|
上一頁 目錄頁 下一頁
66.嚴(yán)維:酬劉員外見寄
蘇耽佐郡時(shí),近出白云司。
藥補(bǔ)清羸疾,窗吟絕妙詞。
柳塘春水漫,花塢夕陽遲。
欲識(shí)懷君意,朝朝訪楫師。
嚴(yán)維,字正文,越州(今浙江紹興)人。早年隱居桐廬。至德二年(公元七五七年),以詞藻宏麗進(jìn)士及第。因家貧親老,不能遠(yuǎn)離,授諸暨尉,年已四十馀。后歷秘書郎,辟河南節(jié)度使幕府,遷馀姚令,終于右補(bǔ)闕。以上是《唐才子傳》作者辛文房從嚴(yán)維詩集中鉤稽出來的小傳。但姚合《極玄集》卻說“嚴(yán)維,字正文,山陰人,至德二載進(jìn)士,歷諸暨及河南尉,終校書郎”。查詩集中有一詩,題曰:《馀姚祇役奉簡鮑參軍》,大約這就是辛文房以為他曾為馀姚縣令的根據(jù)。其實(shí)“馀姚祇役”只是說他因公出差到馀姚,不能理解為任馀姚縣令。
《國秀集》收“進(jìn)士嚴(yán)維”詩三首,大約都是至德二年成進(jìn)士前后的作品。《極玄集》選了他的詩四首,該是晚年的詩了。但《中興間氣集》中卻沒有嚴(yán)維的詩入選。
嚴(yán)維與劉長卿、朱放、丘為、李端為詩友,雖然不在大歷十才子之列,但他的詩風(fēng)也和十子差不多。在當(dāng)時(shí),嚴(yán)維大約還是一位名家,到了后世,聲名漸減,也許是由于他存詩不多之故。《國秀》、《極玄》兩集中所選的嚴(yán)維詩,到后世也并不為人稱道。倒是這里選錄的一首詩,卻經(jīng)常在詩話中被提出來評論。這首詩是酬答劉長卿而作。劉長卿任睦州司馬,作了一首詩寄給嚴(yán)維:
隨巷喜陽和,衰顏對酒歌。
懶從華發(fā)亂,閑任白云多。
郡簡容垂釣,家貧學(xué)弄梭。
門前七里瀨,早晚子陵過。
此詩前六句是描寫他的閑官生活,最后二句是將嚴(yán)維比為嚴(yán)子陵,希望他來會(huì)晤。嚴(yán)維寫了一首詩酬答。這首詩第一、二句用了一個(gè)典故,其意義不很清楚。蘇耽是漢文帝時(shí)桂陽人,因孝母而得道成仙。其事跡見《神仙傳》。蘇耽沒有做過佐郡的官,也和白云無涉。嚴(yán)維此二句,意在恭維劉長卿,因?yàn)閯⑹悄乐菟抉R,正是輔佐郡守的官。“白云”是酬答劉長卿詩中的“閑任白云多”之句。其意義是可以理解的,但他用蘇耽的故事卻不可解。也許睦州歷史上有過另外一個(gè)蘇耽。
“藥補(bǔ)”二句是寫劉長卿居官多暇,可以服藥養(yǎng)生,在晴窗下吟哦好詩。“柳塘”二句是寫睦州風(fēng)景。最后二句是說:我天天在想雇船去拜訪你。由此,你可以知道我懷念你的心情。這首詩,從整體來看,并不好。頷聯(lián)與頸聯(lián),沒有關(guān)系。頷聯(lián)又沒有承上的作用,頸聯(lián)沒有啟下的作用。再加上第一、二句意義不明。使這首詩好象是硬拼湊起來的四聯(lián)八句。兩本唐人詩選都沒有選入這首詩,可知它在當(dāng)時(shí)并不引起重視。
到了北宋,歐陽修作《六一詩話》,記下了一段他和梅圣俞談詩的話,今全錄于此:
圣俞嘗語余曰:詩家雖率意,而造語亦難。若意新語工,得前人所未道者,斯為善也。必能狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外,然后為至矣。賈島云:“竹籠拾山果,瓦瓶擔(dān)石泉。”姚合云:“馬隨山鹿放,雞逐野禽棲。”等是山邑荒僻,官?zèng)r蕭條,不如“縣古槐根出,官清馬骨高”為工也。余曰:語之工者固如是。狀難寫之景,含不盡之意,何詩為然?圣俞曰:作者得于心,覽者會(huì)以意,殆難指陳以言也。雖然,亦可略道其仿佛。若嚴(yán)維“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”,則天容時(shí)態(tài),融和駘蕩,豈不如在目前乎?又若溫庭筠“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,賈島“怪寓啼曠野,落日恐行人”,則道路辛苦,羈愁旅思,豈不見于言外乎?
這一段話,表明了宋代人欣賞詩的方法。他們注意的是一聯(lián)一句,并不重視全篇。而這也正是中晚唐人作詩的方法,先得一聯(lián)好句,然后拼湊成詩。歐陽修在這一段詩話中,列舉了梅圣俞所欣賞的唐人佳句,以為它們都能做到“狀難寫之景,含不盡之意”,嚴(yán)維的“柳塘”二句也在其內(nèi)。
后來,劉貢父(攽)作《中山詩活》,提出了異議:
人多取佳句為句圖,特小巧美麗可喜,皆指詠風(fēng)景,影似百物者耳,不得見雄材遠(yuǎn)思之人也。梅圣俞愛嚴(yán)維詩曰:“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”,固善矣。細(xì)較之,夕陽遲則系花,春水漫何須柳也。
劉貢父反對摘句論詩,以為不能見到詩人雄材遠(yuǎn)思的人格。這意見是正確的。但他接下去評論嚴(yán)維這兩句詩,以為“夕陽遲”三字扣住了花,但“春水漫”何必要扣住柳呢?這個(gè)觀點(diǎn),使人不解。因此,就有胡元任在《苕溪漁隱叢話》中反駁道:
此論非是。“夕陽遲”乃系于塢,初不系花。以此言之,則“春水漫”不必柳塘,“夕陽遲”豈獨(dú)花塢哉?
二人所爭的是“夕陽遲”、“春水漫”和什么發(fā)生關(guān)系。劉貢父以為“夕陽遲”可以是寫花,而“春水漫”卻和柳沒有關(guān)系。胡元任以為“夕陽遲”是形容山塢,“春水漫”是形容池塘,根本與花柳無關(guān)。如果依劉貢父的觀點(diǎn),那么,春水不能漫于柳塘,而夕陽遲又何以一定要在花塢里呢?
宋人作詩,講究句法,上下要有聯(lián)系。“柳塘春水漫”一句五字,就要研究春水漫與柳塘之間,有何必要的聯(lián)系。一個(gè)說春水漫與柳無關(guān),所以詩句中的“柳”字是落空的,不如夕陽遲與花有關(guān)系。一個(gè)說夕陽遲是塢里的景色,和花也沒有必耍的關(guān)系,故不能說夕陽遲是扣住花的。宋人詩話中,常常有這樣可笑的辯論,因而清人詩話中,就常常有駁正宋人的評語。
賀黃公(裳)《載灑園詩話》云:
宋人作詩,極多蠢拙,至論詩則過于苛細(xì),然正供識(shí)者一噱耳。如嚴(yán)維“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”,此偶寫目前之景,如風(fēng)人“榛苓”、“桃棘”之義,實(shí)則不止于榛隰,不止于苓園。亦不止于桃棘也。劉貢父曰:“夕陽遲則系花,春水漫不須柳。”漁隱又曰:“此論非是,夕陽遲乃系于塢,初不系花。”以此言之,則春水漫不必柳塘,夕陽遲豈獨(dú)花塢哉?不知此乃酬長卿之作,偶爾寄興于夕陽春水,非詠夕陽春水也。夕陽春水。雖則無限,花柳映之,豈不更為增妍,倘云野塘山塢,有何味耶?
葉矯然《龍性堂詩話》也提到此詩:
劉貢父云:梅堯臣愛嚴(yán)維“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”,固善矣,細(xì)較之,夕陽遲則系花,春水漫何須柳也,似未盡善。”余閱之,不覺失笑。夕陽遲,春日遲遲也。何為系花?春水漫,水流漫也,何關(guān)于柳?宋人之著相強(qiáng)解事,類如此。
嚴(yán)維這一聯(lián)詩,還有人從另外一個(gè)角度來批評。明人胡應(yīng)麟的《詩藪》云:“嚴(yán)維‘柳塘春水慢,花塢夕陽遲’,字與意俱合掌,宋人擊節(jié)(以為)佳句,何也?”原來胡應(yīng)麟把“漫”字誤為“慢”字。因而以為“慢”與“遲”同義,在句法上是犯了合掌之病。他又說這二句詩意也是合掌,這就不知道他如何解釋這一聯(lián)了。
賀黃公還有一段議論云:
中唐數(shù)十年間,亦自風(fēng)氣不同。其初,類于平淡中時(shí)露一人情切景之語。故讀元和以前詩,大抵如空山獨(dú)行,忽聞蘭氣,馀則寒柯荒草而已。如嚴(yán)維“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”,誠為佳句,但上云“窗吟絕妙辭”,卻鄙。
這里講到中唐初期的詩風(fēng),也就是大歷詩風(fēng),往往有佳句而無全篇好詩。賀黃公賞識(shí)“柳塘”一聯(lián)為佳句,卻以上聯(lián)“窗吟絕妙辭”為鄙句。這是他批評得還較為委婉,其實(shí)“柳塘”一聯(lián)在全詩中卻沒有必要的聯(lián)系,既不承上,又不啟下,盡管這十個(gè)字寫景極妙,但對于全詩卻不起什么作用。嚴(yán)維另外有一聯(lián)詩云:“柳塘薰晝?nèi)眨ㄋ绱呵?《酬王侍御西陵渡見寄》),完全同一意境,更可知是先有成句而后湊足全詩。但是讀者是瞞不過的,到如今,也只有這一聯(lián)代表他的名聲。
杭州西溪,有一個(gè)地名,正叫花塢。四十年前,我曾于傍晚經(jīng)過那里,微吟嚴(yán)維這兩句詩,覺得情景宛然,很佩服詩人能捕捉這一時(shí)間的山容水色。同時(shí)詩人李嘉祜也有一聯(lián)云:“野渡花爭發(fā),春塘水亂流。”(《送王牧往吉州謁王使君叔》)也可以和嚴(yán)維比美。
一九兒四年十月十六日
上一頁 目錄頁 下一頁 |