|
上一頁 目錄頁 下一頁
○侯靜山
高少宰念東先生云[1]:“崇禎間[2],有猴仙,號靜山。托神于河間之叟[3],與人談詩文,決休咎[4],娓娓不倦。以肴核置案上[5],啖飲狼藉,但不能見之耳。”時先生祖寢疾[6].或致書云:“侯靜山,百年人也[7],不可不晤。”遂以仆馬往招叟。叟至經(jīng)日,仙猶未來。焚香祠之。忽聞屋上大聲嘆贊曰:“好人家!”眾驚顧。俄檐間又言之。叟起曰:“大仙至矣。”
群從叟岸幘出迎[8].又聞作拱致聲[9]。既入室,遂大笑縱談。時少宰兄弟尚諸生[10],方人闈歸[11]。仙言:“二公闈卷亦佳[12];但經(jīng)不熟[13],再須勤勉,云路亦不遠矣[14]。”二公敬問祖病,曰,“生死事大,其理難明。”因共知其不祥。無何,太先生謝世[15].舊有猴人,弄猴于村。猴斷鎖而逸,不可追,人山中。數(shù)十年,人猶見之。其走飄忽,見人則竄。后漸入村中,竊食果餌,人皆莫之見。一日,為村人所睹,逐諸野,射而殺之。
而猴之鬼竟不自知其死也,但覺身輕如葉,一息百里[16].遂往依河間叟。
曰:“汝能奉我,我為汝致富。”因自號靜山云。
據(jù)《聊齋志異》手稿本
“注釋”
[1]高少宰:指高珩。高珩號念東。少宰,對吏部的別稱,高珩曾任吏部侍郎,故稱其為“少宰”。詳見《上仙》注。
[2]崇禎:明恩宗朱由檢年號(1628—1644)。
[3]托神:迷信所說的神靈托附人身,顯示靈異。河間:今河北省河間縣。
[4]休咎:吉兇。
[5]肴核:指肉類、果類食品。
[6]寢疾:臥病。
[7]百年人:年老有道之人。
[8]岸幘(zé嘖):巾高露額。岸,露額曰岸。幘,頭巾。
[9]拱致:拱手致意。
[10]少宰兄弟:指珩及其兄高瑋、弟高■。高瑋、高珩以崇禎己卯(崇禎十二年)年同中鄉(xiāng)試。見乾隆《淄川縣志》卷六。在諸兄弟中,瑋、珩中鄉(xiāng)試最早。所云“時少宰兄弟尚諸生”,時間當在瑋、珩中鄉(xiāng)試之前。
[11]人闈(wéi違)歸:指參加鄉(xiāng)試回來。
[12]二公:指高瑋、高珩。
[13]經(jīng):指儒家的“五經(jīng)”。
[14]云路:直上青云之路,喻仕途。
[15]太先生:指高念東祖父。太,對上輩的尊稱。
[16]一息:呼吸之間,極言時間短暫。
上一頁 目錄頁 下一頁 |