|
上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)
○白蓮教
白蓮教某者,山西人,忘其姓名,大約徐鴻儒之徒[1].左道惑眾[2],慕其術(shù)者多師之。
某一日將他往,堂中置一盆,又一盆覆之,囑門(mén)人坐守,戒勿啟視。去后,門(mén)人啟之,視盆貯清水,水上編草為舟,帆檣具焉[3].異而撥以指,隨手傾側(cè);急扶如故,仍覆之[4].俄而師來(lái),怒責(zé):“何違吾命?”門(mén)人立白其無(wú)。師曰:“適海中舟覆,何得欺我?”又一夕,燒巨燭于堂上,戒恪守[5],勿以風(fēng)滅。漏二滴[6],師不至。然而殆[7],就床暫寐;及醒,燭已竟滅,急起之。既而師入,又責(zé)之。門(mén)人曰:“我固不曾睡,燭何得息?”師怒曰:“適使我暗行十余里,尚復(fù)云云耶?”門(mén)人大駭。如此奇行,種種不勝書(shū)。
后有愛(ài)妾與門(mén)人通。覺(jué)之,隱而不言。遣門(mén)人飼豕[8];門(mén)人入圈,立地化為豕。某即呼屠人殺之,貨其肉。人無(wú)知者。門(mén)人父以子不歸,過(guò)問(wèn)之,辭以久弗至。門(mén)人家諸處探訪,絕無(wú)消息。有同師者,隱知其事,泄諸門(mén)人父。門(mén)人父告之邑宰。宰恐其遁,不敢捕治;達(dá)于上官,請(qǐng)甲士千人,圍其第,妻子皆就執(zhí)。閉置樊籠[9],將以解都[10].途經(jīng)太行山,山中出一巨人,高與樹(shù)等,目如盎,口如盆,牙長(zhǎng)尺許。兵士愕立不敢行。某曰:“此妖也,吾妻可以卻之。”乃如其言,脫妻縛。妻荷戈往。巨人怒,吸吞之。眾愈駭。
某曰:“既殺吾妻,是須吾子。”乃復(fù)出其子,又被吞,如前狀。眾各對(duì)覷,莫知所為。某泣且怒曰:“既殺我妻,又殺吾子,情何以甘!然非某自往不可也。”眾果出諸籠,授之刃而遣之。巨人盛氣而逆。格斗移時(shí),巨人抓攫人口,伸頸咽下,從容竟去。
據(jù)《聊齋志異》手稿本
“注釋”
[1]徐鴻儒:山東鉅野人,明末白蓮教起義領(lǐng)袖。詳卷三《小二》注。[2]左道:旁門(mén)邪道。
[3]帆檣(qiáng強(qiáng)):船帆船桅。檣,桅桿。
[4]仍覆之:依舊用盆蓋好。
[5]恪(kè克)守:敬守,堅(jiān)守。恪,恭敬。
[6]漏二滴:二更時(shí)分。
[7](lěi耒)然而殆:困倦得很厲害。,頹喪、疲困的樣子。《老子》:“兮若無(wú)所歸。”殆,疲困。
[8]飼豕:喂豬。此從二十四卷抄本,底本作“伺豕”。
[9]樊籠:此指帶木籠的囚車(chē),即檻車(chē)。
[10]解(jiè介)都:押解往京城。
上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè) |