國(guó)學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

卷第二百五十九  嗤鄙二

 

  蘇味道 李師旦 霍獻(xiàn)可 袁守一 崔泰之 陸余慶 孫彥高 出使御史 韓琬 趙仁獎(jiǎng) 姜師度 成敬奇 石惠泰 馮光震 李謹(jǐn)度 三穢 陽(yáng)滔 常定宗 張玄靖

  蘇味道  

  唐蘇味道初拜相,有門人問(wèn)曰:"天下方事之殷,相公何以燮和?"味道無(wú)言,但以手摸床棱而已。時(shí)謂模棱宰相也。(出《盧氏雜記》)

  【譯文】

  唐代人蘇味道剛剛被任命為宰相時(shí),他的門客問(wèn)道:"天下醫(yī)生們開的藥方子有那么多,藥物的搭配又那么復(fù)雜,請(qǐng)問(wèn)相公這其中調(diào)和配方的原理是什么?"蘇味道一聲不出,只是用手摸著床的框棱。因而那時(shí)都稱他為模棱宰相。

  李師旦  

  唐李師旦,新豐人也,任會(huì)稽尉。國(guó)忌日廢務(wù),飲酒唱歌杖人,為吏所訟。御史蘇味道按之,俱不承引。味道歷而謂曰:"公為官,奈何不守法,而違犯若是?"將罪之,師旦請(qǐng)更問(wèn),乃嘆曰:"飲酒法所不禁,況飲藥酒耶。挽歌乃是哀思。撻人吏事緣急速。侍御何譴為?"味道曰:"此反白為黑漢,不能繩之。"(出《御史臺(tái)記》)

  【譯文】

  唐朝的李師旦,是新豐人,任會(huì)稽縣尉。在國(guó)忌日的時(shí)候,是要停止一切公務(wù)和活動(dòng)的,可他竟飲酒唱歌還用木棍打人,因而被小官吏們告發(fā)。御史蘇味道來(lái)審理此案時(shí),他一概不承認(rèn)。蘇味道嚴(yán)勵(lì)地對(duì)他說(shuō):"你身為官員,怎么能不守法規(guī),而要這樣去違犯呢?"快要定罪的時(shí)候,李師旦請(qǐng)求重新問(wèn)一下,他頗有感嘆地說(shuō)道:"法律并沒有規(guī)定禁止飲酒,何況我飲的藥酒。我唱挽歌那恰是表達(dá)我的哀思。打人是因?yàn)樽鳛楣賳T辦事要加快速度。請(qǐng)問(wèn)侍御史我有什么罪過(guò)呢?"蘇味道說(shuō)道:"這真是個(gè)反白為黑的漢子,看來(lái)是不能定罪了。"

  霍獻(xiàn)可  

  唐霍獻(xiàn)可,貴鄉(xiāng)人也。父毓,岐州司法。獻(xiàn)可有文學(xué),好詼諧,累遷至侍御史左司員外。則天法峻,多不自保,競(jìng)希旨以為忠。獻(xiàn)可頭觸玉階,請(qǐng)殺狄仁杰、裴行本。裴即獻(xiàn)可堂舅也。既損額,以綠帛裹于巾下,常令露出,冀則天以為忠。時(shí)人比之李子慎,子慎。則天朝誣告其舅,加游擊將軍。母見其著緋衫,以面覆床,(明朝本以面覆床作以被覆面。)涕淚不勝曰:"此是汝舅血染者耶!"(出《御史臺(tái)記》)

  【譯文】

  唐代人霍獻(xiàn)可,是貴鄉(xiāng)人。他的父親名霍毓,任岐州司法(官職名)。霍獻(xiàn)可有一定的文化水平,喜好開玩笑,官至侍御史左司員外。武則天的法規(guī)是很嚴(yán)酷的,許多人都不能自保其身,都爭(zhēng)相求旨讓她認(rèn)為對(duì)她忠心。霍獻(xiàn)可就曾經(jīng)頭觸玉階上,請(qǐng)求處死狄仁杰、裴行本。裴行本是獻(xiàn)可的堂舅。獻(xiàn)可額頂叩破后,就用綠帛頭巾纏蓋在上面,可是還要將傷口常常露在外面,為的是希望武則天能看到并讓她知道效忠。當(dāng)時(shí)人們都把霍獻(xiàn)可比作李子慎。李子慎是個(gè)什么人呢?武則天朝時(shí),李曾誣告自己的舅舅,因此加授給游擊將軍官銜。李的母親看見他穿上紅色官服(唐官員按品階著紫、緋、綠、青四色官服),把臉埋在床上,痛哭流涕喊道:"這紅袍是用你舅舅的血染成的啊!"

  袁守一  

  唐袁守一性行淺促,時(shí)人號(hào)為"料斗鳧翁雞",任萬(wàn)年尉。雍州長(zhǎng)史竇懷貞每欲鞭之。乃于中書令宗楚客門,餉生菜,除監(jiān)察。懷貞未之知也。貞高揖曰:"駕欲出,公作如此檢校。"袁守一即彈之。月余,貞除左臺(tái)御史大夫。守一請(qǐng)假,不敢出,乞解。貞呼而慰之,守一兢惕不已。楚客知之,為除右臺(tái)御史,于朝堂抗衡于貞曰:"與公羅師。"羅師者,市郭兒語(yǔ),無(wú)交涉也。無(wú)何,客以反誅,守一以其黨,配流端州。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代人袁守一見識(shí)淺薄,只顧眼前,當(dāng)時(shí)人們稱他為"料斗鳧翁雞",任萬(wàn)年縣尉。雍州長(zhǎng)史竇懷貞多次想要鞭撻他,于是投于中書令宗楚客門下,常送給他生菜,任命他作監(jiān)察御史。懷貞不知道他與宗楚客的關(guān)系,便高高拱手為禮道:"宗楚客可能要背離朝廷,你應(yīng)該作些查核。"袁守一立刻將此事檢舉。過(guò)了一個(gè)多月,竇懷貞被任命為右臺(tái)御史大夫,袁守一便告假在家,不敢出來(lái)。并乞求希望和解。竇懷貞把他叫來(lái)安慰他,袁守一竟嚇得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢驚恐不已。宗楚客知道這些事后,有一次為任命右臺(tái)御史之事,在朝堂上與竇懷貞對(duì)抗起來(lái),他說(shuō):"與公羅師!"羅師,是城里孩子們常說(shuō)的話,意思是互不交涉。沒過(guò)多久,宗楚客因謀反罪被誅殺,袁守一也因是其同黨,被發(fā)配流放端州。

  崔泰之  

  唐黃門侍郎崔泰之哭特進(jìn)李嶠詩(shī)曰:"臺(tái)閣神仙地,衣冠君子鄉(xiāng)。昨朝猶對(duì)坐,今日忽云亡。魂隨司命鬼,魄逐見閻王。此時(shí)罷歡笑,無(wú)復(fù)向朝堂。"(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝門下省有個(gè)黃門侍郎(官名)崔泰之在哭特進(jìn)(官名)李嶠的詩(shī)中寫道:"臺(tái)閣(指中央級(jí)的官署)神仙地,衣冠君子鄉(xiāng)。昨朝猶對(duì)坐,今日忽云亡。魂隨司命鬼,魄逐(追趕)見閻王。此時(shí)罷歡笑,無(wú)復(fù)向(不用再去)朝堂。"

  陸余慶  

  唐尚書右丞陸余慶轉(zhuǎn)洛州長(zhǎng)史,其子嘲之曰:"陸余慶,筆頭無(wú)力嘴頭硬,一朝(明抄本朝作衙)受辭訟,十日判不竟。"送案褥下。余慶得而讀之曰:"必是那狗!"逐鞭之。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝時(shí),尚書右丞陸余慶轉(zhuǎn)任洛州長(zhǎng)史,他的兒子嘲諷他寫道:"陸余慶,筆頭無(wú)力嘴頭硬。一朝受辭訟(受理案子),十日判不竟(完畢)。"然后把這首諷刺歌謠放在案幾旁的坐褥下面。陸余慶得到看完后道:"一定是那狗干的!"便追出去鞭撻他。

  孫彥高  

  周定州刺史孫彥高,被突厥圍城數(shù)十重,不敢詣廳,文符須征發(fā)者,于小窗接入,鎖州宅門。及賊登壘,乃入柜中藏,令奴曰:"牢掌鑰匙,賊來(lái)索,慎勿與。"昔有愚人,入京選,皮袋被賊盜去。其人曰:"賊偷我袋,將終不得我物用。"或問(wèn)其故,答曰:"鑰匙今在我衣帶上,彼將何物開之。"此孫彥高之流也。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  周(武則天)朝孫彥高任定州刺史時(shí),被突厥人圍城數(shù)十層,孫彥高嚇得不敢到廳堂去辦理公務(wù),有來(lái)辦理文符書函須征集人力物資事宜的,都是從小窗戶把他接進(jìn)來(lái),州署的大門緊鎖著。等到突厥人開始登上城墻時(shí),他便藏進(jìn)柜子里。命令家奴道:"一定要牢牢地掌握好鑰匙,敵人來(lái)索取,千萬(wàn)不能給。"過(guò)去有個(gè)愚蠢的人,到京城參選,可是裝東西的皮袋被賊盜去,那個(gè)人道:"賊雖然偷去我的袋子,可是終將不會(huì)得到我的東西去用。"有人問(wèn)其緣故,他說(shuō):"鑰匙現(xiàn)在還掛在我的衣帶上,他拿什么去打開鎖呀!。這人與孫彥高都是一路人物。

  出使御史  

  唐御史出使,久絕滋味。至驛,或竊脯臘置于食,偽叱侍者撤之,侍者去而后徐食。此往往而有,殊失舉措也。嘗有御史,所留不多,不覺侍者見之。對(duì)曰:"干肉驛家頗有,請(qǐng)吏留。"御史深自愧焉。亦有膳者爛煮肉,以汁作羹,御史偽不知而食之。或羹中遇肉,乃責(zé)庖人。或值新庖人,未閑應(yīng)答,但謝日羅漏,言以羅濾之漏也。神龍中,韓琬與路元?dú)ぁ⑧嵲赋渑泄伲寥R州,親睹此事,相顧而笑。仆射魏元忠時(shí)任中丞,謂琬之曰:"元忠任監(jiān)察,至驛,干肉雞子并食之,未虧于憲司之重,蓋盜之深失國(guó)士體。"魏公之言當(dāng)矣,但不食不竊,豈不美歟。(出《御史臺(tái)記》)

  【譯文】

  唐朝時(shí)御史被派出去辦案,是不準(zhǔn)吃肉葷的,常常是很長(zhǎng)時(shí)間未嘗有滋味的菜肴。因此每到驛站,就有人偷來(lái)各種肉干放到飯菜里,然后假裝發(fā)怒把侍候的人打發(fā)出去,等侍候的人一走便慢慢地吃起來(lái)。此事常常發(fā)生,這種舉動(dòng)是很失當(dāng)?shù)摹T袀(gè)御史,碗里沒敢多放,不小心被侍候的人看見了,說(shuō)道:"肉干驛站里有很多,請(qǐng)你多放些。"御史深感慚愧。也有給他們作飯的人把肉煮得稀爛,然后把煮肉湯給他們做成羹喝。御史也假裝不知道就喝了。有的羹中遇上了肉,便責(zé)備幾句廚師,有的遇上新廚,沒空應(yīng)答,只是道歉說(shuō)羅漏了,說(shuō)是在用羅過(guò)濾的時(shí)候漏下來(lái)的。神龍年間,韓琬、路元?dú)ぁ⑧嵲府?dāng)判官時(shí),他們到萊州,都親眼見過(guò)此事,也都是相顧而笑。仆射魏元忠當(dāng)時(shí)還任御史中丞,他對(duì)韓琬說(shuō):"我在任監(jiān)察御史時(shí),到了驛站,于內(nèi)、雞蛋都吃過(guò),也未使憲司的重任受到損失,而這樣的偷盜行為實(shí)在是失去了國(guó)士們的體面。"魏元忠的話是恰當(dāng)?shù)模侨绻怀砸膊桓`,凱不更完美!

  韓琬  

  唐韓琬與張昌宗、王本立,同游太學(xué)。博士姓張,即昌宗之從叔,精五經(jīng),懵于時(shí)事。畜一雞,呼為勃公子,愛之不已。每講經(jīng),(經(jīng)字原空缺,據(jù)明抄本補(bǔ))輒集于學(xué)徒中(中原作巾,據(jù)明抄本改)。或攫破書,比逐之,必被嗔責(zé)曰:"此有五德,汝何輕之?"昌宗嘗為此雞被杖。本立與琬,頗不平之,曰:"腐儒不解事,為公殺此雞。"張生素取學(xué)徒回殘食料。本立以業(yè)長(zhǎng),乃見問(wèn)合否。本立曰:"明文案即得。"張生喜,每日受之,皆立文案。他曰,張生請(qǐng)假,本立舉牒,數(shù)雞罪,殺而食之。及張生歸學(xué),不見雞,驚曰:"吾勃公子何在?"左右報(bào)本立殺之,大怒云:"索案來(lái),索案來(lái)。"見數(shù)雞之罪,曰:"縱如此,亦不合死。"本立曰:"雞不比人,不可加笞杖,正合殺。"張以手再三拍案曰:"勃公子,有案時(shí),更知何道。"當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安,以有案,動(dòng)曰為實(shí)。故知耽玩經(jīng)史者,宜詳時(shí)事。不然,何古人號(hào)為愚儒、樸儒、腐儒、豎儒耶?亦可貽誡子弟。(出《御史臺(tái)記》)

  【譯文】

  唐朝時(shí),韓琬、張昌宗、王本立一起在太學(xué)(國(guó)子監(jiān)下屬學(xué)校)學(xué)習(xí),有個(gè)授課的博士姓張,是張昌宗的從叔。此人精通五經(jīng),但是對(duì)世事很糊涂。他養(yǎng)了一只雞,起名叫勃公子,對(duì)它十分寵愛。每次來(lái)講課,總是把雞放在學(xué)生之中。有時(shí)候抓破了學(xué)生的書,等到趕它,就會(huì)被張博士責(zé)怪道:"此有五德。你為何輕視?"昌宗還曾因這只雞被杖責(zé)過(guò)。王本立和韓琬對(duì)這事都覺得很不公平,說(shuō):"腐儒不明事理,我們一定為你殺了這只雞!"張博士平時(shí)都是拿學(xué)生們剩余的飯菜作飼料。王本立因是業(yè)長(zhǎng),先去問(wèn)過(guò)這樣是不是合適。王本立說(shuō):"明天就可以立文案。"張博士很高興,每天接受了誰(shuí)的食料,都寫在文案上。有一天,張博士告假不在,王本立舉起文案,歷數(shù)雞的罪狀,然后殺而吃掉,等到張生回來(lái),發(fā)現(xiàn)雞沒了,驚呼:"我的勃公子在哪里?"左右告訴他讓王本立給殺了,他大怒,道:"把文案拿來(lái)!把文案拿來(lái)!"他看見文案上歷數(shù)的雞的罪狀,道:"縱然如此,也不應(yīng)當(dāng)殺死啊?"王本立道:"雞不像人,不能杖罰,正應(yīng)當(dāng)殺。"張博士的手不住地拍著文案道:"勃公子呀,有了這文案時(shí),更加知道殺你是什么道理!"當(dāng)時(shí)在長(zhǎng)安,很講有案作根據(jù),只要有案可查,就說(shuō)是事實(shí)。由此可知,沉溺于經(jīng)史的人,也應(yīng)該悉知世事。不然,為什么古人把他們的號(hào)稱作愚儒、樸儒、腐儒、豎儒呢?這也可以遺留下來(lái)告誡后人。

  趙仁獎(jiǎng)  

  唐趙仁獎(jiǎng),河南人也,得販于殖業(yè)坊王戎墓北,善歌《黃獐》,與宦官有舊。因所托附,景龍中,乃負(fù)薪詣闕,遂得召見。云:"負(fù)薪助國(guó)家調(diào)鼎。"即日臺(tái)拜焉。睿宗朝,左授上蔡丞。使于京,訪尋臺(tái)中舊列,妄事歡洽。御史倪若水謂楊茂直曰:"此庸?jié)h,亡為傝茸。"乃奏之,中書令姚崇曰:"此是《黃獐》漢耶。"授當(dāng)州悉當(dāng)尉,馳驛發(fā)遣。仁獎(jiǎng)在臺(tái),既無(wú)余能,唯以《黃獐》自炫。宋務(wù)先題之曰:"趙獎(jiǎng)出王戎幕下,入朱博臺(tái)中。舍彼負(fù)薪,登茲列柏。行人不避騝馬,坐客唯聽《黃獐》。"時(shí)崔宣一使于都,仁獎(jiǎng)附書于家,題云:"西京趙御史書。附到洛州殖業(yè)坊王戎墓北第一鋪。付妻一娘。"宣一以書示朝士。初其左授上蔡,潘好禮自上蔡令拜御史,仁獎(jiǎng)贈(zèng)詩(shī)曰:"令乖騝馬去,丞脫繡衣來(lái)。"當(dāng)時(shí)訝之,或以為假手。仁獎(jiǎng)初拜監(jiān)察,謝朝貴,但云:"有幸把公馬足。"時(shí)朝士相隨。遇一胡負(fù)兩束柴,曰:"此胡合拜殿中。"或問(wèn)其由,答曰:"趙仁獎(jiǎng)負(fù)一束而拜監(jiān)察,此負(fù)兩束,固合授殿中。"(出《御史臺(tái)記》)

  【譯文】

  唐朝時(shí)有個(gè)人叫趙仁獎(jiǎng),河南人,在殖業(yè)坊王戎墓北做小買賣,很善于唱一首名叫《黃獐》的歌曲。他與一宦官有老交情,因他有所托附,在那人的幫助下,于景龍年間(中宗朝),他便背負(fù)柴草到了皇帝的殿堂,于是得到召見,皇上道:"負(fù)薪是愿為幫助治理國(guó)家效力,有宰臣之心。"當(dāng)天便任職于御史臺(tái)。到睿宗朝,被降職任命為上蔡縣丞。出使到京城時(shí),去拜訪臺(tái)中的老同事,胡亂行事,到處歡聚。御史倪若水對(duì)楊茂直說(shuō):"這純屬是個(gè)庸谷之人,胡作非為而又卑劣無(wú)能。"于是上書彈劾。中書令姚崇說(shuō):"這個(gè)人就是會(huì)唱《黃獐》的那個(gè)人。"再改任當(dāng)州悉當(dāng)縣尉,把他立即派送出去。趙仁獎(jiǎng)在御史臺(tái)任職其間,沒有別的能力,唯獨(dú)以會(huì)唱《黃獐》而自我炫耀。宋務(wù)先曾寫他道:"趙仁獎(jiǎng)出自王戎的'幕府'下,進(jìn)入朱門臺(tái)院之中。是舍得自背柴草這樣的勞役之舉,才登上此御史臺(tái)。行路時(shí)人們不避他的馬,坐下時(shí)人們都來(lái)聽他的《黃獐》歌。"當(dāng)時(shí)崔宣一正巧到京城去,趙仁獎(jiǎng)便讓他給家捎了一封信,那信封上寫道:"西京(長(zhǎng)安)趙御史書。附(捎)到洛州殖業(yè)坊王戎墓北第一鋪,付(送)妻一娘。"崔宣一曾把信給朝官們看過(guò)。當(dāng)初趙仁獎(jiǎng)降職授上蔡丞時(shí),潘好禮正好由上蔡縣令調(diào)任為御史,仁獎(jiǎng)贈(zèng)詩(shī)道:"令乘湜騝馬去,丞脫繡衣來(lái)。"當(dāng)時(shí)看到此詩(shī)很覺驚訝,有人認(rèn)為是借他人之手而寫。仁獎(jiǎng)初任監(jiān)察御史時(shí),去道謝朝中權(quán)貴,只是說(shuō):"有幸握住了你的馬足。"當(dāng)時(shí)有朝士們相隨同往,恰遇一個(gè)胡(指古代北方少數(shù)民族)人背著兩捆柴草走過(guò)來(lái),一朝士說(shuō):"這個(gè)胡人應(yīng)當(dāng)授以殿中御中。"有人問(wèn)他什么理由,他答道:"趙仁獎(jiǎng)背了一捆柴草便授以監(jiān)察御史,此人背了兩捆,當(dāng)然應(yīng)授殿中(殿中御史比監(jiān)察御史高一品級(jí))。"

  姜師度  

  唐姜師度好奇詭。為滄州刺史,兼按察,造槍車運(yùn)糧,開河筑堰,州縣鼎沸。于魯城界內(nèi),種稻置屯,穗蟹食盡,又差夫打蟹。苦之,歌曰:"魯?shù)匾环N稻,一概被水沫。年年索蟹夫,百姓不可活。"又為陜州刺史,以永豐倉(cāng)米運(yùn)將,別征三錢,計(jì)以為費(fèi)。一夕忽云得計(jì),立注樓,從倉(cāng)建槽,直至于河,長(zhǎng)數(shù)千丈。而令放米,其不快處,具大把推之,米皆損耗,多為粉末。兼風(fēng)激揚(yáng),凡一函失米百石,而動(dòng)即千萬(wàn)數(shù)。遣典庾者償之,家產(chǎn)皆竭。復(fù)遣輸戶自量,至有償數(shù)十斛者。甚害人,方停之。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝人姜師度,喜好辦些離奇古怪的事。在他任滄州刺史兼按察史時(shí),下令制造上面籬笆圍子的車運(yùn)輸糧食,開鑿河道,修筑堤壩。一時(shí)間州屬各縣混亂不堪。他又在魯城縣內(nèi)開墾水田種稻,結(jié)果稻穗都被旁蟹吃盡,只好又差遣大批民工去打蟹,折騰苦了老百姓。當(dāng)時(shí)流傳一首歌謠:"魯?shù)匾环N稻,一概被水沒,年年索蟹夫,百姓不可活。"又:他在任陜州刺史時(shí),要運(yùn)走永豐縣糧倉(cāng)的米,每戶在另征錢三貫,合起來(lái)作為運(yùn)費(fèi)。有一天忽然說(shuō)得到妙計(jì),于是建起注樓,并從糧倉(cāng)開始建糟,一直建到河邊,有數(shù)千丈長(zhǎng),讓從糧庫(kù)往下放米,有流動(dòng)不快的地方,便安排人力往前推。米損耗很多,很多變成粉末。加上大風(fēng)吹揚(yáng),大概傳送一糟子損失米上百石,動(dòng)不動(dòng)就上千萬(wàn)。他命令掌管的人賠償,他們的家產(chǎn)很快就抵償光了。后來(lái)他又令操作傳送的人家自己計(jì)算該賠償多少,至使有的人家賠償數(shù)十斛的(十斗為一斛)。因此事太坑害人,才停了下來(lái)。

  成敬奇  

  唐成敬奇有俊才,天策中,詣闕自陳,請(qǐng)日試文章三十道。則天乃命王勃(明抄本勃作勮)試之,授校書郎,累拜監(jiān)察大理正,與紫微令姚崇連親。崇嘗有疾,敬奇造宅省焉,對(duì)崇涕淚。懷中置生雀數(shù)從,乃一一持出,請(qǐng)崇手執(zhí)之而后釋。祝云:"愿令公速愈也。"崇勉從之。既出,崇鄙其諛媚,謂子弟曰:"此淚從何而來(lái)?"自茲不復(fù)禮也。(出《御史臺(tái)記》)

  【譯文】

  唐朝人成敬奇有一定的才能,天策年間,他便自己到朝堂向皇帝陳述本人有才學(xué),請(qǐng)求一天之內(nèi)考他文章三十題。武則天命王勃考他,被任命為校書郎,后來(lái)連續(xù)升到監(jiān)察大理正,與中書令(宰相)姚崇結(jié)了親。有一次姚崇有了病,成敬奇到家中去探望,對(duì)著姚崇涕淚橫流。他懷中放著幾只活鳥,于是他一一掏出,請(qǐng)姚崇用手握住然后再放飛。并祝頌道:"愿令公速愈也!"姚崇勉強(qiáng)聽從了。不久成敬奇走了,姚崇很鄙視他的阿諛諂媚,對(duì)子弟們說(shuō):"他的淚從何而來(lái)?"從此不再以禮儀相待他。

  石惠泰  

  唐岐王府參軍石惠泰,與監(jiān)察御史李全交詩(shī)曰:"御史非長(zhǎng)任,參軍不久居。待君遷轉(zhuǎn)后,此職還到余。"因競(jìng)放牒往來(lái),全交為之判十余紙以報(bào)之,乃假手于拾遺張九齡。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝時(shí),岐王府參軍石惠泰在給監(jiān)察御史李全交的詩(shī)中寫道:"御史非長(zhǎng)任,參軍不久居。待君遷轉(zhuǎn)(升遷別職)后,此職還到余(我)。"由于可借助經(jīng)常有文書案卷往來(lái)之便,李全交給他寫了十幾篇批評(píng)文章回報(bào)他,并假借說(shuō)出自于拾遺張九齡之手。

  馮光震  

  唐率府兵曹參軍馮光震入集賢院,校文選。嘗注蹲鴟云:"蹲鴟者,今之芋子,即是著毛蘿卜也。"蕭令聞之,拊掌大笑。(出《譚賓錄》)

  【譯文】

  唐朝時(shí),東宮率府兵曹參軍馮光震進(jìn)入集賢院,讓他校注《文選》。有一次,他在注解"蹲鴟"一詞時(shí)寫道:"蹲鴟者,今稱之為芋子,就是長(zhǎng)毛的蘿卜。"蕭令聽說(shuō)這件事,拍掌大笑。

  李謹(jǐn)度  

  唐御史中丞李謹(jǐn)度,宋璟引致之。遭母喪,不肯舉發(fā)哀。訃到,皆匿之。官僚苦其無(wú)用,令本貫瀛州,申謹(jǐn)度母死,尚書省牒御史臺(tái),然后哭。其庸猥皆此類也。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝時(shí)有個(gè)御史叫李謹(jǐn)度,是由宋璟引薦的。他的母親去世,他卻不肯哀悼奔喪。訃告寄到,他給藏了起來(lái)。同僚們苦于沒有辦法,就讓他的本籍瀛州官府申告李謹(jǐn)度母死。直到尚書省的文書發(fā)到御史臺(tái),他才哀哭。他們都是這樣一些卑俗猥劣的人!

  三穢  

  唐王怡為中丞,憲臺(tái)之穢;姜晦為常選侍郎,吏部之穢;崔泰之為黃門侍郎,門下之穢;號(hào)為京師三穢。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝時(shí),王怡任御史中丞,是御史臺(tái)最丑惡的人。姜晦任主管銓選的侍郎,是吏部最丑惡的人。崔泰之任黃門侍郎,是門下省最丑惡的人。當(dāng)時(shí)這三人被稱之為"京師三穢"。

  陽(yáng)滔  

  唐陽(yáng)滔為中書舍人。時(shí)促命制敕,令史持庫(kù)鑰他適,無(wú)舊本撿尋,乃斫窗取得之。時(shí)人號(hào)為斫窗舍人。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝時(shí),陽(yáng)滔曾擔(dān)任過(guò)中書舍人(為皇帝起草制敕的官員)。有一次,急令他抄制詔書,可是拿著庫(kù)房鑰匙的令史去了別處,取不出舊的稿本參考,于是就斫(砍)斷窗框進(jìn)去取出來(lái)。當(dāng)時(shí)人們稱之為"斫窗舍人"。

  常定宗  

  唐國(guó)子祭酒辛弘智詩(shī)云:"君為河邊草,逢春心剩生。妾如臺(tái)上鏡,照得始分明。"同房學(xué)士常定宗,為改始字為轉(zhuǎn)字,遂爭(zhēng)此詩(shī)。皆云我作。乃下牒,見博士羅道宗,判云:"昔五字定表,以理切稱奇。今一言競(jìng)詩(shī),取詞多為主。詩(shī)歸弘智,轉(zhuǎn)還定宗。以狀牒知,任為公(公下原有之字,據(jù)明抄本刪)驗(yàn)。"(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝時(shí),有個(gè)國(guó)子祭酒(官職名)辛弘智寫詩(shī)道:"君為河邊草,逢春心剩生。妾如臺(tái)上鏡,照得始分明。"同房的學(xué)士常定宗,只因?yàn)閷⑵渲械?始"字改為"轉(zhuǎn)"字,就要爭(zhēng)奪這首詩(shī)。兩人都說(shuō)是自己寫的。于是寫下了訟狀,博士羅道宗裁斷道:"過(guò)去五個(gè)字是衡定的標(biāo)準(zhǔn),以說(shuō)理深刻為奇。今天一個(gè)字就要奪詩(shī),取字?jǐn)?shù)多的為詩(shī)的主人,詩(shī)歸屬弘智,'轉(zhuǎn)'字還給定宗。將此狀文發(fā)放周知,任憑公眾驗(yàn)證。"

  張玄靖  

  唐張玄靖,陜?nèi)艘玻宰笮l(wèi)倉(cāng)曹拜監(jiān)察,性非敦厚。因附會(huì)慕容寶節(jié)而遷。時(shí)有兩張監(jiān)察,號(hào)玄靖為小張。初入臺(tái),呼同列長(zhǎng)年為兄,及選殿中,則不復(fù)兄矣。寶節(jié)既誅,頗不自安,復(fù)呼舊列為兄,監(jiān)察杜文范,因使還,會(huì)鄭仁恭方出使,問(wèn)臺(tái)中事意,恭答曰:"寶節(jié)敗后,小張復(fù)呼我曹為兄矣。"時(shí)人以為談笑。(出《御史臺(tái)記》)

  【譯文】

  唐朝時(shí),有個(gè)叫張玄靖的,陜州人,自左衛(wèi)倉(cāng)曹升任為監(jiān)察御史,此人并不忠厚老實(shí)。由于追隨巴結(jié)慕容寶節(jié)而得到升遷。當(dāng)時(shí)臺(tái)中有兩個(gè)張監(jiān)察,因而稱玄靖為小張。他剛到御史臺(tái)時(shí),稱呼同事們年長(zhǎng)的為兄,等升為殿中御史,就不再稱兄了。后來(lái)當(dāng)慕容寶節(jié)獲罪被殺,他很不自安,于是又稱察院的老同事為兄。監(jiān)察御史杜文范剛剛出差回來(lái),趕上鄭仁恭正要出差,他問(wèn)仁恭最近臺(tái)中有什么值得一提的事,仁恭道:"寶節(jié)敗落后,小張又呼我輩為兄了。"當(dāng)時(shí)人們都以此為談笑的材料。

 

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

永年县| 棋牌| 抚顺县| 晋中市| 政和县| 长顺县| 赤水市| 遂平县| 中阳县| 台中县| 蒙山县| 郴州市| 云龙县| 砚山县| 五常市| 佛山市| 无极县| 大英县| 屏边| 扶风县| 巴青县| 什邡市| 龙山县| 汝南县| 遂溪县| 中阳县| 平江县| 兴安县| 永泰县| 利川市| 平阴县| 东丽区| 三江| 辉县市| 闵行区| 乌兰察布市| 池州市| 韶山市| 斗六市| 南雄市| 昭通市|