|
上一頁 目錄頁 下一頁
大寶積經(jīng)無量夀會(huì)校勘說明
一.本書校歷二週.一譯校.二刻校。
二.譯校凡用三種異本對(duì)勘。(一)梵文大本極樂莊嚴(yán)經(jīng).校註略稱梵本。(二)曹魏
康僧鎧譯佛說無量夀經(jīng).略稱魏本。(三)宋法賢譯佛說大乘無量夀莊嚴(yán)經(jīng).略
稱宋本。別有漢支婁迦讖譯無量清淨(jìng)平等覺經(jīng).吳支謙譯佛說阿彌陀經(jīng).均爲(wèi)
是書異譯.大體同於魏本而文次凌亂過之.今不具勘。
三.譯校凡有二例。(一)章段.用魏宋二本對(duì)勘.次第具缺有互異處皆註出曰.某本
云云。(二)文義.概用魏本對(duì)勘.註出異文曰.魏本云云。其四十八願(yuàn)一段.參用梵
本對(duì)勘.註出異義曰.梵本云云。
四.刻校用南宋刻爲(wèi)底本.對(duì)勘麗刻改正文字.附註曰.原刻云云.依麗刻云云。
五.對(duì)勘資料出處如次。
(一)梵文大本極樂莊嚴(yán)經(jīng).Sukha^vati^ vyuha (pp.11-21) .F.Max Muller及南條文雄(B.Nanjio)校刊本.一八八三年.英國牛津版。
(二)魏譯無量夀經(jīng).
(三)宋譯大乘無量夀莊嚴(yán)經(jīng). 以上二種均用日本弘教書院縮刷正藏本及
大正大藏經(jīng)本。
(四)本書南宋刻及麗刻. 悉依日本弘教書院縮刷正藏本及大正大藏經(jīng)本
之校註。
上一頁 目錄頁 下一頁 |