|
上一頁 目錄頁 下一頁
○山魈[1]
孫太白嘗言:其曾祖肄業(yè)于南山柳溝寺[2].麥秋旋里[3],經(jīng)旬始返。
啟齋門,則案上塵生,窗間絲滿。命仆糞除[4],至晚始覺清爽可坐。乃拂榻陳臥具,扃扉就枕[5],月色已滿窗矣。輾轉(zhuǎn)移時,萬籟俱寂[6].忽聞風(fēng)聲隆隆,山門豁然作響。竊謂寺僧失扃。注念間[7],風(fēng)聲漸近居廬,俄而房門辟矣。大疑之。思未定,聲已入屋;又有靴聲鏗鏗然,漸傍寢門。心始怖。
俄而寢門辟矣。急視之,一大鬼鞠躬塞入,突立榻前,殆與梁齊。面似老瓜皮色;目光睒閃[8],繞室四顧;張巨口如盆,齒疏疏長三寸許[9];舌動喉鳴,呵喇之聲,響連四壁。公懼極;又念咫尺之地,勢無所逃,不如因而刺之。乃陰抽枕下佩刀,遽拔而斫之,中腹,作石缶聲[10].鬼大怒,伸巨爪攫公。公少縮。鬼攫得衾,捽之,忿忿而去,公隨衾墮,伏地號呼。家人持火奔集,則門閉如故,排窗入,見狀,大駭。扶曳登床[11],始言其故。共驗之,則衾夾于寢門之隙。啟扉檢照,見有爪痕如箕,五指著處皆穿。既明,不敢復(fù)留,負笈而歸[12].后問僧人,無復(fù)他異。
據(jù)《聊齋志異》手稿本
“注釋”
[1]山魈(xiāo消):也作“山臊”。傳說中的山怪。《正字通》引《抱樸子·登涉篇》:“山精形如小兒,獨足向后,夜喜犯人,名曰魈。”今本《抱樸子》“魈”作“魈”。《荊楚歲時記》、東方朔《神異經(jīng)》“魈”并作“臊”。山東民間視為惡鬼,方志中多載春節(jié)燃爆竹以驅(qū)山魈事。如《商河縣志》:“正月元旦……五更燃爆竹,以驅(qū)山魈。”
[2]肄(yì藝)業(yè):修習(xí)學(xué)業(yè)。《左傳·文公四年》:“臣以為肄業(yè)及之也。”
杜預(yù)注:“肄,習(xí)也。”
[3]麥秋:麥收季節(jié)。《禮·月令》:“孟夏麥秋至。”秋,指農(nóng)作物成熟之期。
[4]糞除:掃除。
[5]扃(jiǒng炯)扉:插門。扃,門插關(guān)。下文“失扃”,意思是忘了插門。
[6]萬籟俱寂:什么聲響都沒有。
[7]注念間;專注凝思之時。
[8]睒(shǎn閃)閃:像閃龜一樣。《膠澳志·方言》(民國本):“電光曰睒。”
[9]齒疏疏:牙齒稀稀拉拉。疏,稀。
[10]缶(fǒu否):一種口小腹大的盛器。
[11]扶曳(yè葉):挽抉拖拉。
[12]負笈(jī及):背著書箱。笈,書箱。
上一頁 目錄頁 下一頁 |