|
二詳紅樓夢(7)
除了第五回這首,標題詩都早。到了X本,是此書最現(xiàn)代化的階段,回前回末一切形式都廢除了,新的第五回就沒有標題詩。第三回大改,如果原有標題詩也不適用了,因此也沒有。第一、二、四回小改,頭兩回原有的標題詩仍予保留。第四回只有全抄本有: 捐軀報國恩,未報身猶在。眼底物多情,君恩或可待。 俞平伯說:"按第四回是'薄命女偏逢薄命郎,葫蘆僧亂判葫蘆案',此詩云云,似不貼切。豈因其中有賈雨村曰:'蒙皇上隆恩起復委用,實是重生再造,正當竭力圖報之時,豈可因私而廢法'等語乎?信如是解,實未必佳。賈雨村何足與語'捐軀報國'耶!恐未必是原有……"(注十五) 寶玉有一次罵"文死諫,武死戰(zhàn)"都是沽名,"必定有昏君,他方諫",讓皇帝背惡名,不算忠臣(第三十六回,庚本第八二九頁)。書中賈雨村代表寶玉心目中的"祿蠹"。"捐軀"當是"死諫"。八十回后應(yīng)當還有賈雨村文字,大概與賈赦石呆子案有關(guān)。這首詩更牽涉不上,似專指此回。可能X前本寫賈雨村看了"護官符",想冒死參劾賈史王薛四家親族植黨營私,結(jié)果改變主張。后來刪去這段,這首詩也跟著刪了。 "凡例"第四段這樣開始:"書中凡寫長安,在文人筆墨之間,則從古之稱。凡愚夫婦兒女子家常口角,則曰中京,是不欲跡于方向也。……特避其東南西北四字樣也。" 書中京城從來沒稱"中京",總是"都"、"都中"、"京都"。只有第七十八回賈政講述林四娘故事:"……后來報至中都",也仍舊不是"中京",而且出自賈政口中,也并不是"愚夫婦兒女子家常口角"。唯一的一次稱"長安",在第五十六回寶玉夢中甄寶玉說:"我聽見老太太說,長安都中也有個寶玉。" 林四娘故事中又有"黃巾赤眉一干流賊",庚本批注:"妙!赤眉黃巾兩時之時("事"誤),今合而為一,……若云不合兩用,便呆矣。此書全是如此,為混人也。"長安在西北,不會稱"中京",也是"為混人也",故意使人感到迷離惝恍。為了文字獄的威脅,將時代背景移到一個不確定的前朝,但是后來作風更趨寫實,雖然仍舊用古代官名,賈母竟向賈政說:"我和你太太寶玉立刻回南京去"(第三十三回),不說"回金陵去"。南京是明清以來與北京對立的名詞,只差明言都城是北京了。 "凡例"還有一點與今本不大符合。第三段講書名點題處:"……然此書又名曰'金陵十二釵',審其名則必系金陵十二女子也,然通部細搜檢去,上中下女子豈止十二人哉?若云其中自有十二個,則又未嘗指明白系某某。極(及)至紅樓夢一回中,亦曾翻出金陵十二釵之簿籍,又有十二支曲可考。" 這一段的語氣,仿佛是說"通部"快看完了,才看到"紅樓夢一回"──第五回。十二釵中,巧姐第五回還沒出場,其余的也剛介紹完畢。 各本第五回有三副回目,甲戌本、庚本的兩副都有"紅樓夢"字樣。此外還有第二十五回,庚本、戚本回目是:"魘魔法姐弟逢五鬼,紅樓夢通靈遇雙真"。"通靈"當然是"通靈玉"。此處的"紅樓夢"除非是指此回內(nèi)和尚持誦那玉,念的詩有:s 粉漬脂痕污寶光,綺櫳晝夜困鴛鴦。 沉酣一夢終須醒,爹孽償清好散場。 理由似乎太單薄。俞平伯評此回回目下聯(lián):"各本此一句均不甚妥",包括"紅樓夢通靈遇雙真"(注十六)。 上半回賈環(huán)推倒燈臺,燙傷寶玉,王夫人"急的又把趙姨娘數(shù)落一頓",批"總是為楔緊五鬼一回文字"(甲戌、庚、戚本)。顯然寶玉被燙與"五鬼一回"原是兩回。五鬼回一定刪掉很多,所以兩回并一回。 第二十四回"賈環(huán)見寶玉同邢夫人坐在一個坐褥上,邢夫人又百般摸娑撫弄他,早已心中不自在了。"庚本夾批:"千里伏線。"賈環(huán)賈蘭先走了,寶玉與姊妹們在邢夫人處吃了飯回去"母女姊妹們"一塊吃飯,因此姊妹們只是迎春探春惜春,敘述極簡,沒提是誰──"各自回房安歇,不在話下。"庚本批注:"一段為五鬼魘魔法引。脂硯。" 五鬼回就在下一回,不能稱"千里伏線"。如果以后另有更嚴重的賈環(huán)陷害寶玉的事,脂硯不會這樣短視,批"一段為五鬼魘魔法引"。當是兩條批同指五鬼回,不過早先五鬼回在后部,與第二十四回隔得很遠。"凡例"所說的"紅樓夢一回"也在后部。 X本第五回──即甲戌本第五回──是初稿。甲戌本第二十五回也屬于X本,所以是X本刪并五鬼等兩回為第二十五回,刪去的大段文字顯然是太虛幻境,移前到第五回。早先五鬼回內(nèi)寶玉遭巫魘昏迷不醒,死了過去,投到警幻案下,見到十二釵冊子,聽到紅樓夢曲,但是沒有與警幻的妹妹成親,因為"綺櫳晝夜困鴛鴦",顯然已經(jīng)有性經(jīng)驗,用不著警幻給他受性教育。太虛幻境搬到第五回,才有警幻的妹妹兼美,字可卿,又"用秦氏引夢"。 因此第五回在詩聯(lián)期定稿,只改最后兩頁娶警幻妹,偕游至迷津遇鬼怪驚醒,秦氏聽見他夢中叫"可卿",因為只有這一段是初稿──除了前面極簡略的"秦氏引夢"一節(jié)。其他的太虛幻境文字如警幻賦贊、冊子曲子都是舊稿。 "凡例"所謂"紅樓夢一回"就是五鬼回,雖然在后部,也不會太后,十二釵冊子大概仍舊是預(yù)言,不是評贊。照理這一回也似乎應(yīng)當位置較后,因為第一回甄士隱也是午睡夢見太虛幻境,第五回寶玉倒又去了,成了跑大路似的。但是這至多是結(jié)構(gòu)上的小疵,搬到第五回,意境相去天壤。原先在昏迷的時候做這夢,等于垂危的病人生魂出竅游地府,有點落套。改為秦氏領(lǐng)他到她房中午睡,被她的風姿與她的臥室淫艷的氣氛所誘惑,他入睡后做了個綺夢,而這夢又關(guān)合他的人生哲學,夢中又預(yù)知他愛慕的這些女子一個個的凄哀的命運。這造意不但不像是十八世紀中國能有的,實在超越了一切時空的限制。──一說夢游太虛是暗示秦氏與寶玉這天下午發(fā)生了關(guān)系,這論爭不在本文范圍內(nèi),不過純粹作為藝術(shù)來看,那暗示遠不及上述的經(jīng)過,也有天淵之別。 第二十五回趙姨娘向馬道婆說鳳姐的話,俞平伯指出全抄本多幾句: 提起這主兒來,真真把人氣殺,教人一言難盡。我白和你打個賭兒,明日這份家私…… 全抄本此回還有許多異文(注十七),甲戌本與他本也略有點不同。這兩個本子的特點,最有代表性的下列兩處: 若說謝的這個字,可是你錯打算了。(全抄本;戚本同) 若說謝的這個字,可是你錯打了法馬了。(甲戌本) 若說謝我的這兩個字,可是你錯打算盤了。(庚本) |
|
|
Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved