國(guó)學(xué)導(dǎo)航今人新著

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

第1節(jié) 高爾夫球源何在

  今日風(fēng)靡世界的高爾夫球運(yùn)動(dòng),早在14世紀(jì)時(shí),在中國(guó)就已經(jīng)十分成熟了。這不單由于有世人所公認(rèn)的系統(tǒng)的高爾夫球理論著作《丸經(jīng)》可以佐證,更可以從鮮為人知的《樸通事諺解》一書得到證實(shí)。

  《樸通事諺解》出版于公元14世紀(jì)中期的高麗國(guó)(今朝鮮),它是一本專為高麗人來華使用的漢語(yǔ)教科書。“樸”為高麗人的常用姓,“通事”為翻譯之稱,“諺解”即對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)流行的語(yǔ)言現(xiàn)象所作的注釋。樸通事編撰此書是想使本國(guó)讀者,通過一系列的漢家生活場(chǎng)景,來掌握和了解中國(guó)的語(yǔ)言詞匯和生活習(xí)俗,所以此書對(duì)元代首都大都(今北京)的商業(yè)、手工業(yè)、書籍、雜技、民俗、宴飲、游玩諸方面均網(wǎng)羅無遺,細(xì)致描寫。而書中所描述的“捶丸”,可說即為“高爾夫球”,或是“高爾夫球”的雛型,它已具有今天高爾夫球所有的顯著特征。

  筆者現(xiàn)據(jù)《樸通事諺解》有關(guān)“捶丸”文字標(biāo)校如下(括號(hào)中文字系《樸通事諺解》一書的漢語(yǔ)注釋)。

  [上卷]

  開春打球兒。[“球兒”,質(zhì)問云:作成木圓球。“球兒”,質(zhì)問所釋,疑即本國(guó)優(yōu)人所弄杓鈴之戲,與此節(jié)小兒之戲,恐或不同。詳見下卷集覽。]

  [下卷]

  “咱們今日打球兒,如何?”[今按質(zhì)問,畫成球兒即如本國(guó)注云,以木刷圓。]“咱賭什么?”“咱賭錢兒。”“那個(gè)新來的崔

  舍,你也打的么?”“我怎么打不的?”“你是新來的莊家,那里會(huì)打?”“不濟(jì)事,你休問他。”“我學(xué)打這一會(huì)。”“將我那提攬和皮袋來。[“皮袋”、“提攬”,質(zhì)問云:如筐子上有圓圈,用手提攜,方言謂之“提攬”。又云:或竹或荊為之,有本等長(zhǎng)圓提系。今以質(zhì)問之,釋考之,則“攬”字作“籃”為是,然此兩釋,似皆不合本意,未詳是否。]拿出球棒來。[“球棒”,質(zhì)問云:如人耍木球,耍木棒,一上一下,用有柄木杓接球,相連不絕,方言謂之球棒。又云:此戲之一端也,有球門,有窩兒,中者為勝,以下四者俱打球之用。]借與崔舍打,飛棒杓兒[“飛棒杓兒”,質(zhì)問:畫成球棒,即本國(guó)武試球杖之形。而下云:暖木廂柄,其杓用水牛皮為之,以木為胎。今按暖木,黃蘗木也。廂柄者,以黃蘗皮裹其柄也。胎者,以木為骨,而以皮為外裹也]滾子、鷹嘴,擊起球兒[“鷹嘴”,質(zhì)問云:球棒上所用之物。擊起球兒,質(zhì)問云:如人將木圓球兒打起老高,便落于窩內(nèi),方言謂之擊起球兒。]都借與你。”“咱打那一個(gè)窩兒。”[“窩兒”,質(zhì)問云:如人打球兒,先掘一窩兒,后將球兒打入窩內(nèi),方言謂之“窩兒”。又一本質(zhì)問:畫球門架子,如本國(guó)拋球樂架子,而云木架子,其高一丈,用五色絹結(jié)成彩門,中有圓眼,擊起球兒入眼過,落窩者勝。]

  “咱且打球門窩了。”[“球門窩兒”,質(zhì)問云:如打球兒,先豎一球門,上系球窩,然后將球打上,方言謂之“球門窩兒”。又云:平地窟成圓窩,擊起球兒落入窩者勝。]

  “打花基窩兒”,[“花基”,質(zhì)問云:以磚砌基,其上栽花藏窩,將球打入窩內(nèi)為勝。]“打花房窩兒”,[“花房”,質(zhì)問云:如打球,先立球窩于花房之上,然后用棒打入,方言謂之“花房窩兒”。凡數(shù)樣球名,用名相同如此。又云:在馬上舞球棒,一木有一尺五寸長(zhǎng),上下俱窩兒。今按上文,自打球兒以下,質(zhì)問各說,似不穩(wěn)合。先說尤不合于本節(jié)所云事意,而又無義理;后說似有可取,而又有一疑,球棒杓兒之制,一如本國(guó)武試球杖之設(shè),即元時(shí)擊丸之事。球門及三窩兒之設(shè),一如本國(guó)拋球樂之制,質(zhì)問所畫亦同此制,詳見《事林廣記》。但今漢俗,未見兩球,而惟見踢氣球者,即古之蹴鞠也。此節(jié)打球兒,又如上卷打球兒,名同事異。但本國(guó)《龍飛御天歌》云:擊球之法,或數(shù)人,或十余人,分左右以較勝負(fù)。棒形如匙,大如掌,用水牛皮為之,以原竹合以為柄。棒皮薄,則球高起,厚則球不高起。又有滾棒所擊之球,輪而不起,隨其厚薄,大小厥名各異。球用木為之,或用瑪瑙,大如雞卵,掘地如碗,名“窩兒”。或隔殿閣而作窩,或于階上作窩,或于平地作窩。球行,或騰起,或斜起,或輪轉(zhuǎn),各隨窩所在之宜。一擊入窩則得算,二一擊不入,隨球所止。再三擊之而入,則得算。一一擊入,則他球不得

  再擊而死。再擊而入,則他球不得三擊而死。此后同一擊之球,雖與他球相觸而不死,再擊之,球與他球相觸則死,此后亦同。或立而擊,或跪而擊,節(jié)目甚多。又云:擊鞠騎而以杖擊也,黃帝習(xí)兵之勢(shì)。或曰:起于戰(zhàn)國(guó),所以練武士,因嬉戲而講習(xí)之,猶打球,非蹴鞠之戲也。]“咱打不上的。看那一個(gè)球兒,老時(shí)著先打。”一霎兒,人鬧起來:“新來的崔舍,三回連打上了。”別人道:“夢(mèng)著了也。”又打了一會(huì),崔舍又打上。眾人喝彩道:“我不想這新來的莊家快打,這的喚做‘人不可貌相,海不可斗量’,怎么小看!”崔舍道:“哥,你們?cè)僖哺液臀掖蚯蛎?你十分休小看人,常言道:‘寸鐵入木,九牛之力。’”

  《樸通事諺解》對(duì)“捶丸”的記錄,明確地告訴了我們——在“捶丸”的競(jìng)賽形式上,樸通事說:擊球之法,或數(shù)人或十余人分左右以較勝負(fù)。這和高爾夫球比賽的單人、三人、四人等人數(shù)規(guī)定沒什么大的區(qū)別。

  對(duì)“捶丸”器材,樸通事說:“將我那提攬和皮袋來,拿出球棒來。”所謂“提攬”,即“如筐子上有圓圈,用手提攜”。今天高爾夫球比賽時(shí),賽手自己或由專人提著或背著一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的裝滿各式球桿的皮袋;而在元代,去“捶丸”時(shí),所需的各式球棒等器材,就是裝入特制的“提攬”和“皮袋”中,提攜或背著到“捶丸”場(chǎng)地上的。可見二者是十分相似的。“捶丸”時(shí)所用的“球棒”和“球”,也與今天的高爾夫球相差無幾。樸通事說:

  用有柄木杓接球,相連不絕,方言謂之球棒。球用木為之,或用瑪瑙,大如雞卵。

  如樸通事所述,“球”是用木或瑪瑙制成,像雞蛋大小,這與今天的高爾夫球差不多,只不過制作材料不同罷了。可是,說“捶丸”中“有柄木杓”也與今天高爾夫球桿相似,就不是一兩句話能說清的。我們需要從《樸通事諺解》問世的元代,及前后有關(guān)聯(lián)的宋代、金代、明代的圖畫、實(shí)物及史料中,去找到旁證。從山西省洪洞縣水神廟元代壁畫《步打圖》中“捶丸”者所持的球棒,從宋代一陶枕上正在打球的兒童手中拿的一扇形長(zhǎng)棒,從上海博物館藏杜堇《仕女圖》中幾位仕女所持的球棒,我們可以獲知《樸通事諺解》中的球棒“有柄木杓”的形象,就是球棒的擊球部位,近似三角形狀。

  《金史》卷三十五這樣記載當(dāng)時(shí)“捶丸”的球棒:鞠杖,杖長(zhǎng)數(shù)尺,其端如偃月。

  “捶丸”之桿外形如同一倒置的長(zhǎng)數(shù)尺的羹匙。雖然《金史》所記的是擊馬球的球棒,可是歷史上對(duì)球杖的記載就屬這條史料較為明確。況且,《丸經(jīng)》記錄了金章宗極愛好“捶丸”,其“捶丸”球棒當(dāng)然不會(huì)與馬球桿相去甚遠(yuǎn),因“捶丸”是從唐代打馬球變化的“步打”脫胎而來的,這是人們熟悉的史實(shí)。

  1989年第4期《體育文史》刊載帥培業(yè)的文章《中國(guó)古代馬球的馬和球具》,也披露了河北巨鹿出土的宋代絹畫《擊鞠圖》中的馬球桿形狀,與故宮博物院所藏明《宣宗行樂圖》上所畫的“捶丸”球桿一模一樣,這是個(gè)極有力的旁證。再看樸通事對(duì)球棒的解釋:“棒形如匙,大如掌”,可見,“捶丸”的球棒其長(zhǎng),其形,與馬球桿大略相同這一論斷完全可能成立。而這些特點(diǎn)不是和長(zhǎng)一米左右,其桿端部如羹匙狀的高爾夫球桿很相像嗎?關(guān)于“捶丸”的場(chǎng)地設(shè)施,樸通事有兩種解說。一種是射過豎起的球門“落窩者為勝”,這種設(shè)施和今天的高爾夫球場(chǎng)設(shè)施有較遠(yuǎn)的距離。這是由于“捶丸”設(shè)施不可能一下子全部甩掉舊有的規(guī)矩的束縛,所以在元代最初的“捶丸”中,還保留著宋代打球時(shí)設(shè)球門的習(xí)慣。而另一種解釋則與今天的高爾夫球較為一致了,即“掘地如碗,名‘窩兒’。或隔殿閣而作窩,或于階上作窩,或于平地作窩”。“人打球兒,先掘一窩兒,后將球兒打入窩內(nèi),方言謂之‘窩兒’”。“窩兒”也不盡一樣,有“花基窩兒”,是“以磚砌基,其上栽花藏窩”。還有“花房窩”,即“如打球,先立球窩于花房之上,然后用棒打入,方言謂之‘花房窩兒’”。“窩”即今天高爾夫球場(chǎng)上的“洞穴”,布于一塊不規(guī)則的,有起伏丘陵也有平坦草坪的大場(chǎng)地上。“階上作窩”、“隔平地作窩”,這個(gè)意思已表達(dá)得很清楚了。還有“或隔殿閣而作窩”,元代殿閣是相當(dāng)高的,可以想見“捶丸”場(chǎng)地之大。“花房窩”、“花基窩”則又表明“捶丸”場(chǎng)地是要有花草的。這與今天高爾夫球?yàn)樵黾颖荣愲y度,在球場(chǎng)內(nèi)設(shè)置一些沙坑、深草、樹木、道路等障礙區(qū)是相同的。

  “捶丸”的打法和高爾夫球也一致。如“人將木圓球兒打起老高,便落于窩內(nèi)”,“擊起球兒落入窩者勝”,“球行,或騰起,或斜起,或輪轉(zhuǎn),各隨窩所在之宜”,“或立而擊,或跪而擊,節(jié)目甚多”。這些記述非常形象地告訴我們:人在打球時(shí),只能是站著將球打起老高,擊起的球在空中作弧形滑行,要越過“障礙”落入窩者才為勝。像今天的高爾夫球比賽一樣,那時(shí)的“捶丸”就有側(cè)旋球、內(nèi)外旋球等不同擊球方式了。而且,除了站著擊球式還有跪著擊球式,各種姿式很多。

  樸通事所記“捶丸”的計(jì)分規(guī)則是:球被擊入窩則算得分,當(dāng)擊球者擊球入窩時(shí),“則他球不得再擊”。這與今天的高爾夫球擊球規(guī)則是一樣的。

  綜上所述,若用今天的眼光衡量,盛行于世界的高爾夫球的主要面貌在元代“捶丸”中已經(jīng)具備了。雖然今天高爾夫球的制作方法、高爾夫球桿的制作材料已有了變化,但是高爾夫球的基本原則是中國(guó)元代的“捶丸”就規(guī)范了的。因而,我們有充分理由說:中國(guó)是高爾夫球的發(fā)源地。

  我們從《樸通事諺解》中可以推測(cè),樸通事不僅將“捶丸”的打法而且也將“捶丸”的器材帶回高麗國(guó)。進(jìn)而,在元帝國(guó)橫跨歐亞廣闊疆域的時(shí)代,通過歐亞的安全順暢的水路、驛道,大批來自西域的商人、羅馬教士、俄羅斯使者云集于元大都,他們學(xué)會(huì)“捶丸”這種當(dāng)時(shí)世界上稱得上是高雅而有情趣的活動(dòng),并將它連同器材帶回國(guó),向歐洲傳播,是完全可能的。

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

昆明市| 沂源县| 汶上县| 无锡市| 涞水县| 车险| 迁西县| 璧山县| 广德县| 平凉市| 于田县| 辉南县| 喀喇沁旗| 沐川县| 屏边| 瓦房店市| 栖霞市| 商丘市| 定安县| 泸水县| 景泰县| 沙河市| 承德市| 阿拉善盟| 洛浦县| 丰都县| 西平县| 平昌县| 四会市| 西华县| 绥棱县| 开鲁县| 神木县| 宜都市| 江源县| 金沙县| 新建县| 五峰| 武隆县| 津南区| 朝阳县|