|
紅樓夢(mèng)未完(4)
今乙本作:“賈母聽了喜歡道:‘這么著才好,這是你們姑娘的造化。只是咱們家的規(guī)矩還是南方禮兒,所以新姑爺我們都沒見過(guò)。……’” 舊本根本沒提南方。甲本提醒讀者,賈史兩家都是原籍南方,仍照南方禮節(jié)。乙本因之。今乙本刪去原籍南方,只說(shuō)賈家仍照南方禮節(jié),沖淡南人氣息。 甲乙本態(tài)度一致,強(qiáng)調(diào)漢化,但是“妞妞”改“姐兒”,到了乙本,高鶚又給改回來(lái),仍作“妞妞”。如果甲乙本不是一個(gè)人修改的,那就是因?yàn)椤敖銉骸庇炞鳌敖憬恪保瑢氂駴Q沒有稱巧姐為“姐姐”之理。“大姐姐”更成了元春了。但也許僅因“妞妞”新妍可喜。乙本不大管前后一致,例如王佩璋舉出的第十九回與茗談卍兒,乙本添出一句“等我明兒說(shuō)了給你做媳婦好不好?”違反個(gè)性,只圖輕松一下。寶玉最怕女孩子出嫁,就連說(shuō)笑話也決不會(huì)做媒。 到了今乙本,南邊人、原籍金陵都不提了,顯然是又要滿化了。為什么? 楊繼振在道光年間收藏乾隆百廿回抄本,在第七十二回題字:“第七十二回末頁(yè)墨痕沁漫,向明覆看,有滿文某字影,用水擦洗,痕漬宛在。以是知此抄本出自色目人手,非南人所能偽托。”紅樓夢(mèng)盛行后,傳說(shuō)很多,都認(rèn)為是滿族豪門秘辛。滿人氣息越濃,越顯得真實(shí)、艷異。所以又有滿化的趨向。 如果相信高鶚續(xù)書說(shuō),后四十回舊本是他多年前寫的,甲乙本由他整理修訂,三個(gè)本子代表一個(gè)人的三個(gè)時(shí)期,觀點(diǎn)興趣可能不同。 高鶚是漢軍旗人。他有一首“菩薩蠻”,“梅花刻底”句是寫小腳的鞋底,可見他的美感絕對(duì)漢化。即使初續(xù)書的時(shí)候主張強(qiáng)調(diào)滿人角度,似乎不會(huì)那樣徹底,把書中小腳痕一并刪去。其實(shí)滿人家庭里也可以有纏足的婢妾。原續(xù)書者大概有種族的優(yōu)越感,希望保持血液的純潔。 第二十四回寫鴛鴦服裝,“脖子上帶著扎花領(lǐng)子”。甲本未改,同脂本。滿人男裝另戴上個(gè)硬領(lǐng)圈。晚清還有漢人在馬褂上戴個(gè)領(lǐng)圈,略如牧師衣領(lǐng)。清初想必女裝也有。甲本主漢化,而未改去,想未注意。 乙本改為“脖子上圍著紫綢絹?zhàn)印保痔砩蟽删洌骸跋旅媛吨裆I襪,大紅鞋。”既然改掉旗裝衣領(lǐng),當(dāng)然是小腳無(wú)疑。只提襖兒背心,但是下面一定穿裙。站在那里不動(dòng),小腳至多露著鞋尖,決看不見襪子。所以原著寫襪子,只限寶玉的。其實(shí)不止他一個(gè)人大腳,不過(guò)不寫女子天足。高鶚當(dāng)然不會(huì)顧到這許多。 問題是:如果高氏即續(xù)書者,為什么刪去二尤與晴雯的小腳,卻又添寫鴛鴦的小腳?唯一的答案似是:高鶚沒有看見二尤與晴雯的小腳,在他接收前已刪。他是有金蓮癖的人,看通部書寫女子都沒提這一項(xiàng),未免寂寞,略微點(diǎn)綴一下。 后四十回賈母身邊又出了個(gè)丫頭叫珍珠──襲人原名。舊本已有珍珠。賈母故后,鸚哥──紫鵑原名──守靈,舊本缺那一回,所以無(wú)法知道舊本有沒有鸚哥。甲本仍作珍珠、鸚哥。乙本將襲人原名改為蕊珠。 甲本既未發(fā)現(xiàn)珍珠有兩個(gè),自然不會(huì)效尤,也去再添個(gè)鸚哥。乙本既將第一個(gè)珍珠改名蕊珠,當(dāng)然不會(huì)又添出個(gè)鸚哥。鸚哥未改,是因?yàn)橹赜喴冶緯r(shí)沒注意。所以第二個(gè)鸚哥也是原續(xù)書已有。 近人推測(cè)續(xù)書者知道實(shí)生活中的賈母確有珍珠鸚哥兩個(gè)丫頭,情不自禁的寫了進(jìn)去。那他為什么不給前八十回的珍珠鸚哥換個(gè)名字?顯然是沒看仔細(xì),只仿佛記得鴛鴦琥珀外還有這么兩個(gè)丫頭。他馬虎的例子多了,如鳳姐不稱王夫人為太太,薛姨媽為姨媽──跟著賈璉叫──而兩位都稱姑媽,又不分大姑媽二姑媽;賈蘭稱李嬸娘──李紈之嬸──為“我老娘”──外婆;“史大妹妹”、“史大姑娘”、“云丫頭”作“史妹妹”、“史姑娘”、“史丫頭”──程高本未代改,但是第八十二回添補(bǔ)的部份有“云丫頭”;第九十六回賈政愁寶玉死了,自己“年老無(wú)嗣,雖說(shuō)有孫子,到底隔了一層”,忘了有賈環(huán);第九十二回寶玉說(shuō)十一月初一,“年年老太太那里必是個(gè)老規(guī)矩,要辦消寒會(huì)……”何嘗有過(guò)?根本沒這名詞。 續(xù)書者紅樓夢(mèng)不熟,卻似乎熟悉曹雪芹家里的歷史。吳世昌與趙岡的著作里分別指出,寫元妃用“王家制度”字樣,顯指王妃而非皇妃,元妃卒年又似紀(jì)實(shí),又知道秦氏自縊,元宵節(jié)前抄家。 趙岡推出書中抄家在元宵節(jié)前。第一回和尚向英蓮念的詩(shī):“好防佳節(jié)元宵后,便是消火滅時(shí)。”當(dāng)然不僅指英蓮被拐。甄士隱是真事隱去,暗指曹家的遭遇。“元宵后”句下,甲戌本有批:“前后一樣,不直云前而云后,是諱知者。”“消火滅”句下批:“伏后文。” 曹雪芹父曹俯十二月罷官,第二年接著就抄家,必在元宵前。續(xù)書者不見得看到甲戌本脂批,而 “在第一百零六回,賈府抄家的第二天,史侯家派了兩個(gè)女人問候道:‘我們家的老爺太太姑娘打發(fā)我來(lái)說(shuō)……我們姑娘本要自己來(lái)的,因不多幾日就要出閣,所以不能來(lái)了。’…… 賈母……說(shuō):‘……月里頭出閣,我原想過(guò)來(lái)吃杯喜酒……’ ‘……等回了九少不得同著姑爺過(guò)來(lái)請(qǐng)老太太的安……’ 到了第一○八回寫湘云出嫁回門,來(lái)賈母這邊…… ‘寶姐姐不是后日的生日嗎?我多住一天給他拜個(gè)壽……’ ……寶釵的生日是正月廿一日。由此向上推,抄家的時(shí)間不正是在元宵節(jié)前幾天嗎。” ──趙岡著“紅樓夢(mèng)考證拾遺”第七十二頁(yè) 舊本沒有“月里頭出閣”,只作“你們姑娘出閣”。假定抄家在元宵節(jié)前,“月里頭出閣”是正月底,婚后九天回門,已經(jīng)是二月,正月二十一早已過(guò)了。既然不是“月里頭出閣”,就還有可能。 抄家那天,賈母驚嚇氣逆,病危。隨寫“賈母因近日身子好些,”拿出些體己財(cái)物給鳳姐,又接尤氏婆媳過(guò)來(lái),分派照料邢夫人尤氏等。“一日傍晚”,在院內(nèi)焚香禱告。距抄家總已經(jīng)有好幾天了。至少三四天。算它三天。 焚香后,同日史侯家遣人來(lái),說(shuō)湘云“不多幾日就要出閣”。最低限度,算它還有三天。 三天后結(jié)婚,婚后九天回門,再加兩天是寶釵生日,正月廿一。合計(jì)抄家距正月廿一至少十七天,是年初四,算元宵節(jié)前似太早。如果中間隔的日子稍微多算兩天,抄家就是上年年底的事。 寶釵過(guò)生日那天,寶玉逃席,由襲人陪到大觀園去憑吊。看園子的婆子說(shuō):“預(yù)備老太太要用園里的子,才開著門等著。”正月里不會(huì)有子。 |
|
|
Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved