國(guó)學(xué)導(dǎo)航紅學(xué)

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專(zhuān)題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

紅樓夢(mèng)未完(10)

  一七九○年左右,百廿回抄本與八十回抄本并行,可見(jiàn)有一部份讀者不接受后四十回。如果并行的時(shí)期較早,甲辰本或者是酌采續(xù)書(shū)人改動(dòng)前文處,第二十二回那就是他補(bǔ)的。但是一七八四年還沒(méi)有百廿回本之說(shuō)。

竹夫人謎似乎目光直射后四十回結(jié)局,難道除了續(xù)書(shū)人還有第二個(gè)人設(shè)想到同一個(gè)明凈的悲劇收?qǐng)雯ぉ氂襁z棄寶釵──不像所謂“舊時(shí)真本”寶釵嫁后早卒,寶玉作更夫,續(xù)娶淪為乞丐的湘云;與另一個(gè)補(bǔ)本的釵黛落教坊。這是單就書(shū)中戀愛(ài)故事而言,后四十回的抄家根本敷衍了事,而另外兩個(gè)本子想都極寫(xiě)抄家之慘,落教坊也是抄沒(méi)人口發(fā)賣(mài),包括家屬。

這兩種補(bǔ)本似乎也是悲劇。最早的三部續(xù)紅樓夢(mèng)倒都是悲劇,不像后來(lái)續(xù)的統(tǒng)統(tǒng)大團(tuán)圓。這是當(dāng)時(shí)的人對(duì)此書(shū)比較認(rèn)真,知道大勢(shì)無(wú)法挽回。所以補(bǔ)第二十二回的人預(yù)知寶玉娶寶釵、出家,也許并不是獨(dú)特的見(jiàn)解。

大概不是續(xù)書(shū)人補(bǔ)的。那么在他以前已經(jīng)有一個(gè)人插手,在他以后至少也有一人──后四十回有個(gè)接錯(cuò)的地方,似是程高前另人加工,添了一段。還添了別處沒(méi)有?周春“閱紅樓夢(mèng)隨筆”記一七九○年有人在浙買(mǎi)到百廿回抄本,這本子的后四十回是簡(jiǎn)短的舊本,還是擴(kuò)充的,如程甲本?前八十回有沒(méi)有甲本的特征?

周汝昌說(shuō)“鄉(xiāng)屯”戚本改“鄉(xiāng)”,俗本均作“村”,想必是指后出的坊本。甲本直到光緒年間,乙本與今乙本都簡(jiǎn)稱(chēng)“屯”。東北的屯最多。高鶚原籍遼寧。如果甲本的編輯是南人──北人也或者是東北、河北最熟悉這名詞──一定會(huì)把第三十九回這個(gè)“屯”字與后四十回的許多“屯”字都改了,高氏重訂乙本時(shí)已經(jīng)看不到,不及保留。甲本不但沒(méi)改,添寫(xiě)部份還也用“屯”字,如前引“差人下屯。”

乙本引言對(duì)后四十回顯然不滿:“至其原文,未敢臆改,俟再得善本,更為厘定,且不欲盡掩其本來(lái)面目也。”可見(jiàn)程高并不是完全沒(méi)有鑒別力。但是高鶚重訂乙本,所改的全在前八十回,后四十回似乎分毫未動(dòng)。為什么他們倆贊揚(yáng)的反而要改,貶抑的反而不改?理由很明顯:甲本前八十回改得極少──大部份是原續(xù)書(shū)人改的──而后四十回甲本大段添改。是高氏自己剛改完的,當(dāng)然不再改。因此甲本也是高氏手筆。

至少我們現(xiàn)在比較知道后四十回是怎樣形成的。至于有沒(méi)有曹雪芹的殘稿在內(nèi),也許已經(jīng)間接的答覆了這問(wèn)題。當(dāng)然這問(wèn)題不免涉及原著八十回后事的推測(cè),一言難盡,改日再談。正是:欲知后事如何,且待下回分解。

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved