|
上一頁 目錄頁 下一頁
○丐仙
高玉成,故家子,居金城之廣里[1].善針灸,不擇貧富輒醫(yī)之。里中來一丐者,脛?dòng)袕U瘡,臥于道,膿血狼藉,臭不可近。居人恐其死,日一飴之[2].高見而憐焉,遣人扶歸,置于耳舍[3].家人惡其臭,掩鼻遙立。高出艾親為之灸,日餉以疏食[4].數(shù)日,丐者索湯餅[5].仆人怒訶之。高聞,即命仆賜以湯餅。未幾,又乞酒肉。仆走告日:“乞人可笑之甚!方其臥于道也,日求一餐不可得;今三飯猶嫌粗糲,既與湯餅,又乞酒肉。此等貪饕[6],只宜仍棄之道上耳!”高問其瘡,曰:“癡漸脫落,似能步履[7],顧假咿嗄作呻楚狀。”高曰:“所費(fèi)幾何!即以酒食饋之,待其健,或不吾仇也。”仆偽諾之,而竟不與;且與諸曹偶語[8],共笑主人癡。次日,高親詣視丐,丐跛而起,謝曰:“蒙君高義,生死人而肉白骨,惠深覆載[9].但新瘥未健,妄思饞嚼耳。”高知前命不行,呼仆痛答之,立命持酒炙餌丐者[10].仆銜之[11],夜分,縱火焚耳舍,乃故呼號(hào)。高起視,舍已燼,嘆曰:“丐者休矣!”督眾救滅。見丐者酣臥火中,齁聲雷動(dòng)。喚之起,故驚曰:“屋何往?”群始驚其異。高彌重之[12],臥以客舍,衣以新衣,日與同坐處。
問其姓名,自言:“陳九。”居數(shù)日,容益光澤,言論多風(fēng)格[13].又善手談[14],高與對(duì)局,輒敗;乃日從之學(xué),頗得其奧秘。如此半年,丐者不言去,高亦一時(shí)少之不樂也。即有責(zé)客來,亦必偕之同飲。或擲骰為令[15],陳每代高呼采[16],雉盧無不如意[17].高大奇之。
每求作劇[18],輒辭不知。一日,語高曰:“我欲告別。向受君惠且深,今薄設(shè)相邀[19],勿以人從也。”高曰:“相得甚歡,何遽訣絕?且君杖頭空虛[20],亦不放煩作東道主[21].”陳固邀之曰:“杯酒耳,亦無所費(fèi)。”
高曰:“何處?”答云:“園中。”時(shí)方嚴(yán)冬,高慮園亭苦寒。陳固言:“不妨。”乃從如園中。覺氣候頓暖,似三月初。又至亭中,益暖。異鳥成群,亂哢清咮[22],仿佛暮春時(shí)。亭中幾案,皆鑲以瑙玉[23].有一水晶屏,瑩澈可鑒:中有花樹搖曳,開落不一;又有白禽似雪,往來句軌于其上[24].以手撫之,殊無一物。高愕然良久。坐,見鸜鵒棲架上[25],呼曰:“茶來!”
俄見朝陽丹鳳[26],銜一赤玉盤,上有玻璃琖二,盛香茗,伸頸屹立。飲已,置ō其中,鳳銜之,振翼而去。鸜鵒又呼曰:“酒來!”即有青鸞黃鶴[27],翩翩自日中來,銜壺銜杯,紛置案上。頃之,則諸鳥進(jìn)饌,往來無停翅;珍錯(cuò)雜陳[28],瞬息滿案,肴香酒冽,都非常品。陳見高飲甚豪,乃曰:“君宏量,是得大爵。”鸜鵒又呼曰:“取大爵來!”忽見日邊熌熌,有巨蝶攫鸚鵡杯,受斗許[29],翔集案間。高視蝶大子雁,兩翼綽約,文采燦麗,亟加贊嘆。陳喚曰:“蝶子勸酒!”蝶展然一飛,化為麗人,繡衣翩躚[30],前而進(jìn)酒。陳曰:“不可無以佐觴。”女乃仙仙而舞[31].舞到酣際[32],足離于地者尺余,輒仰折其首,直與足齊,倒翻身而起立,身未嘗著于塵埃。
且歌曰:“連翩笑語踏芳叢,低亞花枝拂面紅。曲折不知金鈿落[33],更隨蝴蝶過籬東。”余音嫋嫋[34],不啻繞梁[35].高大喜,拉與同飲。陳命之坐,亦飲之酒。高酒后,心搖意動(dòng),遽起狎抱。視之,則變?yōu)橐共妫ν挥诒{,牙出于喙,黑肉凹凸,怪惡不可狀。高驚釋手,伏幾戰(zhàn)栗。陳以箬擊其喙,訶曰:“速去!”隨擊而化,又為蝴蝶,飄然飏去。高驚定,辭出。見月色如洗[36],漫語陳曰:“君旨酒嘉肴,來自空中,君家當(dāng)在天上。盍攜故人一游[37]?”陳曰:“可。”即與攜手躍起。遂覺身在空冥,漸與天近。
見有高門,口圓如井,人則光明似晝。階路皆蒼石砌成,滑潔無纖翳。有大樹一株,高數(shù)丈;上開赤花,大如蓮,紛壇滿樹。下一女子,……絳紅之衣于砧[38]上,艷麗無雙。高木立晴停,竟忘行步。女子見之,怒曰:“何處狂郎,妄來此處!”輒以杵投之,中其背。陳急曳于虛所[39],切責(zé)之[40].高被杵,酒亦頓醒,殊覺汗愧。乃從陳出,有白云接于足下。陳曰:“從此別矣。有所囑,慎志勿忘:君壽不永,明日速避西山中,當(dāng)可免。”高欲挽之,反身竟去。
高覺云漸低,身落園中,則景物大非,歸與妻子言,共相駭異。視衣上著杵處,異紅如錦,有奇香。早起,從陳言,裹糧入山。大霧障天,茫茫然不辨徑路。躡荒急奔,忽失足,墮云窟中,覺深不可測(cè);而身幸不損。定醒良久,仰見云氣如籠[41].乃自嘆曰:“仙人令我逃避,大數(shù)終不能免,何時(shí)出此窟耶!”又坐移時(shí),見深處隱隱有光,遂起而漸人,則別有天地。有三老方對(duì)奕,見高至,亦不顧問,棋不輟。高蹲而觀焉。局終,斂子人盒,方問客何得至此。高言:“迷墮失路。”老者曰:“此非人間,不宜久淹。
我送君歸。“乃導(dǎo)至窟下,覺云氣擁之以升,遂履平地。見山中樹葉深黃,蕭蕭木落[42],似是秋杪[43].大驚曰:”我以冬來,何變暮秋?“奔赴家中,妻子盡驚,相聚而泣,高訝問之,妻曰:”君去三年不返,皆以為異物矣[44].“高曰:”異哉,才頃刻耳。“于腰中出其糧糧,已若灰燼。相與詫異。妻曰:”君行后,我夢(mèng)二人皂衣閃帶[45],似誶賦者[46],洶洶然入室張顧,曰:‘彼何往?’我訶之曰:‘彼已外出。爾即官差,何得入閨闥中!’二人乃出,且行且語云‘怪事怪事’而去。“乃悟已所遇者,仙也;妻所夢(mèng)者,鬼也。高每對(duì)客,衷杵衣于內(nèi)[47],滿座皆聞其香,非麝非蘭,著汗彌盛。
據(jù)《聊齋志異》二十四卷抄本
“注釋”
[1]金城:古郡縣名“金城”者甚多,難以確指。又,金陵(今南京)也稱金城。
[2]飴(sì四):通“飼”,施飯,喂食。
[3]耳舍,正門兩旁的屋舍。
[4]餉:用食物款待。疏食:粗飯。
[5]湯餅,湯煮的面食;面條。
[6]貪饕(tāo掏):極端貪食。
[7]步履:行走。
[8]諸曹:指其他仆人。偶語:私語。
[9]惠深覆載:恩惠深厚,如同天地。覆載,《禮記·中庸》:“天之所覆,地之所載。”喻指包容、庇養(yǎng)萬物。
[10]酒炙:酒肉。灸,烹烤的肉食。餌:飼。
[11]銜之:恨他。銜,懷恨。
[12]彌重之:更加尊重他。
[13]多風(fēng)格:頗有風(fēng)度格調(diào)。
[14]手談:下圍棋。《世說新語·巧藝》:“大公以圍棋為手談。”
[15]為令:為酒令。
[16]呼采:擲骰為戲,在投擲的同時(shí)呼喊擲出個(gè)好的彩頭。采,通“彩”,
彩頭。
[17]雉盧:“雉”和“盧”都是博戲取勝的彩色。
[18]作劇;作戲;這里指作幻術(shù)。
[19]薄設(shè):設(shè)薄酒。備酒筵的謙詞。
[20]杖頭空虛:猶言手頭空空,無錢買酒。晉人阮修,常步行,拐杖頭上掛一百文銅錢,到酒店就買酒獨(dú)酌。見《晉書·阮修傳》。后人因稱買酒錢為“杖頭錢”。
[21]作東道主:設(shè)宴請(qǐng)客稱“作東道”或“作東道主”。東道主,語出《左傳·僖公三十年》,原謂鄭在秦東,供應(yīng)秦使節(jié)所缺,故稱東道主。后泛指主人。
[22]亂哢(1òng)清味(zhòu咒),群鳥雜亂地清脆鳴叫。哢,鳥鳴。
咮,通“噣”,鳥嘴。
[23]瑙玉:瑪瑙、玉石。
[24]句辀(gōu—zhōu勾舟),鳥鳴聲。
[25]鸜鵒(qú-yù渠玉):鳥名,即八哥。
[26]朝陽丹鳳:鳳凰。語出《詩·大雅·卷阿》:“鳳凰鳴矣,于彼高岡。梧桐生矣,于彼朝陽。”丹鳳,首翼赤色的鸞鳥稱“丹鳥”或“丹鳳”。
[27]青鸞,傳說中的神鳥,赤色為“鳳”,青色為“鸞”。黃鶴:傳說中神仙所騎的鶴。
[28]珍錯(cuò):山珍海錯(cuò),指珍異肴饌。
[29]受斗許:能容一斗多酒。斗,古代酒器。
[30]翩跪(xiān仙):輕盈飄逸。
[31]仙仙:也作“僊僊”,形容舞姿飛揚(yáng)。《詩·小雅·賓之初筵》:“屢舞僊僊.”
[32]酣際:酒興最濃的時(shí)候。酣,濃、盛。
[33]金鈿:金寶制成的首飾。
[34]嫋嫋:同“裊裊”,形容聲音婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)。
[35]繞梁,《列子·湯問》:古時(shí)一位歌者,歌后余音繞梁,三日不絕。
后因以“余音繞梁”形容使人經(jīng)久不忘的優(yōu)美歌聲。
[36]月光如洗:月光非常光潔。
[37]盍(hé何):何不。
[38]砧,搗衣石。
[39]虛所:無人的地方。
[40]切責(zé):責(zé)備。切,責(zé)。
[41]籠:蒸籠。
[42]蕭蕭木落,草木枯萎搖落。杜甫《登高》:“無邊落木蕭蕭下。”
[43]秋抄:秋末、暮秋。
[44]異物:鬼物。
[45]皂衣閃帶:穿著黑色衣服,系著閃光的腰帶。
[46]淬(suì歲)賦:迫逼賦稅。誶,責(zé)罵,形容追逼。張顧:張望察看。
[47]衷:穿在里面。杵衣,指被搗衣杵擊過的衣服。
上一頁 目錄頁 下一頁 |