頭里,且多林木荒草,很苦,按規(guī)定得十年之后才能回來(lái)。一天,正趕上偓佺、子喬等大仙來(lái)此巡察,我先向他們?cè)V說(shuō)了自己的情況,他們共同為我出力,我才免遭那么大的苦難。"

  須曼卿  

  蒲坂有須曼卿者曰:"在山中三年精思,有仙人來(lái)迎我,乘龍升天。龍行甚疾,頭昂尾低,令人在上危怖。及到天上,先過(guò)紫府,金床玉幾,晃晃昱昱,真貴處也。仙人以流霞一杯飲我,輒不饑渴。忽然思家,天帝前謁拜失儀,見斥來(lái)還。令更自修責(zé),乃可更往。昔淮南王劉安,升天見上帝,而箕坐大言,自稱寡人,遂見謫,守天廁三年。吾何人哉?"河?xùn)|因號(hào)曼卿為斥仙人。(出《抱樸子》)

  【譯文】

  蒲坂縣有個(gè)叫須曼卿的人說(shuō):"我在深山里精心修道三年,后來(lái)有個(gè)神仙來(lái)接我,乘著龍升上了天。那龍飛得極快,昂著頭擺著尾,使人感到十分危險(xiǎn)而又可怕。到了天上之后,先進(jìn)了紫微宮,那里金床玉幾,閃閃發(fā)光,真是個(gè)富貴所在呵。神仙取一杯流霞給我喝,便再也不覺得饑渴。后來(lái)不知為什么就忽然想起家來(lái),隨即拜謁玉皇大帝,想告?zhèn)假,不料違反了禮儀,被玉帝斥責(zé)一頓遣送回來(lái)。這樣一來(lái),我還得加強(qiáng)修養(yǎng),苦苦修煉,總有一天還會(huì)回去的。當(dāng)年,淮南王劉安升天之后去見玉帝,盤腿大坐,而且還大言不慚地自稱寡人,隨即遭到貶謫,在天宮的廁所里守了三年。與他相比,我算什么呀?沒關(guān)系的。"因此,河?xùn)|一帶喊須曼卿為斥仙人。

  馬太守  

  興古太守馬氏在官,有親故人投之,求恤焉。馬乃令此人出住外,詐云:"是神人道士,治病無(wú)不手下立愈。"又令辯士游行,為之虛聲,云:"能令盲者明,躄者即行。"于是四方云集,赴之如市,而錢帛固已山積矣。又敕諸來(lái)治病者:"雖不便愈,其當(dāng)告人已愈也,如此則必愈也;若告人言未愈者,則后終不愈也。道法正爾,不可不承信。"于是后人問前來(lái)者,輒告之云已愈,無(wú)敢言未愈者也。旬月之間,乃致巨富焉。(出《抱樸子》)

  【譯文】

  興州的老太守馬某在任時(shí),有個(gè)親戚來(lái)投奔他,乞求體恤幫助,馬某將他趕出家門。這個(gè)人無(wú)計(jì)可施,便欺騙說(shuō)自己是個(gè)成仙的道士,治病無(wú)不手到病除。他又找了幾個(gè)幫忙的四處游說(shuō),虛張聲勢(shì),說(shuō):"他能使瞎子睜開眼睛,瘸子立即能走。"于是,四面八方的人們都云集而來(lái),像趕集似的,因此錢物漸漸就堆積如山了。他還告訴各位前來(lái)的病人說(shuō):"你的病雖然沒有好,但當(dāng)著別人面要說(shuō)好了,這樣,你的病才會(huì)真的好起來(lái);如果你告訴別人說(shuō)沒有好,則最終也不會(huì)好的。道法是公正的,你不可不信服。"于是后來(lái)的病人問先來(lái)的病人怎么樣,得到的回答總說(shuō)是病已經(jīng)好了,沒有敢說(shuō)不見效沒治好的。旬月之間,他就變成了一個(gè)大富翁。

  鄴城人  

  北齊后主武平中,和士開諷百官。奏胡太后臨朝,所在皆言有狐魅,截人頭發(fā)。鄴城北兩三坊無(wú)人居住,空墻。時(shí)有某家婢子,年十六七,獨(dú)行。荷一大黃袱。袱內(nèi)有錦被。忽逢一嫗。年可五十余,面作白妝,漫糊可畏,以皂巾抹頭。四顧無(wú)人,便走逐婢子,脫卻皂巾,頭發(fā)盡作屈髻十余道,綖束之,手持一剃刀。云:"我是狐魅,汝急舍袱反走。"此嫗得袱,趨走入東坊。婢子行啼,逢同州人乘馬來(lái),借問何為。云:"狐奪我被袱,始入東坊。"人馳馬往,執(zhí)得之,蓋是人也。數(shù)百人看之,莫不競(jìng)笑,天下有如此造妖事。經(jīng)略財(cái)貨,毆擊垂死,行路勸放之。(出《廣古今五行記》)

  【譯文】

  北齊后主高緯當(dāng)朝的武平年間,開始廣開言路,這時(shí),奏報(bào)請(qǐng)胡太后臨朝,所有的人都說(shuō)有狐貍精,攔截行人頭發(fā)。在鄴城北面有兩三條街道無(wú)人居住,只剩下一座座空房子。這時(shí),某家有個(gè)婢女,十六七歲,獨(dú)自在這里行走。她背著一個(gè)大黃包袱,包袱里有錦鍛做的被子。忽然,她與一個(gè)老太太相遇。這老太太五十多歲,臉上抹得白糊糊的,挺嚇人,而且還用黑布巾蒙住腦袋。她瞅瞅四下無(wú)人,便向婢女追來(lái)。摘掉黑布巾,可以看見她的頭發(fā)盤了十余道髻,都平頂束著,手中提著一把剃頭刀。她對(duì)婢女說(shuō):"我是狐貍精,你趕快放下包袱回去!"這老太太得到包袱后,轉(zhuǎn)身鉆進(jìn)了東邊的胡同。婢女便哭,正趕上有人騎馬過(guò)來(lái),就問她這是怎么回事,她說(shuō):"狐貍精把我的包袱奪走,鉆進(jìn)了東邊的胡同!"那人打馬追趕,果然將她抓住,原來(lái)是個(gè)人。數(shù)百人前來(lái)圍觀,沒有不爭(zhēng)先而笑的,想不到天下有這樣裝妖弄鬼的事情。處理了她的財(cái)物,并將她打個(gè)半死,后來(lái)經(jīng)過(guò)路人勸說(shuō)才得以解脫。

  紇干狐尾  

  并州有人姓紇干,好劇。承間在外有狐魅。遂得一狐尾,綴著衣后。至妻旁,側(cè)坐露之。其妻私心疑是狐魅,遂密持斧,欲斫之。其人叩頭云:"我不是魅。"妻不信。走遂至鄰家,鄰家又以刀杖逐之。其人惶懼告言:"我戲劇,不意專欲殺我。此亦妖由人興矣。"(出《廣古今五行記》)

  【譯文】

  并州有個(gè)人姓紇干,喜歡開玩笑。當(dāng)時(shí)外面正鬧狐貍精。一天,他得到一條狐貍尾巴,隨即就拴在了衣服后面。來(lái)到妻子身旁,他側(cè)身而坐,故意將狐貍尾巴露在外邊。妻子見了,暗自懷疑他是狐貍精,于是便悄悄操起斧頭向他砍來(lái)。他嚇得連忙磕頭說(shuō):"我不是狐貍精!"妻子不相信,急忙又跟鄰居們說(shuō)了,鄰居們又拿起刀棍追逐不已。他嚇得急忙說(shuō)出實(shí)情:"我這是惡作劇,不料想你們竟然一心要?dú)⑺牢摇?磥?lái),這狐妖一說(shuō)也是由人的作用才興盛起來(lái)的呵!"

  李恒  

  陳留男子李恒家事巫祝,邑中之人,往往吉兇為驗(yàn)。陳留縣尉陳增妻張氏,召李恒。恒索于大盆中置水,以白紙一張,沉于水中,使增妻視之。增妻正見紙上有一婦人,被鬼把頭髻拽,又一鬼,后把棒驅(qū)之。增妻惶懼涕泗,取錢十千,并沿身衣服與恒,令作法禳之。增至,其妻具其事告增。增明召恒,還以大盆盛水,沉一張紙,使恒觀之。正見紙上有十鬼拽頭,把棒驅(qū)之,題名云,此李恒也。慚惶走,遂卻還昨得錢十千及衣服物。便潛竄出境。眾異而問,增曰:"但以白礬畫紙上,沉水中,與水同色而白礬干。驗(yàn)之亦然。(出《辨疑志》)

  【譯文】

  陳留縣有個(gè)男子叫李恒,在家中以行巫為職業(yè)。縣城里的人,常常找他驗(yàn)個(gè)吉兇禍福。陳留縣尉陳增的妻子張氏,派人將李恒喚入府中。李恒向她要一個(gè)大盆,裝滿水,然后把一張白紙沉入水中,喊她過(guò)來(lái)看。張氏俯身望去,只見紙上有一個(gè)女人,被鬼拽著頭發(fā)往前拖,后面還有個(gè)鬼拎著棒子驅(qū)趕她。張氏嚇得面如土色并哭了起來(lái),急忙掏出十千錢,又順手抓了套衣服送給他,求他趕緊作法祈禱。陳增回來(lái)了,妻子把這件事告訴了他。第二天,陳增又把李恒喚到府中,還用那大盆裝滿水,然后從懷中掏出一張紙沉進(jìn)去,讓李恒過(guò)來(lái)看。這時(shí),只見有十個(gè)鬼拽住一個(gè)人的腦袋,一邊用棒子趕,一邊往前拖,上面還寫著一行小字:這個(gè)人是李恒。李恒又是羞愧又是害怕,當(dāng)即把昨天得到的十千錢物還了回去,狼狽地潛逃出縣境。人們驚異不解,前來(lái)詢問,陳增說(shuō):"只要用白礬在紙上畫好,沉入水中,漸漸紙同水色而白礬就顯出來(lái)了。"大家一驗(yàn)證,果然如此。

  惠范  

  周有婆羅門僧惠范,奸矯狐魅,挾邪作盅,趑趄鼠黠,左道弄權(quán)。則天以為圣僧,賞賚甚重。太平以為梵王,接納彌優(yōu),生其羽翼,長(zhǎng)其光價(jià)。孝和臨朝,常乘官馬,往還宮掖。太上登極,從以給使,出入禁門。每入,即賜綾羅金銀器物。氣岸甚高,風(fēng)神傲誕,內(nèi)府珍寶,積在僧家。矯說(shuō)妖祥,妄陳禍福。神武斬之,京師稱快也。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代,武后稱帝之后,有個(gè)來(lái)自婆羅門的僧人叫惠范,奸詐而善于諂媚,靠邪術(shù)盅惑人心,像老鼠一樣狡猾,且喜弄權(quán)術(shù)搞旁門左道。武則天把他當(dāng)成圣僧,賞賜厚重。太平公主以為他是婆羅門教教主,對(duì)他更加熱情接待,視作上賓,使他培植起自己的黨羽,身價(jià)倍增。孝和皇帝臨朝時(shí),惠范常常騎著官馬,往返于宮中嬪妃所居之處。太上皇登基,他又像個(gè)內(nèi)侍隨其左右,大搖大擺地出入禁門。每次入宮,都能得到金銀器物和綾羅綢緞等賞賜。于是,他更加旁若無(wú)人,傲慢無(wú)禮,內(nèi)宮的珍寶,不少都集中到了他手中。他隨意為他人占卜吉兇,亂陳禍福,信口開河,胡言一派。后來(lái),神武皇帝把他殺了,京城上下無(wú)不拍手稱快。

  史崇玄  

  唐道士史崇玄,懷河內(nèi)縣縫靴人也,后度為道士。矯假人也,附太平,為太清觀主。金仙、玉真出俗,立為尊師。每入內(nèi)奏請(qǐng),賞賜甚厚,無(wú)物不賜。搜鴻臚卿,衣紫羅裙帔,握象笏,佩魚符。出入禁闈。公私避路。神武斬之,京師中士女相賀。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代有個(gè)道士叫史崇玄,他本是懷州河內(nèi)縣一個(gè)縫制靴子的人,后來(lái)出家當(dāng)了道士。他為人偽詐而不老實(shí),依附于太平公主,成為太清觀主。金仙、玉真為了巴結(jié)權(quán)貴,立他為尊師。每當(dāng)他進(jìn)入皇宮稟奏請(qǐng)安時(shí),都能夠得到十分豐厚的賞賜,沒有什么東西不能夠得到。他竟被授予鴻臚寺卿一職,身穿羅裙紫衣,握著象牙笏板上朝,佩戴著魚符。每當(dāng)他出入禁宮,上下都為他讓路。后來(lái),神武皇帝將他斬殺,京城里的男男女女都奔走歡呼。

  嶺南淫祀  

  嶺南風(fēng)俗:家有人病,先殺雞鵝等以祀之,將為修福;若不差,即刺殺豬狗以禮之;不差,即次殺太牢以禱之;更不差,即是命也。不復(fù)更祈。死則打鼓鳴鐘于堂,比至葬訖。初死,但走大叫而哭。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  在嶺南,有這樣的風(fēng)俗:家里有人生病了,先殺雞鵝等進(jìn)行祭祀,祈福;如果不見病情好轉(zhuǎn),隨即殺狗豬進(jìn)行祭祀;還不見病情好轉(zhuǎn),隨即再殺大牛進(jìn)行祭祀;如果仍然不見好轉(zhuǎn),那就是命了。于是,便不再祭祀。人死之后,就在堂前打鼓鳴鐘做道場(chǎng),一直等到埋葬完畢。剛死的時(shí)候,只是一邊走一邊哭喊而已。

  賀玄景  

  唐景云中,有長(zhǎng)發(fā)賀玄景,自稱五戒賢者。同為妖者十余人,陸渾山中結(jié)草舍,幻惑愚人子女,傾家產(chǎn)事之。紿云:"至心求者,必得成佛。"玄景為金薄袈裟,獨(dú)坐暗室。令愚者竊視,云佛放光,眾皆懾伏。緣於懸崖下燒火,遣數(shù)人于半崖間,披紅碧紗為仙衣,隨風(fēng)習(xí)飏。令眾觀之,誑曰:"此仙也。"各令著仙衣,以飛就之,即得成道。克日設(shè)齋,飲中置莨菪子,與眾餐之。女子好發(fā)者截取,為剃頭。串仙衣,臨崖下視,眼花恍惚,推崖底,一時(shí)燒殺。沒取資財(cái)。事敗,官司來(lái)檢,灰中得焦拳尸骸(骸原作柩。據(jù)明抄本改。)數(shù)百余人。敕決殺玄景,縣官左降。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代,景云年間,有個(gè)留著長(zhǎng)頭發(fā)的人叫賀玄景,自稱是五戒賢人,跟他一起作妖弄怪的還有十多個(gè)人。在陸渾山林搭起草棚,迷惑那些愚昧的人和少男少女,不少人被害得傾家蕩產(chǎn)。他哄騙人們說(shuō):"誠(chéng)心來(lái)求的人,必定成佛。"賀玄景穿上金箔袈裟,獨(dú)自坐在昏暗的屋子里,讓愚昧的人們窺視,說(shuō)這是佛在放光,使眾人都被懾服了。他們沿著懸崖根點(diǎn)上大火,再派一些人披著紅綠紗站在半崖間,那紅綠紗隨風(fēng)飄舉,如同仙衣。賀玄景讓眾人來(lái)看,并誑他們說(shuō),這就是神仙呵。他讓那些人都穿上紅綠紗衣,說(shuō)飛過(guò)去就可以成道了。他們選擇日子設(shè)齋,酒中放進(jìn)莨菪子,和那些愚昧的人們共食。女人和頭發(fā)長(zhǎng)得好的人都把發(fā)剪了,說(shuō)這是為了剃度。他們披著"仙衣",臨懸崖往下看,一個(gè)個(gè)眼花繚亂,神志恍惚。這時(shí),賀玄景一伙將他們推到崖底,當(dāng)時(shí)都燒死了,所有的財(cái)物被這伙人竊取。后來(lái),事情敗露,官府派人來(lái)偵查,從灰中發(fā)現(xiàn)殘腿剩臂等數(shù)百具尸骸。皇帝下令將賀玄景斬首,縣官也被降職使用。

  瀛州婦人  

  唐景龍中,瀛州進(jìn)一婦人,身上隱起浮圖塔廟諸佛形像。按察使進(jìn)之,授五品,其女婦留內(nèi)道場(chǎng)。逆韋死后,不知去處。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代景龍年間,瀛州奉獻(xiàn)一個(gè)女人,身上隱隱可以看到佛塔及諸佛的形象。按察使把她獻(xiàn)給皇上。皇上大悅,授他五品官,并將那女人留在宮內(nèi)做道場(chǎng)。韋后被殺死不久,這女人便不知去向了。

  薛懷義  

  周證圣元年,薛師名懷義,造功德堂一千尺,于明堂北。其中大像,高九百尺,鼻如千斛船,小指中容數(shù)十人并坐。夾紵以漆之。正月十五,起無(wú)遮大會(huì)于朝堂。掘地五丈深,以亂彩為宮殿臺(tái)閣,屈竹為胎,張施為楨蓋。又為大像金剛,并坑中引上,詐稱從地涌出。又刺牛血,畫作大像頭,頭高二百尺,誑言薛師膝上血作之。觀者填城溢郭,士女云會(huì)。內(nèi)載錢拋之,更相蹈藉,老少死者非一。至十六日,張像于天津橋南,設(shè)齋。二更,功德堂火起,延及明堂,飛焰沖天,洛城光如晝?nèi)铡F涮米魅晕窗耄迅咂呤喑摺S盅訜疸y庫(kù),鐵汁流液,平地尺余。人不知錯(cuò)入者,便即焦?fàn)。其堂煨燼,尺木無(wú)遺。至?xí)裕烁O(shè)會(huì),暴風(fēng)欻起,裂血像為數(shù)百段。浮休子曰:"梁武帝舍身同泰寺,百官傾庫(kù)物以贖之。其夜欻電霹靂,風(fēng)雨暝晦。寺浮圖佛殿,一時(shí)蕩盡。非理之事,豈如來(lái)本意哉?"(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代,武后稱帝的證圣元年,法師薛懷義建造一座千尺之高的功德堂,在明堂的北面。里面的大佛像,就有九百尺高,鼻子像大船,小指中能夠并肩坐下幾十個(gè)人。夾著萱麻把它漆了一遍。正月十五日這天,要在堂前舉行露天大齋會(huì)。會(huì)前,薛懷義派人掘地五丈深,用彩色絲綢畫上宮殿臺(tái)閣,把竹子扎成護(hù)圈,作為支柱和頂蓋。又造了一個(gè)金剛的大佛像,把它從坑中拽上來(lái),騙人說(shuō)它是從地里冒出來(lái)的。接著又用刺出來(lái)的牛血,畫成大佛的頭,二百尺長(zhǎng),騙人說(shuō)這是他用自己膝上的血畫的。觀看的人們從四面八方涌來(lái),使城內(nèi)人滿為患。男女云集,紛紛進(jìn)前拋錢,你推我擠,老人和孩子被踩死好幾個(gè)。到十六日,把那大佛像掛在天津橋南,設(shè)齋祝禱。二更天,功德堂起火了,蔓延到明堂,火焰沖天,照得整個(gè)洛陽(yáng)城如同白晝。功德堂剛建了沒有一半,已經(jīng)七十多尺高。火勢(shì)又蔓延到金銀庫(kù),那些金銀都化成水在流淌,平地都一尺來(lái)深。有的人誤入其中,立刻就燒焦了。功德堂化作灰燼,一塊木頭也沒剩下。天亮之后,又設(shè)齋會(huì),忽然來(lái)了一陣狂風(fēng),把那用牛血繪制的大佛像撕成了好幾百塊。浮休子張鷟說(shuō):"梁武帝出家同泰寺,文武百官傾其所有把他贖了回來(lái)。那天夜里電閃雷鳴,天昏地暗,同泰寺雖為佛堂圣殿,頃刻之間便被大水淹沒。這種非理之事,難道說(shuō)都是如來(lái)佛的本意嗎?"

  胡僧寶嚴(yán)  

  唐景云中,西京霖雨六十余日。有一胡僧,名寶嚴(yán),自云有術(shù)法,能止雨,設(shè)壇場(chǎng),讀經(jīng)咒。其時(shí)禁屠宰,寶嚴(yán)用羊二十口,馬兩匹以祭。祈請(qǐng)經(jīng)五十余日,其雨更盛。于是斬逐胡僧,其雨遂止。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代景云年間,長(zhǎng)安一連下了六十多天雨。有一個(gè)叫寶嚴(yán)的胡僧自稱有法術(shù),能夠使雨止住,于是便設(shè)祭壇,讀經(jīng)文念咒語(yǔ)。當(dāng)時(shí)禁止屠宰,寶嚴(yán)卻用二十只羊、兩匹馬來(lái)祭天。他讀經(jīng)念咒五十多天,雨反而下得更大了。于是,便將他斬了。他死之后,雨隨之而停。

  胡超僧  

  周圣歷年中,洪州有胡超僧,出家學(xué)道,隱白鶴山,微有法術(shù),自云數(shù)百歲。則天使合長(zhǎng)生藥,所費(fèi)巨萬(wàn),三年乃成。自進(jìn)藥于三陽(yáng)宮。則天服之,以為神妙,望與彭祖同壽,改元為久視元年。放超還山,賞賜甚厚。服藥之后二年而則天崩。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐武后稱帝時(shí)的圣歷年間,洪州有個(gè)叫胡超的僧人,他隱居在白鶴山中,出家學(xué)道,剛會(huì)些法術(shù),便自稱已經(jīng)活了好幾百歲了。武則天知道后,讓他做長(zhǎng)生不老之藥,耗資上萬(wàn),歷時(shí)三年,藥終于做成了。胡超來(lái)到三陽(yáng)宮,將藥奉上。武則天將藥服下,自以為藥力非凡,希望能活到傳說(shuō)中的彭祖那么大年齡,便改年號(hào)為久視元年。她把胡超放回山中,并給予優(yōu)厚的賞賜。然而,在服了他的藥之后兩年,武則天便駕崩了。

  調(diào)貓兒鸚鵡  

  則天時(shí),調(diào)貓兒鸚鵡同器食,命御史彭先覺監(jiān),遍示百官及天下考使。傳看未遍,貓兒饑,遂咬殺鸚鵡以餐之。則天甚愧。武者國(guó)姓,殆不祥之征也。(出《朝野僉載》)

  武則天稱帝時(shí),為了取樂,故意讓貓兒和鸚鵡同吃一個(gè)容器里的食,并命御史彭先覺監(jiān)督,讓文武百官及各國(guó)使者來(lái)看。傳看到最后一遍時(shí),貓兒餓了,隨即咬死鸚鵡飽餐一頓。見狀,武則天十分難為情。要知道,鵡者武也,這是國(guó)之姓,這恐怕是不祥之兆呵。駱賓王  唐裴炎為中書令,時(shí)徐敬業(yè)欲反,令駱賓王畫計(jì),取裴炎同起事。賓王足踏壁,靜思食頃,乃為謠曰:"一片火,兩片火,緋衣小兒當(dāng)?shù)钭?教炎莊上小兒誦之,并都下童子皆唱。炎乃訪學(xué)者令解之。召賓王至,數(shù)啖以寶物錦綺,皆不言。又賂以音樂妓女駿馬,亦不語(yǔ)。乃將古忠臣烈士圖共觀之,見司馬宣王,賓王歘然起曰:"此英雄丈夫也。"即說(shuō)自古大臣執(zhí)政,多移社稷。炎大喜,賓王曰:"但不知謠讖何如耳?"炎以謠言片片火緋衣之事白。賓王即下,北面而拜曰:"此真人矣。"遂與敬業(yè)等合謀,揚(yáng)州兵起,炎從內(nèi)應(yīng)。書與敬業(yè)等,書唯有"青鵝"字。人有告者,朝臣莫之能解。則天曰:"此青字者,十二月。鵝字者,我自與也。"遂誅炎,敬業(yè)等尋敗。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代,裴炎做中書令的時(shí)候,徐敬業(yè)想謀反。他讓駱賓王策劃一計(jì),爭(zhēng)取裴炎共同起事。駱賓王把腳踩在墻上,靜靜地考慮了一頓飯的工夫,便編了幾句童謠:一片火,兩片火,緋衣小兒當(dāng)?shù)钭H缓螅闳ソ膛嵫桌霞业暮⒆訉W(xué)唱。并且,都城里的孩子們也跟著唱。裴炎拜訪有學(xué)問的人,請(qǐng)他們把這首童謠解開。駱賓王到了,裴炎用珠寶錦緞引誘他,可他卻一言不發(fā)。裴炎又送來(lái)音樂、歌妓、駿馬,可駱賓王仍然不說(shuō)話。裴炎見沒有辦法,就將古代的忠臣烈士圖像拿出來(lái),請(qǐng)駱賓王共同欣賞。當(dāng)看到司馬宣王時(shí),駱賓王站起身來(lái)說(shuō):"這才是真正的英雄,真正的大丈夫呵!"隨即便說(shuō)自古以來(lái)大臣執(zhí)政,有不少都改朝換代了,等等。裴炎非常興奮。駱賓王問道:"聽沒聽到什么童謠,對(duì)此有何預(yù)兆?"裴炎就把那首"一片火,兩片火,緋衣小兒當(dāng)堂坐"告訴了駱賓王。駱賓王隨即退下,面北拜道:"這真是我們的人呵!"不久,他與徐敬業(yè)合謀造反,在揚(yáng)州起兵,裴炎做內(nèi)應(yīng)。裴炎給徐敬業(yè)等人寫了一封密信,信上只有"青鵝"二字。因?yàn)橛腥烁婷埽虑閿÷丁?duì)那封密信,朝臣沒有一個(gè)能解開的。武則天說(shuō):"'青'字,就是十二月;'鵝'字,我自與呵!"當(dāng)下就把裴炎殺了,徐敬業(yè)等人隨即也就失敗了。

  馮七姨  

  唐逆韋之妹,馮太和之妻,號(hào)七姨。信邪見,豹頭枕以辟邪,白澤枕以去魅,作伏熊枕以為宜男。太和死,嗣虢王娶之。韋之?dāng)∫玻酵蹴钠咭填^送朝堂。即知辟邪之枕失效矣。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代韋后的妹妹,做了馮太和的妻子,號(hào)稱七姨。她對(duì)那些歪道邪術(shù)十分相信,認(rèn)為豹頭枕頭可以辟邪,白澤枕頭可以除鬼氣,而作伏熊枕頭可以使自己的丈夫健康長(zhǎng)壽。然而,她的丈夫太和不久卻死了。接著,她又嫁給了虢國(guó)王。韋后爭(zhēng)權(quán)失敗,虢國(guó)王砍下馮七姨的腦袋送上大殿。當(dāng)即便知道那辟邪的枕頭無(wú)效了。

  姜撫先生  

  唐姜撫先生,不知何許人也。嘗著道士衣冠,自云年已數(shù)百歲。持符,兼有長(zhǎng)年之藥,度世之術(shù),時(shí)人謂之姜撫先生。玄宗皇帝高拱穆清,棲神物表,常有升仙之言。姜撫供奉,別承恩澤。于諸州采藥及修功德,州縣牧宰,趨望風(fēng)塵。學(xué)道者乞容立于門庭,不能得也。有荊巖者,于太學(xué)四十年不第,退居嵩少,自稱山人。頗通南北史,知近代人物。嘗謁撫,撫簡(jiǎn)踞不為之動(dòng)。荊巖因進(jìn)(進(jìn)原作過(guò)。據(jù)明抄本改。)而問曰:"先生年幾何?"撫曰:"公非信士,何暇問年幾?"巖曰:"先生既不能言甲子,先生何朝人也?"撫曰:"梁朝人也。"巖曰:"梁朝絕近,先生亦非長(zhǎng)年之人。不審先生,梁朝出仕,為復(fù)隱居。"撫曰:"吾為西梁州節(jié)度。"巖叱之曰:"何得誑妄?上欺天子。下惑世人。梁朝在江南,何處得西梁州?只有四平、四安、四鎮(zhèn)、四征將軍,何處得節(jié)度使?"撫慚恨,數(shù)日而卒。(出《辯疑志》)

  【譯文】

  唐代有位姜撫先生,不知道他究竟是個(gè)什么人,常常穿戴道士的衣帽,自稱已經(jīng)好幾百歲了。他手里拿著符,還有長(zhǎng)生不老之藥,再加健身之術(shù),所以當(dāng)時(shí)的人們叫他姜撫先生。唐玄宗崇尚道教,安坐無(wú)所為,神態(tài)怡然,行如清風(fēng)。姜撫就像有神氣附體一般,常常說(shuō)些成仙得道的話,并投其所好專門侍奉他,為此受到不少恩賜,可以在各州采藥并修行,以使功德圓滿。各州縣的軍政大員均望塵莫及。來(lái)向他學(xué)道的人,想在門口站著都沒有地方。有個(gè)叫荊巖的人,在最高學(xué)府念了四十年,卻未能中第,便隱退到嵩山少林寺,自稱山人。他頗為精通南北朝的歷史,對(duì)近代人物更了如指掌。曾經(jīng)有一次,荊巖去拜見姜撫,姜撫傲慢失禮,沒有動(dòng)彈。荊巖于是走了進(jìn)去,問道:"先生今年多大年紀(jì)?"姜撫說(shuō):"你又不信奉本教,怎么有閑空來(lái)問我的年紀(jì)?"荊巖說(shuō):"先生既然不能說(shuō)出自己的年紀(jì),那么你是什么朝代的人?"姜撫說(shuō):"梁朝的人。"荊巖說(shuō):"梁朝很近。先生看樣子也并不很老,不用問,你一定在梁朝做過(guò)官,后來(lái)罷職而隱居。"姜撫說(shuō):"我原來(lái)是西梁州節(jié)度使。"荊巖冷笑一聲,怒斥道:"你怎么能如此膽大妄為欺騙人呢?!你上欺天子,下迷惑世人。要知道,梁朝在江南,西梁州在什么地方?再說(shuō),梁朝只設(shè)有四平、四安、四鎮(zhèn)、四征將軍,什么地方設(shè)過(guò)節(jié)度使?!"聽罷,姜撫又慚愧又悔恨,幾天之后就死了。

 

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

蒙阴县| 明星| 东乡县| 科技| 开远市| 扎兰屯市| 广丰县| 库尔勒市| 五大连池市| 会宁县| 蓬安县| 新巴尔虎左旗| 武义县| 新干县| 建德市| 大港区| 吴旗县| 吉林省| 自治县| 兴海县| 岫岩| 高雄县| 措勤县| 内乡县| 沽源县| 边坝县| 徐州市| 长汀县| 郯城县| 广河县| 定襄县| 西贡区| 金山区| 临沭县| 邹城市| 闸北区| 金坛市| 天峻县| 广德县| 恩平市| 兴海县|