|
上一頁 目錄頁 下一頁
○齊天大圣
許盛,兗人[1].從兄成賈于閩,貨未居積。客言大圣靈著[2],將禱諸詞。盛未知大圣何神,與兄俱往。至則殿閣連蔓,窮極弘麗。入殿瞻仰,神猴首人身,蓋齊天大圣孫悟空云[3]諸客肅然起敬,無敢有情容。盛素剛直,竊笑世俗之陋。眾焚奠叩祝,盛潛去之。
既歸,兄責(zé)其慢。盛曰:“孫悟空乃丘翁之寓言[4],何遂誠信如此?如其有神,刀槊雷霆[5],余自受之!”逆漩主人聞呼大圣名,皆搖手失色,若恐大圣聞。盛見其狀,益嘩辨之;聽者皆掩耳而走。至夜,盛果病,頭痛大作。或勸詣祠謝,盛不聽。未幾,頭小愈,股又痛,竟夜生巨疽,連足盡腫,寢食俱廢。兄代禱,迄無驗。或言:神譴須自祝。盛卒不信。月余,瘡漸斂,而又一疽生,其痛倍苦。醫(yī)來,以刀割腐肉,血溢盈碗:恐人神其詞[6],故忍而下呻。又月余,始就平復(fù)。而兄又大病。盛曰:“何如矣!敬神者亦復(fù)如是,足征余之疾,非由悟空也。”兄聞其言,益恚,謂神遷怒,責(zé)弟不為代禱。盛曰:“兄弟猶手足。前日支體糜爛而不之禱:令豈以手足之病,而易吾守乎[7]?”但為延醫(yī)剉藥[8],而不從其禱。藥下,兄暴斃。盛慘痛結(jié)于心腹,買棺殮兄已,投祠指神而數(shù)之日[9]:“兄病,謂汝遷怒,使我不能自白。倘爾有神,當(dāng)令死者復(fù)生。余即北面稱弟子[10],不敢有異詞;不然,當(dāng)以汝處三清之法,還處汝身[11],亦以破吾兄地下之惑。”至夜,夢一人招之去,入大圣祠,仰見大圣有怒色,責(zé)之曰:“因汝無狀[12],以菩薩刀穿汝脛股;猶不自悔,嘖有煩言[13].本宜送撥舌獄[14],念汝一生剛鯁[15],姑置者赦。汝兄病,乃汝以庸醫(yī)夭其壽數(shù),與人何尤?今不少施法力,益令狂妄者引為口實。”乃命青衣使請命于閻羅。青衣白:“三日后,鬼籍己報夭庭,恐難為力。”神取方版[16],命筆,不知何詞,使青衣執(zhí)之而去。良久乃返。成與俱來,并跪堂上。神問:“何遲?”青衣白:“閻摩不敢擅專,又持大圣旨上咨斗宿[17],是以來遲。”盛趨上拜謝神恩。神曰:“可速與兄俱去。若能向善,當(dāng)為汝福。”兄弟悲喜,相將俱歸,醒而異之。急起,啟材視之,兄果己蘇,找出,極感大圣力。盛由此誠服,信奉更倍于流俗。
而兄弟資本,病中已耗其半;兄又未健,相對長愁。
一日,偶游郊郭,忽一褐衣人相之曰[18]:“子何憂也?”盛方苦無所訴,因而備述其遭。褐衣人曰:“有一佳境,暫往瞻矚,亦足破悶。”問:“何所?”但云:“不遠(yuǎn)。”從之。出郭半里許,褐衣人曰:“予有小術(shù),頃刻可到。”因命以兩手抱腰,略一點頭,遂覺云生足下,騰踔而上[19],不知幾百由旬[20].盛大懼,閉目不敢少啟。頃之,曰:“至矣。”忽見琉璃世界,光明異色,訝問:“何處?”曰:“天宮也。”信步而行,上上益高[21].遙見一叟,喜曰:“適遇此老,子之福也!”舉手相揖。叟邀過諸其所,烹茗獻(xiàn)客;止兩盞,殊不及盛。褐衣人曰:“此吾弟子,千里行賈,敬造仙署,求少贈饋。”叟命僮出白石一樣[22],狀類雀卵,瑩澈如冰,使盛自取之。盛念攜歸可作酒枚[23],遂取其六。褐衣人以為過廉,代取六枚,付盛并裹之。囑納腰橐,拱手日:“足矣。”辭叟出,仍令附休而下,俄頃及地。盛稽首請示仙號。笑曰:“適即所謂觔斗云也[24].”盛恍然,悟為大圣,又求祐護(hù)。曰:“適所會財墾,賜利十二分[25],何須他求。”盛又拜之,起視已渺。既歸,喜而告兄。解取共視,則融人腰橐矣。后輦貨而歸,其利倍蓰。自此屢至閩,必禱大圣。他人之禱,時不甚驗;盛所求無不應(yīng)者。
異史氏日:“昔士人過寺,畫琵琶于壁而去;比返,則其靈大著,香火相屬焉[26].天下事固不必實有其人;人靈之,則既靈焉矣。何以故?人心所聚,物或托焉耳。若盛之方鯁,固宜得神明之祐:豈真耳內(nèi)繡針、毫毛能變,足下觔斗、碧落可升哉[27]!卒為邪惑,亦其見之下真也。”
據(jù)《聊齋志異》手稿本
“注釋”
[1]兗:今山東省兗州市。
[2]靈著:靈異顯著。
[3]齊天大圣;孫悟空:神魔小說《西游記》中的人物。孫悟空在花果山水簾洞,與天庭對抗,曾自封為“齊天大圣”。
[4]丘翁:指金元時道士丘處機(jī)。丘為道教全真道龍門派創(chuàng)始人,字通密,號長春子,登州棲霞(今山東棲霞縣)人。公元1219年成吉思汗西征:丘奉沼前往。1223年丘自西域返回。其弟子李志常將丘在返西域的經(jīng)歷,寫成《長春真人西游記》一書,凡二卷,今存《道藏》中。舊時曾誤以此書為小說《西游記》。魯迅《中國小說史略》已作辨正。
[5]刀槊(shuò朔)雷霆:猶言刀砍雷轟。槊,長矛。
[6]神其詞:以神其說。指世人以盛之病而證實神人靈驗之說。
[7]易吾守:改變我的操守。守,操守,此指不隨俗禱神。
[8]剉(cuò錯)藥:切藥,猶言制藥。剉,鍘碎。
[9]數(shù)(shǔ署),責(zé)數(shù)其罪。
[10]北面稱弟子:意為甘心作信徒。舊時尊長南面而坐,幼者北面參謁。
后拜人為師也稱“北面”。
[11]“當(dāng)以汝處三清之法”二句,意謂以你處置三清圣像的辦法來對待你。《西游記》第四十四回,孫悟空等在車遲國三清殿,把供奉的三清,即元始天尊、靈寶道君、太上老君的塑像投入毛(茅)坑。
[12]無狀,無禮貌。
[13]嘖(zè責(zé))有煩言,意謂發(fā)生言語爭執(zhí)。《左傳·定公四年》:“會同難:嘖有煩言,莫之治也。”注:“嘖,至也。煩言,忿爭。”
[14]拔舌獄:《西游記》第十一回,唐太宗入冥,在陰山后見到十八層地獄,其中有拔舌獄。
[15]剛鯁(gěng耿):剛正鯁直。
[16]方版:木板。古時的簡牘。《論衡·須頌》:“今方板之用,在竹帛,無主名。”
[17]斗宿:天上二十八星宿之一。此指南斗星、北斗星。迷信傳說:南斗注生,北斗注死。故閻王請示南、北星斗。
[18]褐衣:貧賤者的服裝。《說文》:“褐,一日粗衣。”
[19]騰踔(chuō綽):騰躍。
[20]由旬:古代印度的長度單位,也作“俞旬”,為軍行一回的路程。
約為四十里,一說三十里。
[21]上上益高:意為越上述高。
[22]柈(pán盤),盤、碟。
[23]酒杖,猶言酒籌,飲酒用以計數(shù)之具。《左傳·昭公十二年》:“枚筮之。”《疏》:“今人數(shù)物日一枚、兩枚。枚是籌之名也。”
[24]觔斗云,跟頭云。《西游記》第七回謂孫悟空“會駕觔斗云,一縱十萬八千里”。
[25]賜利十二分,指得十二枚白石,為財星所賜的十二分利市。
[26]“昔人過寺”五句:《太平廣記》卷三一五引《原化記》,謂昔有書生欲游吳地,道經(jīng)江西,因阻風(fēng)泊舟,閑步人寺,見僧房院開,旁有筆硯。
書生善畫,乃于房門素壁上畫一琵琶,大小與真不異。畫畢離去。僧歸,見畫,乃告村人曰:“恐是五臺山圣琵琶。”于是“遂為村人傳說,禮施求福甚效。”后來,書生得知其事,甚為慚愧,乃回到僧寺,以水洗盡所畫琵琶,“自是靈圣亦絕。”
[27]“若盛之方鯁”六句:意謂象許盛這樣方正鯁直的人自應(yīng)得到神靈的保護(hù);而并非真的如同孫悟空那樣,具有神奇的本領(lǐng)。
上一頁 目錄頁 下一頁 |