國學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁 目錄頁 下一頁

 

卷第二百四十七  詼諧三

 

  穆子客 僧重公 孫紹 魏市人 魏彥淵 陸乂 王元景 李庶 邢子才 盧詢祖 北海王晞 李騊駼 盧思道 石動筒 徐之才 蕭彪

  穆子客  

  魏使穆子客聘梁,主客范胥謂之曰:"卿名子客,思?xì)w之傳,一何太速。"客曰:"吾名子客,所以將命四方。禮成告返,那得言速。"(出《談藪》)

  【譯文】

  北魏派穆子客出使南梁,南梁負(fù)責(zé)接待工作的官員范胥對穆子客說:"您的名字叫子客,想回轉(zhuǎn)的想法,為何產(chǎn)生的太快了?"穆子客回答說:"我的名字叫子客,所以才奉命出使四方,待完成訪問工作后才能返回,哪能說想回轉(zhuǎn)的想法產(chǎn)生得太快呢。"

  僧重公  

  魏使主客郎李恕聘梁,沙門重公接恕曰:"向來全無菹酢膎乎!"("酢膎乎"三字原空缺,據(jù)黃本補(bǔ)。)恕父名諧,以為犯諱,曰:"短發(fā)稀疏。"重公曰:"貧道短發(fā)是沙("是沙"二字原空缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)門種類。以君交聘二國,不辨膎諧!"("諧"原作"詣",據(jù)許本改。)重公嘗謁高祖,問曰:"天("天"字原空缺,據(jù)黃本補(bǔ)。)子聞在外有四聲,何者為是?"重公應(yīng)聲答曰:"天保寺剎中,("中"字原空缺,據(jù)黃本補(bǔ)。)出逢劉孝綽,說以為能。"綽曰:"何如道天子萬福。"(出《談藪》)

  【譯文】

  北魏派主客郎李恕出使南梁,僧人重公接待他時說:"我們寺院里從來都沒有肉醬、酒和膎(按:膎,音諧,干肉。)啊!"李恕的父親名諧,以為犯諱,因此回罵了一句:"你個短發(fā)粗疏的和尚。"僧人重公說:"貧僧短發(fā)是僧門的戒規(guī)。你作為兩國交往的使臣,竟然辯識不了"膎"與"諧"同音不同義!"僧人重公有一次拜見梁高祖,高祖問:"聽說天子在外面有四種名聲,哪種名聲是應(yīng)該有的?"僧人重公應(yīng)聲回答說:"天寶寺中住個劉孝綽,說是勝任。"劉孝綽得知重公這樣回答時說:"還不如說聲天子多福!"

  孫紹  

  后魏孫紹歷職內(nèi)外,垂老始拜太府少卿。謝日,靈太后曰:"公年似太老。"紹重拜曰:"臣年雖老,臣卿太少。"后大笑曰:"是將正卿?"(出《啟顏錄》)

  【譯文】

  后魏孫紹歷任宮內(nèi)外各種不重要的職務(wù),到了垂暮的老年才官拜太府少卿。謝恩那天,靈太后說:"你的年歲似乎太老一些了。"孫紹再次拜謝回答說:"我的年齡雖然老了,但是我任少卿一職太少(按:在此讀shào,年輕的意思。)了。"太后聽了大笑,說:"是啊!正要任命你為正卿的!"

  魏市人  

  后魏孝文帝時,諸王及貴臣多服石藥,皆稱石發(fā)。乃有熱者,(明抄本"乃有熱者"作"其時乃有"。)非富貴者,亦云服石發(fā)熱,時人多嫌其詐作富貴體。有一人,于市門前臥,宛轉(zhuǎn)稱熱,因眾人競看。同伴怪之,報曰:"我石發(fā)。"同伴人曰:"君何時服石?今得石發(fā)。"曰:"我昨在市得米。米中有石,食之乃今發(fā)。"眾人大笑。自后少有人稱患石發(fā)者。(出《啟顏錄》)

  【譯文】

  后魏孝文帝時,皇室各個王子和達(dá)官貴戚很多人都服用鉛汞等礦石丹藥,而且都自稱服用后身體發(fā)熱。也有自稱服用石藥發(fā)熱的人并不富貴,當(dāng)時有許多人厭惡這些人謊稱自己是富貴身子。一次,有一個人躺在集市門前邊的大道上,身體翻來覆去不停地轉(zhuǎn)動,自稱是服用石藥后發(fā)熱了,吸引許多人爭相來看。跟他同來的伙伴怪他假作富貴人,告訴他說:"我也身上發(fā)熱了。"這個人問:"你什么時候服用的石藥?"同伴回答說:"我昨天在市上買的米,米里頭有石啊,吃了后現(xiàn)在就發(fā)熱了。"圍觀的人聽了后,哄然大笑。從此,很少有人聲稱自己服石藥發(fā)熱了。

  魏彥淵  

  北齊崔昂嘗宴筵招朝彥。酒酣后,人多散走。即令著作郎鉅鹿魏彥淵追之。彥淵左手執(zhí)中參軍周子淵,淵以□□知名,右手執(zhí)御史鄭守("守"原作"寺",據(jù)明抄本、黃本。)信,來諮昂曰:"彥淵后(明抄本"后"作"投",黃本"后"作"役"。)周入鄭,執(zhí)訊獲丑。濟(jì)州長史李翥嘗為主人,朝士咸集,幽州長史陸仁惠不來,翥甚銜之。彥淵曰:"一目之羅,豈能獲鳥。"翥眇一目,陸號角鴟。又崔儦謂彥淵曰:"我拙于書,不能'儦'字使好。"彥淵曰:"正可長牽人腳,斜飄鹿尾,即好。"彥淵,司農(nóng)卿李(明抄"李"作"季"。)昌之子。(出《談藪》)

  【譯文】

  北齊崔昂,有一次設(shè)宴款待朝中有名望才干的人士。酒喝過高潮后,參加宴會的人有許多人偷偷溜走了。崔昂發(fā)現(xiàn)后,立即讓著作郎鉅鹿人魏彥淵將他們追回來。魏彥淵左手抓著中參軍周子淵,周子淵以面貌丑陋而名聞朝野,右手抓著御史鄭守信,回到宴席上征詢崔昂說:"我彥淵跑這一趟,抓回來了周參軍、鄭御史,執(zhí)訊(按:訊、"信"同"義"諧音。)獲丑(按:"丑"的詞義之一為'眾'。)怎么樣?"(按:《詩·小雅·出車》:"執(zhí)訊獲丑,薄言還歸。"指訊,是對所俘獲的牧人加以審問;獲丑,是俘獲甚多。古代常用這句詩來贊美戰(zhàn)功。)濟(jì)州長史李翥一次以主人的身份設(shè)宴請客,朝中的官員都聚在他家,只有幽州長史陸仁惠沒有來赴宴,李翥記恨在心。魏彥淵說:"一個眼的羅網(wǎng),怎么能捕捉到鳥呢?"原來,濟(jì)州長史李翥瞎了一只眼睛,幽州長史陸仁惠號角鴟(按:既鴟鵂,毛頭鷹。)。所以,魏彥淵戲謔地說:"一目之羅,豈能獲鳥!"還有一次,崔儦對魏彥淵說:"我不擅長書法,寫不好這個'儦'字,你看怎么寫好?"魏彥淵說:"正應(yīng)當(dāng)拉長人(即'亻')腳,斜飄鹿尾(即將'灬'斜書)就可以寫好這個'儦'字了。"魏彥淵,是司農(nóng)卿李昌的兒子。

  陸 乂  

  北齊散騎常侍河南陸乂,黃門郎卯之子。卯字云駒,而乂患風(fēng),多所遺志。嘗與人言:("言"字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ)。)馬曰云駒。有劉某("劉某"原作"神符",據(jù)明抄本改。)者常帶神符,("神符"原作"符與神",據(jù)明抄本刪改。)渡漳水致失。乂笑曰:"劉君渡水失神符。"其人答曰:"陸乂名馬作云駒。"(出《談藪》)

  【譯文】

  北齊陸義,河南人,官任散騎常侍,是黃門郎陸卯的兒子。陸卯,字云駒。陸卯患有瘋病,好健忘,一次跟人說:"馬(按:因健忘將'父'記成了'馬'。)叫云駒。"有個姓劉的人,一次帶著神符過漳河時丟失了神符。陸義笑著對這個人說:"劉君過河看了神符。"這個人回答說:"陸義名字叫馬充當(dāng)了云駒!"

  王元景  

  北齊王元景為尚書。性雖懦緩,而每事機(jī)捷。有奴名典琴嘗旦起,令索食,謂之解齋。奴曰:"公不作齋,何故嘗云解齋。"元景徐謂奴曰:"我不作齋,不得為解齋。汝作字典琴,何處有琴可典?"(出《啟顏錄》)

  【譯文】

  北齊的王元景任尚書。他為人雖然怯懦軟弱,但是遇事的反映卻特別機(jī)智敏捷。王元景家中有個使喚丫環(huán)叫典琴,一天早晨起來,王元景讓典琴準(zhǔn)備早餐,說:"今天早晨解除齋戒了。"典琴說:"老爺沒有戒齋,為什么常常說解除齋戒呢?"王元景語調(diào)緩慢地對典琴說:"老爺沒有齋戒,不得說解除齋戒。你起名叫典琴,在那里有琴可以典賣呀!"

  李庶  

  世呼病瘦為崔家疾。北齊李庶無須,時人呼為天閹。崔諶調(diào)之曰:"教弟種須法。以錐錐遍刺作孔,插以馬尾。"庶曰:"持此還施貴族。藝眉有驗(yàn),然后樹須。"崔氏世有惡疾,故庶以此嘲之。俗呼"滹沱河"為崔氏墓田。(墓田二字原缺,據(jù)《酉陽雜俎續(xù)》四補(bǔ)。)(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  世人稱身體瘦弱這種病是崔家世紀(jì)相傳的遺傳病。北齊的李庶不長胡須,當(dāng)時人稱他是天生的閹人。崔諶調(diào)笑李庶說:"教給老弟一個種須的方法。用錐子在你的臉上到處都刺上孔,再在孔上插入馬尾,既可。"李庶說:"這種方法還是先在您家試用吧。你們家用這種方法種眉毛成功了,然后我再種胡須。"崔諶家族世代相傳,都患有眉發(fā)自行脫落的麻風(fēng)病。因此,李庶這樣嘲弄崔諶。民間稱為滹沱河的地方,就是崔家的墓地滹沱河,即"呼禿河"的意思。

  邢子才  

  北齊中書侍郎河?xùn)|裴襲字敬憲,患耳。新構(gòu)山池,與賓客宴集。謂河間邢子才曰:"山池始就,愿為一名。"子才曰:"海中有蓬萊山,仙人之所居。宜名蓬萊。"蓬萊、裴聾("聾"原作"襲",據(jù)明抄本改,下同。)也。故以戲之。敬憲初不悟,于后始覺。忻然謂子才曰:"長忌及戶,高則無害。公但大(明抄本"大"作"不")語,聾亦何嫌。"(出《談藪》)

  【譯文】

  北齊中書侍郎裴襲,字敬憲,河?xùn)|人氏,患有耳聾癥。裴襲新建造一座山塘,在這里宴請賓客。宴席上,裴襲對河間人邢子才說:"這座山剛剛建成,請您給起個名字好嗎?"邢子才說:"東海中有座蓬萊山,傳說有仙人在那里居住。我看這座山塘就叫蓬萊吧。"蓬萊,諧音"裴聾",邢子才是在戲弄裴襲呢。裴襲聽了起初并沒有什么感覺,待到醒悟后,微笑著對邢子才說:高個子的人忌諱頭碰門,你將門修得高點(diǎn)就行了嘛!你盡管大點(diǎn)聲音說話,耳聾又有什么妨礙呢!"

  盧詢祖  

  齊主客郎頓丘李恕身短而袍長,盧詢祖腰麄而帶急。恕曰:"盧郎腰麄帶難匝。"答曰:"丈人身短袍易長。"恕又謂詢祖曰:"盧郎聰明必不壽。"答曰:"見丈人蒼蒼在鬢,差以自安。"(出《北史》)

  【譯文】

  北齊主客郎李恕,頓丘人氏。李恕生得身材短小卻喜歡穿過長的袍服,盧詢祖腰身粗大偏愛將腰帶系得緊緊的。李恕說:"老盧這個人,腰長得五大三粗卻系個緊身腰帶,多能匝啊!"詢祖反唇相譏道:"李老身才生小袍服應(yīng)當(dāng)長一些才好哇!"李恕對盧詢祖說:"老盧你人雖然聰明卻不一定長壽哇!"盧詢祖回敬道:"看你老兩賓蒼白,但是你很難自保平安那!"

  北海王晞  

  齊北海王晞字叔朗,為大丞相府司馬。嘗共相祭酒盧思道禊飲晉湖,("湖"原作"胡",據(jù)明抄本改。)晞賦詩曰:"日暮應(yīng)歸去,魚鳥見留連。"時有中使召晞,馳馬而去。明旦,思道問晞:"昨被召以朱顏,得無以魚鳥致責(zé)。"晞曰:"昨晚陶然,頗以酒漿被責(zé)。卿等亦是留連之一物,何獨(dú)魚鳥而已。"晞好文酒,樂山水。府寮呼為方外司馬焉。及昭孝立,待遇彌隆。而晞每日自疏退,謂人曰:"非不愛熱官,但思其(明抄本"其"作"之"。)爛熟耳。"(出《談藪》)

  【譯文】

  北齊王晞,字叔朗,北海人官任大丞相府司馬。一次,王晞與丞相府祭酒盧思道一塊兒在晉湖禊祭飲酒(按:禊,古人祓除不祥的一種祭祀,常在春秋兩季在水邊舉行。)。王晞賦詩一首,其中的兩句是這樣的:日暮應(yīng)歸去,魚鳥見留連。那天,宮中派來宦官召見王晞,王晞才騎馬返回。第二天早朝,盧思道問王晞:"昨天被皇上召見,有沒有因?yàn)榱暨B魚鳥而受到責(zé)備?"王晞回答說:"昨晚喝得特別高興,很是因?yàn)楹染票换噬县?zé)備了。祭酒等人也是我留連的東西啊!怎么單單是魚鳥呢?"王晞擅長文章詞賦,也喜愛飲酒,愿意在山水間尋找樂趣。丞相府中的同事們,都稱他為世外司馬。待到昭孝帝高演即位后,給予他的待遇更加優(yōu)厚。但是,王晞卻自行疏懶恢退下來。對人說:"我不是不愛作官,但是一想到整天就是那些事情,翻過來調(diào)過去的,一點(diǎn)意思也沒有。"

  李騊駼  

  陳使聘齊,見朝廷有赤鬣者,顧謂散騎常侍趙郡李騊駼曰:"赤也何如?"騊駼曰。束帶立于朝,可使與賓客言。"騊駼時接客。(出《談藪》)

  【譯文】

  陳國派使臣出齊國,看見大殿上有紅胡須的人,問身邊的齊國散騎常侍趙郡人李騊駼:"紅胡須是什么人啊?"李騊駼回答說:"扎著腰帶站在大殿上,可讓他跟賓客談話。"李騊駼當(dāng)時被安排接待客人。

  盧思道  

  北齊盧思道聘陳,陳主令朝貴設(shè)酒食,與思道宴會,聯(lián)句作詩。有一人先唱,方便譏刺北人云:"榆生欲飽漢,草長正肥驢。"為北人食榆,兼吳地?zé)o驢,故有此句。思道援筆即續(xù)之曰:"共甑分炊米,(米原作水,據(jù)明抄本改。)同鐺各煮魚。"為南人無情義,同炊異饌也,故思道有此句。吳人甚愧之。又衛(wèi)尉卿京兆杜臺卿,共中兵忝軍清河崔儦握塑,十子成都,止賭一雉。盧思道曰:"翳成都,不過一雉。"儦又謂思道曰:"昨夜大雷,吾睡不覺。"思道曰:"如此震雷,不能動蟄。"太子詹事范陽盧叔虎有子十人。大者字畜生,最有才思。思道謂人曰:"從叔有十子,皆不及畜生。"叔虎、主客郎中澤之孫也。散騎常侍隴西辛德源謂思道曰:"昨作羌嫗詩,惟得五字云:'皂陂垂肩井。'苦無其對。"思道尋聲曰:"何不'道黃物(明抄本物作楊)插腦門。'"思道嘗謂通直郎渤海封孝騫曰:"卿既姓封,是封豕之后。"騫曰:"卿(曰卿二字據(jù)明抄本補(bǔ)。)既姓盧,是盧令之裔。"(出《談藪》)

  【譯文】

  北齊的盧思道出使南陳。南陳的國君讓滿朝的達(dá)官顯貴跟盧思道在一起聚宴飲酒。宴席上,南陳國君提議用聯(lián)句的方法作詩。有一位南陳的大臣先念出一句,乘機(jī)譏諷北方人。這句詩是:榆生欲飽漢,草長正肥驢。因?yàn)楸狈饺擞糜苠X、榆葉和樹皮粉成末放在面里一塊吃,而南方的吳池不飼養(yǎng)驢,因此聯(lián)出這句詩。盧思道聽了后,提筆就聯(lián)上一句詩:共甑分炊米,同鐺各煮魚。因?yàn)槟戏饺藷o情無義,非常小氣,在一個鍋灶上做飯,卻各吃各的,因此盧思道聯(lián)上這句詩。在坐的吳人聽了這句聯(lián)詩后,都很不好意思。又有一次衛(wèi)尉卿京都地區(qū)人杜臺卿,跟中兵參軍清河人崔儦玩擲點(diǎn)的賭博游戲,說好投擲十子只賭一只野雞。盧思道在一旁說:"遮住成都(按:此處指蜀的成都。)只需一只野雞!"崔儦有一次跟盧思道說:"昨夜雷聲特別大,可是我睡得死,一點(diǎn)也不知道。"盧思道戲謔地說:"這樣大的雷聲,也沒有使你這個冬眠的蟲豸蘇醒!"太子詹事范陽人盧叔虎有十個兒子,老大字畜生,最有才干。盧思道對人說:"我堂叔有十個兒子,都趕不上畜生(按:諧音'牲'。)。"盧叔虎,是北齊王客郎盧中澤的孫子。散騎常侍隴西人辛德源對盧思道說:"我昨天寫一首吟誦羌族老太太的詩,琢磨了一天只寫出一句來:"黑色的陂巾陂在肩窩上(按:筆者認(rèn)為"陂",是"帔"的誤寫。)。盧思道接過來說:"何不接下來寫黃色的飾物插在腦門上。"盧思道一次對通直郎渤海人封孝騫說:"你既然姓封,大概是大豬的后代吧。"封孝騫回敬道:"你既然姓盧,一定是黑狗的后裔了。"(按:封豕是大豬;盧是黑犬。)

  石動筒  

  北齊高祖嘗宴近臣為樂。高祖曰:"我與汝等作謎,可共射之。'卒律葛答。'"諸人皆射不得。或云,是骮子箭。高祖曰:"非也。"石動筒曰:"臣已射得。"高祖曰:"是何物?"動筒對曰:"是煎餅。"高祖笑曰:"動筒射著是也。"高祖又曰:"汝等諸人,為我作一謎,我為汝射之。"諸人未作,動筒為謎。復(fù)云"卒律葛答。"高祖射不得,問曰:"此是何物。"答曰:"是煎餅。"高祖曰:"我始作之,何因更作。"動筒曰:"承大家熱鐺子頭,更作一個。"高祖大笑。高祖嘗令人讀《文選》。而郭璞游仙詩,嗟嘆稱善。諸學(xué)士皆云:"此詩極工,誠如圣旨。"動筒即起云:"此詩有何能,若令臣作,即勝伊一倍。"高祖不悅。良久語云:"汝是何人,自言作詩勝郭璞一倍,豈不合死。"動筒即云:"大家即令臣作,若不勝一倍,甘心合死。"即令作之:動筒曰:"郭璞《游仙詩》云:'青溪千余刃,中有一道士,臣作云'青溪二千仞,中有兩道士。'豈不勝伊一倍。"高祖始大笑。(明抄本"笑"下多七百四十八字,"至"高祖大笑動筒止,今據(jù)補(bǔ)。并將缺字用燉煌本(啟顏錄)校補(bǔ)。)又齊文宣帝曰:□□□□□□□□□曰:"恕臣萬死即得。"帝曰:"好。"曰:"臣昨□□□□□□□□□□落密甕里,臣為陛下卻還復(fù)上天□□□□□□□□□真乎。對曰:"臣作夜夢隨陛下行,落一廁中出來。□□□□舔之。帝大怒,付所司殺卻。曰:"臣請一言而死。"帝曰。□□□陛下得臣頭極無用,臣失頭□□□。笑而舍之。高□□□齋會,大德法師開講。道俗有疑,滯者,即論難議。援引大義,說法門,言議幽深,皆在雅正。動筒最后論議,謂法師曰:"且問法師一個小議,佛常騎何物。"法師答曰:"或坐干葉蓮花,或乘六牙白象。"動筒云:"法師今不讀經(jīng),不知佛所乘騎物。"師即問云:"檀越讀經(jīng),佛騎何物。"答曰:"騎牛。"法師曰:"何以知。""經(jīng)云,世尊甚奇特,非騎牛。"座皆大笑。又謂法師曰:"法師既不知佛常騎牛,今更問法師一種法義。比來每經(jīng)之上皆云價值百千兩金,未知百千兩金總有幾斤。"遂無以對。□嘗作內(nèi)道場,時有法師先立"無一無二無是無非義"。高□升高坐講,還令立舊義,當(dāng)呼儒生學(xué)士,大德名僧。義理百瑞,無能得者。動筒即講難此僧必令結(jié)舌。高祖大□□□高坐褰衣闊立,問僧:"看弟子有幾個腳。"僧曰:"兩腳。"又翹一腳向后。一腳獨(dú)立。問僧。"更看弟子有幾個腳。"僧曰:"兩腳。"動筒云:"向有兩腳,今有一腳,若為能無一無二。"僧答云:"若其二是直,(《啟顏錄》"直"作"真",下同。)不應(yīng)有一腳。腳既得有一,明二即非直。"動□□以僧義不窮,無難得之理者。乃謂僧曰:"向者劇問法師,未是好義。法師師云:'無一無二,無是無非。'今問法師,此義不得不答。弟子問天無二日,上無二王。今者天子一人,臨御四海,法師豈更得云無一?易有乾坤,天有日月,星辰配于天子,即是二人。法師豈更得云無二?今者帝臨廣德,無幽不燭,昆蟲草木,皆得其生。法師豈更得無是?今四海為家,萬方歸順,唯有宇文黑獺,獨(dú)阻皇風(fēng)。法師豈更得云無非?"于是僧默然以無應(yīng),高祖撫掌大笑。高祖又常集儒生會講,"酧難非一。"動筒后來謂眾士曰:"先生知天何姓?"博士天子姓高,動筒曰:"天子姓高,天□必姓高。此乃學(xué)他蜀臣秦密,本非新義。正經(jīng)之上,自有天姓。先生可引正文,不須假讬舊事。"博士云,不知何經(jīng),得有天姓。動筒云:"先生全不讀書,《孝經(jīng)》亦似天本姓也。先生可不見《孝經(jīng)》云,'父子之道,天姓也!豈不是天姓。"高祖大笑。動筒(以上據(jù)明鈔本補(bǔ)。)又嘗于國學(xué)中看博士論云:孔子弟子,達(dá)者七十二人。動筒因問曰:"達(dá)者七十二人,幾人已著冠,幾人未著冠。"博士曰:"經(jīng)傳無文。"動筒曰:"先生讀書,豈合不解。孔子弟子,已著冠有三十人,未著冠有四十二人。"博士曰:"據(jù)何文以辨之。"曰:"《論語》云,'冠者五六人。'五六三十人也。'童子六七人。'六七四十二人也。豈非七十二人也。"坐中皆大悅,博士無以復(fù)之。(出《啟顏錄》)

  【譯文】

  北齊高祖有一次設(shè)宴招待身邊親近的臣子,在一塊兒樂呵樂呵。宴席上,高說:"我給你們說個謎語,你們可以一塊兒來猜。卒律葛答,請猜吧。"這些近臣們都沒有猜中。有人說:"是響箭吧。"高祖說:"不是。"石動筒說:"我已經(jīng)猜著啦!"高祖問:"是什么東西?"石動筒回答說:"是煎餅。"高祖笑著說:"石動筒猜對啦!"高祖又說:"你們這些人,也可以給我說一個謎語,我為你猜猜看。"出席宴會的大臣們,誰也沒有出謎語,只有石動筒出了一個謎語,說的也是"卒律葛答"。高祖猜不中,問:"你出的迷語打一何物?"石動筒說,"是煎餅。"高祖說:"我剛才出了一次了,你為什么還出呢?"石動筒回答說:"趁大家在那燒熱鏊子的時候(按:借指剛才說笑熱鬧。),又烙了一張。"高祖聽后高興地笑了。高祖曾經(jīng)讓文武百官都來讀《文選》。《文選》中有一首郭璞的《游仙詩》,高祖邊讀邊贊嘆不已,連說好詩。在場的掌管文學(xué)撰述的官員們也都附和著說:"這首詩確實(shí)好哇!對仗工穩(wěn),文詞清麗,正如皇上說的那樣啊!"石動筒立即站起來說:"這首詩有什么好的,值得你們稱贊?如果讓我作一首,一定能強(qiáng)過郭璞一倍。"高祖聽了后很不高興,沉默好長時間才說:"你是什么人?自我吹虛說作詩能勝過郭璞一倍。這不是應(yīng)當(dāng)犯了死罪嗎?"石動筒立即回答說:"皇上馬上讓我作一首,如果不勝過郭璞一倍,心甘情愿被處死。"高祖立即讓石動筒作詩。石動筒說:"郭璞游仙詩寫的是:'青溪千余仞,中有一道士。'我作的詩是'青溪二千仞,中有兩道士。'難道不是勝過他一倍嗎!"高祖這才哈哈大笑。又:北齊文宣帝(按:既高祖。)說:"□□□□□□□□□。"石動筒說:"皇上寬恕我的死罪,我馬上說給您聽。"文宣帝說:"好,請說吧。"石動筒說:"我昨天晚上作夢跟隨皇上□□□□□□□□□落在一個蜜抽渣子里,我還以為皇上又上天□□□□□□□□□。"文宣帝說:"真的嗎?"石動筒說:"我昨天晚上作夢跟隨皇上走,落在一個廁所中。出來后,□□□□用舌頭舔它。"文宣帝大發(fā)雷霆,下命將石動筒交付主管的官吏處死。石動筒說:"我請求皇上允許我再說一句話,死而無憾。"文宣帝說:"好吧。"石動筒說:"皇上斬下我的頭一點(diǎn)用處也沒有,我沒有了腦袋□□□。"文宣帝笑了,不斬石動筒的頭了。高祖曾經(jīng)到過講授佛經(jīng)的講堂,由大德法師主講。僧人和世俗人里有人聽不太懂,或有些地方不好理解。皇上讓大家在一起議論一下,一些人旁征博引一些大道理,講述進(jìn)入佛門的途徑,講的都很高雅正確。石動筒最后一個發(fā)言,問大德法師:"我暫且請教大德法師一個小問題,佛祖經(jīng)常騎乘什么?"大德法師回答說:"有時坐千葉蓮花,有時騎六牙白象。"石動筒說:"大德法師你現(xiàn)在不閱讀經(jīng)書,不知道佛祖乘騎的是什么。"大德法師問:"施主讀看經(jīng)書,你說佛祖騎的是什么?"石動筒回答說:"佛祖騎的是牛啊。"大德法師問:"怎么知道是牛呢?"石動筒說:"經(jīng)書上說,世人敬仰的佛祖特別奇特(按:特,既公牛的意思,泛指牛。),不是騎牛嗎?"在場的僧人和俗人,聽了都哈哈大笑。石動筒又對大德法師說:"法師既然不知道佛祖經(jīng)常騎牛,現(xiàn)在我再問您一個佛經(jīng)上的問題。近來,我讀經(jīng)書,常常遇到上面動輒說價值百千兩黃金。我不知道百千兩黃金總共有多少斤?"大德法師又回答不上來了。高祖曾經(jīng)在宮內(nèi)設(shè)置道場,當(dāng)時有一位法師講解佛經(jīng),講授的題目是"無一無二無是無非"。高祖登上高位坐在上面講話,還讓大家研討"無一無二無是無非"這一舊題。當(dāng)場讓有學(xué)問的人士和在國學(xué)學(xué)習(xí)的學(xué)士,以及大德法師,談這個議題說法各式各樣,但是沒有一個人能談得特別透徹,讓人信服。石動筒當(dāng)即說我要講,一定能讓大德法師沒話可講。高祖大□□□高坐,石動筒手提衣襟遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站在那兒,問大德法師:"你看我有幾只腳?"大德法師說:"你有兩只腳。"石動筒這次翹起一只腳放在另一只腳的后面,一只腳站立著問大德法師:"再看看我有幾只腳?"大德法師回答說:"兩只腳。"石動筒說:"我剛才有兩只腳,現(xiàn)在只有一只腳了。若不然怎么能無一無二呢。"大德法師:"如果有兩只腳是真實(shí)的,不應(yīng)該有一只腳。腳既然只有一只,那么,眼睛看到的兩只腳就不是真實(shí)的。石動筒□□認(rèn)為大德法師這樣翻過來調(diào)過去的詭辯沒有終極的時候,不能找到難住他的道理,于是對大德法師說:"剛才我傖促地向法師提出的,不是個好議題。法師說無一無二,無是無非。現(xiàn)在問法師一個問題,不行不回答。我請問大德法師,天上沒有兩個太陽,朝中沒有兩個皇上。現(xiàn)在,皇上一個人,駕御統(tǒng)治普天下。大德法師難道您還能說無一嗎?易卜有乾卦、坤卦,天上有日有月。將星辰伴著天子,就是二人。法師您難道還能說無二嗎?現(xiàn)在,皇上廣施恩德,沒有黑暗的地方不能照亮的。各種生物、草木,都在皇上的恩澤下生存著,法師您難道還能說無是?現(xiàn)在普天下都是我大齊的疆土,各個小國都?xì)w順稱臣,只有宇文毓這只黑獺,單獨(dú)跟我大齊抗衡。法師您難道還能說無非嗎?"于是,大德法師沉默不語,無話可答。高祖拍著巴掌大笑不止。還有一次,高祖將朝中有知識的人召集在一起開研討會,討論"酬難非一"這樣一個論題。石動筒等到別人講完了他才講。石動筒問參加研討會的人:"諸位先生們,你們知道天姓什么嗎?"一位博士回答說:"天子姓高(按:此處的'天子'指北齊文宣帝高洋。這位博士用偷換概念的方法企圖難住石動筒。)。"石動筒說:"天子姓高,天不必姓高。你這是效仿'蜀臣秦密'的論辯,原本就不是什么新貨色。正統(tǒng)的經(jīng)書上,記載著天姓什么。先生可以引正經(jīng)上的說法,沒有必要假借那些舊東西。"這位博士說:"不知道什么經(jīng)書上,記載著天姓什么?"石動筒說:"先生您啊一點(diǎn)也不讀書,《孝經(jīng)》上已經(jīng)告訴你天姓了嘛。先生沒見到《孝經(jīng)》上說:'父子之道,天姓也。',難道不是天姓嗎?"高祖聽了后,大笑不止。一次,石動筒在國學(xué)里閱讀那些博士們寫的論文。其中,有篇論文中說:'孔子弟子,達(dá)者七十二人。'"石動筒問這位博士:"孔子的弟子中賢達(dá)的有七十二人,其中有多少人已經(jīng)戴冠(按:古人男二十可戴冠,意為長大成人。)?有多少人沒有戴冠?"這位博士回答說"經(jīng)傳上面沒有記載。"石動筒說:"先生讀經(jīng)傳,為什么不理解呢?孔老夫子的七十二位賢達(dá)弟子中,已戴冠的有三十人,沒戴冠的有四十二人。"這位博士問:"你根據(jù)那篇經(jīng)書得到這個答案的。石動筒說:"《論語》上說:'冠者五六人',五六三十人啊。'童子六七人',六七四十二人啊。加在一塊,難道不是七十二人嗎?"在場的人聽了后,都捧腹大笑。這位博士再也沒話可講了。

  徐之才  

  齊西陽王高平徐之才博識,有口辨。父雄,祖成伯,并善(明抄本善下空一字,按《北齊書》徐之才傳,疑當(dāng)是"醫(yī)"字。)術(shù)世傳其業(yè)。納言祖孝征戲之,呼為"師公"。之才曰:"即為汝師,復(fù)又汝公。在三之義,頓居其兩。"孝征仆射瑩之子。之才嘗以劇談?wù){(diào)仆射魏收。收熟視之曰:面似小家方相。"之才答曰:"若爾,便是卿之葬具。"(出《談藪》)

  【譯文】

  北齊西陽王屬下高平縣人徐之才博學(xué)多識,能言善辯。徐之才的父親徐雄、祖父徐成伯,都擅長醫(yī)術(shù),世代相傳。主管出納王命的官員祖孝徵開玩笑地叫徐之才的父親為"師公"。徐之才說"即是你的老師,又是你的父親。尹、父、師,立時就占了兩項(xiàng)啊!"祖孝徵,是仆射祖瑩的兒子。一次,徐之才用長篇宏論來戲謔仆射魏收。魏收盯盯地看了他一會兒,說:"看你這長相,活象個小戶人家供奉的驅(qū)除疫鬼的方相神靈。"徐之才回答說:"果真如此,我便是讓你死亡的惡煞。"蕭 彪  □□明帝與文士庾信、王褒等游處。有蕭彪者,寶寅之子。素好減否,多所月旦。嘗侍坐于帝,帝歷問眾賓何如,皆□□君子也。次問君何如人,答曰:"那得是非君子。"之問□□□□□□□答曰:"那得是君子。"時護(hù)在同州。他日帝□□右詐□□□□□□□□□□吾欲□□□□疾病可乎。使者曰。□□□□□□□□□□追答曰。緣君子事。彪乃惶懼,頓首乞留。帝曰。□□□□□□得□□彪乃遺書寄家,號慟而云。帝度其行□□□□之去。吾□別報冢宰彪還,信等咸在。彪甚悲喜□□□□□微笑□視彪巧覺。謂帝曰:"北那得是君子。于□□□□□笑。(出《三國典略》)

  因缺字過多,不譯。

 

 

上一頁 目錄頁 下一頁

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

五原县| 集安市| 灵石县| 鲁甸县| 龙井市| 密山市| 米易县| 高雄市| 灵武市| 黑山县| 水富县| 个旧市| 乐亭县| 呼和浩特市| 玉门市| 航空| 繁昌县| 渑池县| 永修县| 望都县| 兰西县| 航空| 淳化县| 河北省| 枝江市| 连平县| 泽库县| 天峻县| 台中县| 扶风县| 西贡区| 通渭县| 宜丰县| 靖安县| 台中县| 远安县| 鄂伦春自治旗| 泸水县| 毕节市| 兴国县| 灵石县|