|
1947年秋,重返燕園,仍在西語(yǔ)系讀書(shū)。其時(shí)錢(qián)鐘書(shū)先生正在清華大學(xué)教授外國(guó)文學(xué)。燕京 、清 華兩名校相距“咫尺”,我常走成府村北的畦圃之小徑到清華園去訪友。敝友也是讀外文的 , 時(shí)常向我說(shuō)及錢(qián)先生。(燕京大學(xué)北部包括了朗潤(rùn)園,其命名是與清華對(duì)仗之義,蓋取唐太 宗《圣教序》稱贊玄奘法師“松風(fēng)水月,未足比其清華;仙露明珠,詎能方其朗潤(rùn)”也。) 我回到燕大,中隔六年之久,學(xué)校也遭受了巨創(chuàng),舊識(shí)師生寥寥無(wú)幾,中文系的閻簡(jiǎn)弼先生 ,不拿我當(dāng)“學(xué)生”,相見(jiàn)則論學(xué)問(wèn),他向我推薦錢(qián)先生的《談藝錄》(開(kāi)明書(shū)店版)。
我從吳允曾兄(哲學(xué)系,為教師)借得此書(shū)。這是我始“識(shí)”錢(qián)先生的因緣,讀之深為得味, 喜歡這種治學(xué)之路數(shù)。
后來(lái),又讀到他的《圍城》。對(duì)此小說(shuō),我不妨直言,心里并不怎么推崇,它的氣味流露出 筆致心境的聰穎輕巧——不少讀者最賞它的“機(jī)警”、“俏皮”、“幽默”……的語(yǔ)文風(fēng)格 , 其實(shí)這并非錢(qián)先生的真高處,甚至可說(shuō)是一種“短處”——它吸引一部分讀者的興趣與賞愛(ài) ,卻難以屬于偉大文學(xué)創(chuàng)作的等級(jí)。
又后來(lái),友人幫助去聽(tīng)了一次錢(qián)先生的課堂講授,他一口純正的“英國(guó)英語(yǔ)”(有別于“美 國(guó)英語(yǔ)”),講述瀟灑,風(fēng)致不凡,不愧為名教授,深得學(xué)生們的敬佩。
但我們的交往并非師生之誼,卻帶有一點(diǎn)“傳奇”的色彩。
大約是1948年之秋,因讀雪萊的Ode to the West Wind(《西風(fēng)頌》),一時(shí)興起,即以《楚 辭》“騷體”譯為漢詩(shī)。友人見(jiàn)而賞之,就拿給錢(qián)先生看,從此得到了他的青目。記得一封 惠札有云(大意):得一英才如此,北來(lái)為不虛矣!
友人給我的溢美夸贊,恐怕也起了作用,以致錢(qián)先生竟有興致邀我這個(gè)學(xué)生去晚餐。我感到 這真是一種殊榮。
當(dāng)然也忘不了楊絳夫人的盛意,要為治饌費(fèi)事。記得清楚的是,有一盤(pán)烹大蝦(津沽稱“對(duì) 蝦”),當(dāng)時(shí)的北京此乃不多見(jiàn)的佳品。
我的記憶力大半失靈了——這次餐間的談話,竟不復(fù)存一字于胸臆中,只記得在感動(dòng)之下, 回來(lái)即作了七律一首,以志高情殊遇——我們倡和的七律詩(shī)曾有很多篇,一字無(wú)存。
有我和他原韻的,回信贊我押韻“如土委地”:即渾融一體、了無(wú)勉強(qiáng)之痕跡的比喻。
錢(qián)先生如此稱賞一名在校學(xué)員,并不足以說(shuō)明我就真的十分高明卓異,卻令我體會(huì)到他的寂 寞之感——可以共語(yǔ)之人已然無(wú)多了。
那時(shí)我的英漢對(duì)譯的興致特高,所選目標(biāo)都是最佳的,為的是考驗(yàn)自己的語(yǔ)文能力與治學(xué)真 誠(chéng) 。一次選定了魯迅的《摩羅詩(shī)力說(shuō)》,那種獨(dú)具風(fēng)神的文言使我傾倒擊節(jié),譯起來(lái)倒沒(méi)有什 么困阻——卻被幾個(gè)很長(zhǎng)很生的外國(guó)人名卡住了,無(wú)法查對(duì)原文;于是我寫(xiě)信求教于錢(qián)先生 。蒙回札說(shuō)(大意):如某某,某某,一見(jiàn)可知為×××……(外國(guó)人名),而某某、某某…… 我也不知。(這些人名俱不記憶,但此惠答原函幸存。)
燕大圖書(shū)館是一座出奇的寶庫(kù),你想找的書(shū),可在此處不費(fèi)任何煩難手續(xù)而一索可得,可以 保證借到想借的百分之九十九。我這個(gè)西語(yǔ)系學(xué)生,專借線裝書(shū),一個(gè)有趣的現(xiàn)象出現(xiàn)了— —
那時(shí)借書(shū)極為便利:只需在書(shū)卡上簽名(或?qū)W號(hào))就可以了。我所借的,一看書(shū)卡,竟是空白 ,我為多年來(lái)的第一個(gè)借閱人,這令我頗為驚訝而感嘆。另有若干部清初人詩(shī)文集,則書(shū)卡 上有了一個(gè)簽名者——竟是“錢(qián)鐘書(shū)”。
例如順、康時(shí)的顧赤方(景星)的《白茅堂詩(shī)集》,也只有我們二人借過(guò),而書(shū)眉上卻有墨筆 批注語(yǔ),入眼便知此皆錢(qián)先生的手跡。我不禁贊嘆他讀書(shū)面的特別廣博。
另有幾件事,順帶敘及。最早拜謁他,我?guī)Я俗x《談藝錄》的一束意見(jiàn),呈上請(qǐng)參考(內(nèi)容 早忘了,似有一條提出“賒”在詩(shī)詞中是虛字無(wú)義,不作“多”解……)。他接過(guò)去,順手 放在小后窗的窗口處(清華彼時(shí)房屋很簡(jiǎn)樸,不與今同),并不即閱。至于解放后《談藝錄》 新版中有無(wú)采及千慮之愚,我總未能再讀,至今不詳了。還記得那回談及中國(guó)詩(shī)的神韻問(wèn)題 ,錢(qián)先生說(shuō):神韻是確實(shí)的存在,并不玄虛,只是有人不能領(lǐng)會(huì)到,便以為無(wú)所謂神韻。例 如我的servant(原話用英文字)就無(wú)法理會(huì)什么是神韻。
我想,他的意思是說(shuō)明此乃文化教養(yǎng)水平的事,不能強(qiáng)求于每一個(gè)人,同時(shí)也說(shuō)明,神韻是 中國(guó)文化的特色,與西方類(lèi)似概念的同異,必須深細(xì)討究。
再一次是,我的本科畢業(yè)論文是英譯陸機(jī)《文賦》,其前言介述刊于Studia Serica,其中 提到錢(qián)先生為林方慶英譯《離騷》所作英文序言中將《文賦》譯為A Fupoem on Literatu re。我覺(jué)得Literature涵義太泛,不如改為……on Writing ——因?yàn)椤段馁x》本旨在于“ 為 文之得失”,即寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)心得之事也。我撰此文時(shí)尚未拜識(shí)錢(qián)先生,清華另一學(xué)友唐稚松兄 出于一片“說(shuō)項(xiàng)”的好意,將拙文印本送與錢(qián)先生看了。對(duì)于文中的“異議”,會(huì)引起他何 種想法,我總不敢拜問(wèn),亦未見(jiàn)于何處有否討論。但從我們此后的往還親切而觀,他并無(wú)介 意的跡象。
但到解放之后60年代,一件難以名狀的事態(tài)發(fā)生了,即是種種批判運(yùn)動(dòng)中忽然又出現(xiàn)了一個(gè) 新名目,叫做“拔白旗”。
何謂“拔白旗”?原來(lái)那時(shí)講的是一切要突出政治,學(xué)術(shù)研究而不帶出政治性(其實(shí)指的不是 思想水平實(shí)質(zhì),只是要引些革命詞句作為裝飾而已),就叫做專而不紅,叫“白專道路”, 是要不得的(臨近“反動(dòng)”的危險(xiǎn))。運(yùn)動(dòng)一開(kāi)啟,紛紛尋找“白專”對(duì)象目標(biāo)。
那時(shí)人文社領(lǐng)導(dǎo)人早都“黑”了,主管古典部的那同志最講政治,緊抓運(yùn)動(dòng)最積極,在所出 的 書(shū)中,選定了錢(qián)鐘書(shū)的《宋詩(shī)選注》是“白專”的大標(biāo)本。于是組成了“批判小組”,要紛 紛發(fā)言,務(wù)必分清“紅”、“白”兩條道路的大是大非。
“批判小組”里,業(yè)務(wù)上弄詩(shī)的是麥朝樞,我原是小說(shuō)專業(yè),但因也有了“詩(shī)名”,也安排 在組內(nèi)。在一個(gè)晚上,開(kāi)會(huì)“批錢(qián)”。麥老廣東人,口齒才能不高,講“普通話”很不動(dòng)聽(tīng) ,我勝他一籌——天津人學(xué)說(shuō)北京腔。大概就因此,我的“發(fā)言”就“好”了。但此乃內(nèi)部 運(yùn)動(dòng)。不料“組內(nèi)”整理出一篇批判文章交《文學(xué)遺產(chǎn)》公開(kāi)發(fā)了,而且使我異常吃驚的 是不用“某社批判小組”的署名,竟落了賤名三個(gè)大字的款!
當(dāng)然,這也許全出好意——是看重我,培養(yǎng)我,引導(dǎo)我(我本就是個(gè)“白專型”)。但這么一 來(lái),事情“個(gè)人化”了,把我和錢(qián)先生公開(kāi)放在了一個(gè)“對(duì)立”的地位。
別人議論我不及知。錢(qián)先生看了,心中作何感想?對(duì)我的“變化”又作何“評(píng)價(jià)”?那就不問(wèn) 可知了。
對(duì)于《宋詩(shī)選注》,我從學(xué)術(shù)上并非全無(wú)意見(jiàn),那是另一性質(zhì),如今卻成了一種尷尬的政治 性事態(tài)。錢(qián)先生從此絕不會(huì)再理我,我也無(wú)意辯解,因?yàn)閼?yīng)當(dāng)自己引咎。
1999年的一天,忽然傳來(lái)了錢(qián)先生辭世的消息。我不禁悲從中來(lái),即以拙句抒哀致悼:
天際星茫黯黯垂,大師辭世動(dòng)深悲。
避居名位名斯大,謝榜學(xué)門(mén)學(xué)自奇。
落落管錐謙在己,茫茫中外后來(lái)誰(shuí)。
依稀五十年前事,青眼相招感厚知。
|
|
|
Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved