國(guó)學(xué)導(dǎo)航唐詩(shī)百話

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

69.白居易:閑適詩(shī)十一首

 

  白居易詩(shī)二千八百馀首,諷諭詩(shī)僅占少數(shù)。《白氏長(zhǎng)慶集》十三卷以下,不以類分,似乎以閑適詩(shī)為最多。在許多古調(diào)及近體詩(shī)中。有很好的詩(shī),也有不少幾乎墮入張打油的詩(shī),可以說(shuō)是“如長(zhǎng)江大河,挾泥沙以俱下”。現(xiàn)在選錄三首:  

  枯桑  

  道旁老枯樹(shù),枯來(lái)非一朝。  

  皮黃外尚活,心黑中先焦。  

  有似多憂者,非因外火燒。

  贈(zèng)韋煉師  

  潯陽(yáng)遷客為居士,身似浮云心似灰。  

  上界女仙無(wú)嗜欲,何因相顧兩徘徊。  

  共疑過(guò)去人間世,曾作誰(shuí)家夫婦來(lái)。

  潯陽(yáng)春

  春生何處闇周游,海角天涯遍始休。  

  先遣和風(fēng)報(bào)消息,續(xù)教啼鳥(niǎo)說(shuō)來(lái)由。  

  展張草色長(zhǎng)河畔,點(diǎn)綴花房小樹(shù)頭。  

  若到故園應(yīng)覓我,為傳淪落在江州。  

  第一首詩(shī)的風(fēng)格大似王梵志、寒山子,在白居易詩(shī)中,是很淺俗的作品。第二首是贈(zèng)韋煉師的。煉師就是道士,不論男女,都可稱為煉師。這位韋練師是女道士,白居易贈(zèng)她的詩(shī)卻說(shuō):你是沒(méi)有情Q欲Y的上界女仙,為什么來(lái)留戀我?好像我們二人前世曾是夫妻。贈(zèng)女道士的詩(shī),如此措辭,在唐代詩(shī)人中,是絕無(wú)僅有的。盡管唐代的女道士,有些近似妓女,但白居易也不應(yīng)當(dāng)寫(xiě)出這樣庸俗的詩(shī)來(lái)留在集中。第三首第二聯(lián)“先遣”、“續(xù)教”、“報(bào)消息”、“說(shuō)來(lái)由”,用詞也不免粗俗,在正統(tǒng)的詩(shī)人眼下,這些都是很不雅馴的詩(shī)句。蘇東坡說(shuō)白居易詩(shī)俗,大概都是指這一類詩(shī),我在這里只是隨意舉出三首,它們也未必是最俗的詩(shī)。  

  五、七言長(zhǎng)篇排律是白居易和元稹互相唱和的慣用詩(shī)體。排律雖開(kāi)始于杜甫,但長(zhǎng)到一百韻的排律卻創(chuàng)始于元白。他們倆用這種詩(shī)體往還酬答,爭(zhēng)奇斗勝。敘事抒情,像寫(xiě)信一樣。有一首《代書(shū)詩(shī)一百韻寄微之》,題目就說(shuō)明是代替書(shū)信的詩(shī)。在這首一百韻、一千字的的長(zhǎng)詩(shī)中,他敘述了從貞元年間他們兩人開(kāi)始定交以來(lái)的遭遇,很像一篇詩(shī)體的自傳。現(xiàn)在節(jié)錄其中一段,敘述當(dāng)年在長(zhǎng)安和朋友們春日游曲江池,與歌伶伎女一起野宴的情況:  

  往往游三省,騰騰出九逵。  

  寒銷直城路,春到曲江池。  

  樹(shù)暖枝條弱,山晴彩翠奇。  

  峰攢石綠點(diǎn),柳宛麴塵絲。  

  岸草煙鋪地,園花雪壓枝。  

  早光紅照耀,新溜碧逶迤。  

  幄幕侵隄布,盤(pán)筵占地施。  

  徵伶皆絕藝,選妓悉名姬。  

  鉛黛凝春態(tài),金鈿耀水嬉。  

  風(fēng)流夸墜髻,時(shí)世斗啼眉。  

  密坐隨歡促,華樽逐勝移。  

  香飄歌袂動(dòng),翠落舞釵遺。  

  籌插紅螺椀,觥飛白玉卮。  

  打嫌調(diào)笑易,飲訝卷波遲。  

  殘帝喧嘩散,歸鞍酩酊騎。  

  酡顏烏帽側(cè),醉袖玉鞭垂。  

  這一段共十六韻,三十二句。開(kāi)頭二韻四句是從上文過(guò)渡到春游。“春到曲江池”是關(guān)鍵性句子。以下四韻八句寫(xiě)曲江池山水景色。接下去又用四韻八句描寫(xiě)在曲江池畔張帷幕,擺筵席,選請(qǐng)美麗的妓女。再用四句八韻描寫(xiě)飲酒歌舞歡樂(lè)的熱鬧情況。最后二韻四句寫(xiě)酒闌人散,騎馬回家,是這一段詩(shī)的結(jié)束。  

  在元白詩(shī)流行的時(shí)候,元和體這個(gè)名詞,在青年詩(shī)人中間,是一個(gè)新興詩(shī)派的名詞,大家摹仿著做;在老一代的正統(tǒng)詩(shī)人中間,卻是一個(gè)被輕視的名詞,大家不屑一顧。到了宋代,元和體只是唐詩(shī)的一派,人們對(duì)它的看法,和西昆體一樣,并不再有輕視的意味。明代盛行唐詩(shī),五、七言長(zhǎng)篇排律也有人學(xué)著做了,大概是考慮到元和體這個(gè)名詞的意義不很確定,人們就把元白式的長(zhǎng)篇排律稱之為長(zhǎng)慶體。清初吳梅村的《圓圓曲》,朱彝尊的《風(fēng)懷》詩(shī),就是竭力學(xué)長(zhǎng)慶體的。  

  賦得古原草送別  

  離離原上草,一歲一枯榮。  

  野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。  

  遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。  

  又送王孫去,萋萋滿別情。  

  這一首是白居易早期作品,他自己編在“未應(yīng)舉時(shí)作”的一些詩(shī)中,但這首詩(shī)卻是名作,宋人筆記《復(fù)齋漫錄》記了關(guān)于這首詩(shī)的故事:白居易在長(zhǎng)安,曾以他的詩(shī)卷去向當(dāng)時(shí)的前輩詩(shī)人顧況請(qǐng)教。顧況一看他的名字,就說(shuō):“長(zhǎng)安百物昂貴,居住在這里可不容易啊!”這句話表面上好像是因白居易的名字而開(kāi)個(gè)玩笑,但也無(wú)意中流露出一點(diǎn)輕視這個(gè)后生小子之意。及至看到白居易這首詩(shī),他很贊賞“野火燒不盡”一聯(lián),他就說(shuō):“能做這樣的詩(shī)句,在長(zhǎng)安居住下去也不難。剛才的話,我是說(shuō)著玩的。”這個(gè)故事,不一定可信,因?yàn)橛腥丝甲C出,白居易和顧況沒(méi)有會(huì)面的機(jī)會(huì)。不過(guò)這兩句詩(shī)確是佳句,好在它是一副對(duì)仗極其工穩(wěn)的流水對(duì)。既刻劃了原頭春草頑強(qiáng)的生機(jī),又可以用作各種比喻。這是有高度比興意義的詩(shī)句,但是接下去兩句頸聯(lián)卻大不高明。“遠(yuǎn)芳侵古道”就是“晴翠接荒城”。兩句詩(shī),只有一個(gè)概念,犯了合掌之病。宋人詩(shī)話里已有人批評(píng)過(guò)了。詩(shī)雖然主要是詠古原草,但它是為送別而作,所以結(jié)句要運(yùn)用春草王孫的典故,點(diǎn)明送別之情。《復(fù)齋漫錄》將此詩(shī)題作《咸陽(yáng)原上草》,就使人不能了解結(jié)句的意義了。  

  書(shū)天竺寺  

  一山門(mén)作兩山門(mén),兩寺元從一寺分。  

  東澗水流西澗水,南峰云起北峰云。  

  前臺(tái)花發(fā)后臺(tái)見(jiàn),上界鐘清下界聞。  

  遙想吾師行道處,天香桂子落紛紛。  

  這是白居易任杭州刺史時(shí)題天竺寺的詩(shī),玩弄語(yǔ)文花巧,接連寫(xiě)了六句結(jié)構(gòu)很新穎的詩(shī)句。杭州靈隱寺的山門(mén)也就是天竺寺的山門(mén)。山門(mén)內(nèi)有冷泉亭,是兩道溪澗的合流處。靈隱寺、天竺寺又同處在北高峰下,對(duì)著南高峰。白居易利用這樣好的題材,寫(xiě)成此詩(shī),自己也很得意,親筆寫(xiě)了,留在寺里。到了宋代,蘇東坡小時(shí),曾聽(tīng)他父親說(shuō),天竺寺里有白居易手書(shū)的墨跡。過(guò)了四十七年,蘇東坡到杭州來(lái)作刺史,在游天竺寺的時(shí)候,訪問(wèn)了和尚,才知白居易的手寫(xiě)本已沒(méi)有了,但是有石刻的詩(shī)碑還在。于是蘇東坡也做了一首詩(shī):  

  香山居士留遺跡,天竺禪師有故家,  

  空詠連珠吟疊璧,已亡飛鳥(niǎo)失驚蛇。  

  林深野桂寒無(wú)子,雨挹山薹病有花。  

  四十七年真一夢(mèng),無(wú)涯流落淚橫斜。  

  香山居士是白居易晚年的別號(hào)。這首詩(shī)的頷聯(lián)是摹仿白居易原作的句法。詠連珠、吟疊璧,是指原作的句法;亡飛鳥(niǎo)、失驚蛇,是說(shuō)白居易墨跡已亡失。“飛鳥(niǎo)出林、驚蛇入草”,是唐人形容懷素草書(shū)的話。因?yàn)闁|坡此詩(shī),白居易這首詩(shī)的句法,后來(lái)就被稱為連珠格。張祜詩(shī)云:“杜鵑花落杜鵑叫,烏臼葉生烏臼啼。”(《海錄碎事》引)亦同。  

  花非花  

  花非花,霧非霧。  

  夜半來(lái),天明去。  

  來(lái)如春夢(mèng)不多時(shí)。  

  去似朝云無(wú)覓處。  

  期不至  

  紅燭清樽久延佇,  

  出門(mén)入門(mén)天欲曙。  

  星稀月落竟不來(lái),  

  煙柳昽昽鵲飛去。  

  白居易有許多小詩(shī),極有情趣,可以看出他在追求新的形式。這里選了兩首,前一首是變格的仄韻七絕,他把前二句各分為三三句法。后一首是傳統(tǒng)形式的仄韻七絕,也可以說(shuō)是七言的吳聲歌曲。兩首詩(shī)都是為妓女而作。“花非花”二句比喻她的行蹤似真似幻,似虛似實(shí)。唐宋時(shí)代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來(lái),黎明即去。元稹有一首詩(shī),題為《夢(mèng)昔時(shí)》,記他在夢(mèng)中重會(huì)一個(gè)女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時(shí)。”也是描寫(xiě)這一情況。因此,她來(lái)的時(shí)間不多,旅客宛如做了一個(gè)春夢(mèng)。她去了之后,就像清晨的云,消散得無(wú)影無(wú)蹤。    

  《期不至》題目就說(shuō)明了有所期待,而其人卻不來(lái)。期待的是什么人?題目和詩(shī)句中都沒(méi)有說(shuō)明,我們當(dāng)然不便妄猜。但看作者預(yù)備好紅燭清樽,等那人來(lái)一起飲酒消夜。可是等了好久,幾次三番地出門(mén)去盼望,盼望不到又回進(jìn)來(lái),不知不覺(jué)天快亮了。一直等到星稀月落,竟是不來(lái)。如霧如煙的楊柳已經(jīng)照上了微弱的陽(yáng)光,棲宿在楊柳上的烏鵲也飛走了。這首詩(shī)寫(xiě)有所期待而不能如愿的情調(diào)極為宛轉(zhuǎn)多情。在唐宋時(shí)代的現(xiàn)實(shí)生活中,這首詩(shī)所描寫(xiě)的只能是妓女之類的人物。但是,白居易寫(xiě)這兩首詩(shī),恐怕也還是作為一種比喻。  

  憶江南(三首)  

  江南好,風(fēng)景舊曾諳。  

  日出江花紅勝火,  

  春來(lái)江水綠如藍(lán)。  

  能不憶江南。  

  江南憶,最憶是抗州。  

  山寺月中尋桂子,  

  郡亭枕上看潮頭。  

  何日更重游。  

  江南憶,其次憶吳宮。  

  吳酒一杯春竹葉。  

  吳娃雙舞醉芙蓉。  

  早晚復(fù)相逢。  

  這三首是白居易晚年在洛陽(yáng)創(chuàng)造的新體詩(shī),他采用三言、五言、七言句的混合體,使詩(shī)的音調(diào)脫離了單純的五言或七言詩(shī)。這種句法的詩(shī),更容易譜入樂(lè)曲中歌唱。在白居易身后不久,這種詩(shī)被稱為“長(zhǎng)短句”,但還屬于歌行詩(shī)中的一種新體。更遲幾年,它們與溫飛卿的《菩薩蠻》、劉禹錫的《竹技詞》、《浪淘沙》,韓偓的《生查子》,都被名為曲子詞,屬于另外一種文學(xué)類型,即宋人所謂“詞”。“憶江南”是早已見(jiàn)于《教坊記》的曲調(diào)名。白居易依照這個(gè)曲詞的音節(jié)作詞,從此它的句法形式便固定了下來(lái)。  

  劉禹錫看到白居易這三首新詩(shī),也依式作了兩首:  

  和樂(lè)天春詞依憶江南曲拍為句  

  春去也,多謝洛城人。  

  弱柳從風(fēng)疑舉袂,  

  叢蘭挹露似沾巾。  

  獨(dú)坐亦含顰。  

  春去也,笑惜艷陽(yáng)年。  

  猶有桃花流水上,  

  無(wú)辭竹葉醉尊前。  

  惟待見(jiàn)青天。  

  白居易偶爾創(chuàng)造了一個(gè)新型式的詩(shī),作了三首,以抒發(fā)他回憶江南風(fēng)物之情。劉禹錫用白居易的格詞,作《春詞》,而內(nèi)容并不是憶江南。從此,唐代新的歌曲名,也像樂(lè)府古題一樣,為詩(shī)人所采用時(shí),可以不必顧到這個(gè)歌曲的原始內(nèi)容。以“憶江南”標(biāo)題的詩(shī),其內(nèi)容不一定是憶念江南。正如作古樂(lè)府的,如果用“飲馬長(zhǎng)城窟”為題,詩(shī)的內(nèi)容并不必須寫(xiě)戍邊兵士的生活。這樣一來(lái),曲調(diào)名僅僅代表某一特定句式的詩(shī)體,成為各種不同形式的詩(shī)體名詞。這個(gè)傾向,經(jīng)過(guò)晚唐五代而到北宋,在詞這種新興文學(xué)類型發(fā)展完成時(shí),被確定下來(lái)了。

  一九八四年十一月十二日

  【追記】

  寫(xiě)此文后旬日,偶然翻閱《唐詩(shī)三百首》,其卷五中有白居易詩(shī)“離離原上草”,題作《草》。有蘅塘退士旁批。其批第一、二句云:“詩(shī)以喻小人也。”批第三句云:“銷除不盡。”批第四句云:“得時(shí)即生。”批第五句云:“干犯正路。”批第六句云:“文飾鄙陋。”結(jié)尾二句批云:“卻最易感人。”  

  這個(gè)批解,可謂羅織周密,句句上綱。但是,此詩(shī)題作《草》,乃承《唐詩(shī)品匯》之誤。《白氏長(zhǎng)慶集》中明明題作《賦得古原草送別》。宋人刪去“送別”二字,明人又刪去“賦得古原”四字,于是詩(shī)題僅存一個(gè)“草”字。如果讀者知道白居易此詩(shī)為送別而作,就可以知道蘅塘退士的旁批全不足信。如果用退士的旁批來(lái)解釋這首送別詩(shī),那么白居易簡(jiǎn)直是在咒罵朋友。  

  蘅塘退士不知道此詩(shī)原題,粗讀一遍,就非常主觀地定下它的主題思想是以草比喻小人。于是順著這個(gè)觀點(diǎn)一句句的批下去,對(duì)于一般讀者,真是“最易感人”。  

  現(xiàn)在我要恢復(fù)作者的本意,按照送別的主題來(lái)解釋這首詩(shī):前四句說(shuō)草有強(qiáng)大的生命力,一年之中,有枯萎的時(shí)候,也還有繁榮的時(shí)候。“枯榮”二字,用得心細(xì),是先枯后榮,不是先榮后枯。我們可以假定被送別的是一個(gè)落第進(jìn)士。他失意回家,是他“枯”的時(shí)候。白居易賦詩(shī)送別,以草為喻。草的枯榮,是一年之間的事,現(xiàn)在雖然被野火燒枯了,得到春風(fēng)—吹,立刻就會(huì)繁榮起來(lái)。這里就寓有安慰之意,形容他現(xiàn)在的枯萎,是由于野火,而且是野火所燒不盡的,所以不久就可以遇到春風(fēng)吹拂,重新獲得繁榮。下半首詩(shī)是說(shuō)古原上的草,在春風(fēng)之下,又生長(zhǎng)出來(lái),在古道荒城之間,欣欣向榮,成為遠(yuǎn)芳晴翠。現(xiàn)在我送你遠(yuǎn)行,看著這些原頭芳草,有感于它們的枯榮遭遇,因而賦詠古原上的離離芳草,來(lái)寄托我的別情。  

  這樣講,和蘅塘退士的講法完全不同,但是符合了原題意旨。盡管說(shuō):“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,各人可以有各人的體會(huì),但是,首先要掌握作者的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),仍是必要的。

  一九八四年十一月二十五日

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

宕昌县| 成都市| 乐安县| 虞城县| 罗江县| 绥江县| 洮南市| 耒阳市| 阳泉市| 海宁市| 禄丰县| 柳河县| 新营市| 扎囊县| 白水县| 清新县| 且末县| 平邑县| 澄江县| 牡丹江市| 铜川市| 丰城市| 麦盖提县| 静海县| 冕宁县| 外汇| 明光市| 平定县| 抚顺县| 德阳市| 巴中市| 敦煌市| 方正县| 洛宁县| 汝阳县| 尖扎县| 涿州市| 华宁县| 潼关县| 洛阳市| 涿州市|