國(guó)學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專(zhuān)題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

卷第四百五十九 蛇四

 

  僧令因 衛(wèi)中丞姊 蒲州人 相魏貧民 番禺書(shū)生 郫縣民 游邵 成汭 孫光憲 朱漢賓

  牛存節(jié) 水清池 王思同 徐坦 張氏 顧遂 瞿塘峽 靳老 景煥 舒州人 賈潭

  姚景 王稔 安陸人

  僧令因  

  僧令因者,于子午谷過(guò)山,往金州。見(jiàn)一竹輿先行,有女仆服慷從之。數(shù)日,終不見(jiàn)人,令因乃急引簾窺之。一婦,人首而蛇身甚偉,令因甚驚。婦人曰:“不幸業(yè)重,身忽變化,上人何乃窺之?”問(wèn)其仆曰:“欲送秦嶺之上。”令因遂與誦功德,送及秦嶺,亦不見(jiàn)婦人之首,而入林中矣。(出《聞奇錄》)

  【譯文】

  令因和尚,從子午谷過(guò)山,到金州去。看見(jiàn)一個(gè)竹轎在前面行走,有個(gè)女仆穿著喪服跟著,好幾天,始終看不見(jiàn)轎中的人。令因于是急忙掀起簾子暗中看那轎子,里面是個(gè)婦女,長(zhǎng)著人的頭蛇的身子很是雄偉。令因非常吃驚,那婦女說(shuō):“我很不幸,因罪孽深重,身子忽然發(fā)生變化,上人你為什么偷看呢?”問(wèn)她的仆人,仆人說(shuō):“準(zhǔn)備送到秦嶺上去。”令因于是給她誦念功德經(jīng)。一直送到秦嶺,也沒(méi)有再看見(jiàn)那婦女露頭,而是進(jìn)到樹(shù)林中去了。

  衛(wèi)中丞姊  

  御史中丞衛(wèi)公有姊,為性剛戾毒惡,婢仆鞭笞多死。忽得熱疾六七日,自云:“不復(fù)見(jiàn)人。”常獨(dú)閉室,而欲至者,必嗔喝呵怒。經(jīng)十余日,忽聞屋中窸窣有聲,潛來(lái)窺之,升堂,便覺(jué)腥臊毒氣,開(kāi)牖,已見(jiàn)變?yōu)橐淮笊撸L(zhǎng)丈余,作赤斑色,衣服爪發(fā),散在床褥。其蛇怒目逐人,一家驚駭。眾共送之于野,蓋性暴虐所致也。(出《原化記》)

  【譯文】

  御史中丞衛(wèi)公有個(gè)姐姐,為人性格剛烈乖戾而且惡毒,她的仆人有不少被她用鞭子和木杖打死。忽然她得了熱病六、七天了,自己說(shuō):“不再見(jiàn)人了。”常常獨(dú)自一人關(guān)著屋子。那些想來(lái)看望她的人,一定會(huì)受到她的責(zé)備、喊叫、呵斥、怒罵。過(guò)了十多天,忽然聽(tīng)見(jiàn)屋子里窸窸窣窣的聲音,有人暗中來(lái)看,走上堂屋的臺(tái)階,就覺(jué)得出腥氣臊氣毒氣,打開(kāi)窗戶(hù),就看見(jiàn)她變成了一條大蛇,長(zhǎng)一丈多,身上是斑斑點(diǎn)點(diǎn)的紅色,衣服和四肢頭發(fā),散放在床褥上。那條蛇睜著一雙生氣的眼睛追趕人,一家人又驚又怕,大家就一起把蛇送到野外。這大概是性情暴虐導(dǎo)致的結(jié)果。

  蒲州人  

  蒲州人穿地作井,坎深丈余,遇一方石而不及泉。欲去石更鑿,忽墮深坑。蟄蛇如覆舟,小者與凡蛇等。其人初甚驚懼,久之稍熟。饑無(wú)所食。其蛇吸氣,因亦效之,遂不復(fù)饑。積累月,聞雷聲。初一聲,蛇乃起首,須臾悉動(dòng),頃之散去,大者前去,相次出復(fù)入。人知不害己,乃前抱其項(xiàng),蛇遂徑去。緣上白道,如行十里,前有烽火,乃致人于地而去。人往借問(wèn)烽者,云是平州也。(出《廣異記》)

  【譯文】

  有個(gè)蒲州人挖地打井,挖下去一丈多深,遇到一塊方形石頭,還沒(méi)挖到泉水,想搬去石頭再繼續(xù)挖,忽然掉到一個(gè)深坑中去。坑中,冬眠的蛇象翻倒的船一樣,小蛇與平常的蛇大小相等。那個(gè)人開(kāi)始時(shí)很害怕,時(shí)間一長(zhǎng)稍微熟悉了。餓了沒(méi)有吃的,那些蛇吸氣,因而那個(gè)人也仿效蛇的作法,于是就不再餓了。總共有一個(gè)月左右,聽(tīng)到雷聲。第一聲雷,蛇的頭就抬起來(lái)了,一會(huì)兒全都動(dòng)起來(lái),不久全分散離開(kāi)。大蛇往前走離開(kāi)了,一個(gè)挨一個(gè)地出去后,又回來(lái)了,那人知道蛇不會(huì)害自己,就上前去抱住蛇的脖子,蛇就一直走開(kāi),爬上白道的時(shí)候,象是走了十里路,前面有烽火,就把那人放在地上離開(kāi)了。那人前去詢(xún)問(wèn)管烽火的人,說(shuō)這里是平州。

  相魏貧民  

  相魏有貧民,斸園荒地,見(jiàn)一大蛇,䦆而殺之。尋見(jiàn)一大穴,穴中十余小蛇,又復(fù)殺而埋之,既畢歸家。明日,有人持狀訴論云:“被殺一家大小,埋在園中。”官捕獲此人訊問(wèn),了然不伏。于園中驗(yàn)之,得一坑者,共十余人。但言昨打殺者十余條蛇,埋之于此,并不殺人,不知此禍何(“何”原作“而”,據(jù)明抄本改。)來(lái)。若為就決,實(shí)為大枉。官疑之,勘本告者,尋覓無(wú)人,又令重就園,檢驗(yàn)昨所埋之處,但見(jiàn)十余死蛇,不復(fù)見(jiàn)人,乃得免焉。(出《原化記》)

  【譯文】

  相魏地方有個(gè)貧民,挖園里的荒地,看見(jiàn)了一條大蛇,用鋤頭把它打死了,不久又看見(jiàn)一個(gè)大洞穴,洞穴中有十多條小蛇,又殺了并埋了起來(lái),事后就回家了。第二天,有人拿著狀子起訴說(shuō):被殺的一家大小,埋在園子里。官府捉來(lái)那個(gè)貧民問(wèn)情況,明明白白地說(shuō)不服氣,到園中檢驗(yàn),找到一個(gè)坑,共十多人。那個(gè)貧民只說(shuō)昨天打死了十多條蛇,埋在這個(gè)地方,并沒(méi)有殺人,不知這個(gè)禍災(zāi)是從哪里來(lái)的,如果因此而判我死刑,實(shí)在是太冤枉。當(dāng)官的對(duì)此事起了疑心,要核對(duì)一下原告人,找了半天沒(méi)找到,又命令重新到園里去,檢驗(yàn)一下昨天埋人的地方,只看見(jiàn)十多條死蛇,不再是人了,于是貧民被免了刑罰。

  番禺書(shū)生  

  有書(shū)生游番禺,歷諸郡。經(jīng)山中,見(jiàn)有氣高丈余,如煙。鄉(xiāng)人曰:“此岡子蛇吞象也。”遂告鄉(xiāng)里,振鼓叫噪,而蛇退入一巖谷中。經(jīng)宵,鄉(xiāng)里人各持缻甕往,見(jiàn)一象尚立,而肌骨皆化為水。遂針破,取其水。里人云,此過(guò)海置舟中,辟去蛟龍。又有官人于南中見(jiàn)一大蛇,長(zhǎng)數(shù)丈,徑可一尺五寸。腹內(nèi)有物,如椓橛之類(lèi),沿一樹(shù)食其葉,腹中之物,漸消無(wú)所有。而里人云:“此蛇吞鹿,此木葉能消之。”遂令從者采其葉收之,歸后,或食不消,腹脹,乃取其葉作湯飲之。經(jīng)宵,及午不報(bào)。及撤被視之,唯殘枯骸,余化為水矣。(出《聞奇錄》)

  【譯文】

  有個(gè)書(shū)生到番禺游玩,走遍了各個(gè)郡。經(jīng)過(guò)山中的時(shí)候,看見(jiàn)有股一丈多高象煙一樣的氣柱。鄉(xiāng)里人說(shuō):“這里岡子上的蛇在吞吃大象。”于是遍告鄉(xiāng)里,人們打鼓叫喊,蛇就退到一個(gè)山谷中去。過(guò)了一宿,鄉(xiāng)里人各個(gè)帶著缶和甕前去。就見(jiàn)一只象還立著,可是肌肉骨頭全化成水,就用針扎破,取里面的水。鄉(xiāng)里人說(shuō):“這種水在渡海的時(shí)候放在船里,能躲避蛟龍。”又有一個(gè)做官的人在南中看見(jiàn)一條大蛇,長(zhǎng)有好幾丈。直徑大約有一尺五寸,肚子里有個(gè)東西,象是木樁之類(lèi),順著一棵樹(shù)吃樹(shù)葉,肚子里的東西,漸漸地消化沒(méi)有了。鄉(xiāng)里人說(shuō):“這條大蛇吞吃了鹿,這種樹(shù)葉能助消化。”于是命令跟從的人采下那樹(shù)的葉子收藏起來(lái)。回家以后,有一次吃了飯消化不好,肚子脹,就拿出那樹(shù)葉熬湯喝。過(guò)了一宿,到中午也沒(méi)有反應(yīng),等到掀開(kāi)被子看他,只剩下枯骨了,別的都成水了。

  郫縣民  

  郫縣有民于南郭渠邊得一小蛇,長(zhǎng)尺余,刳剔五臟,盤(pán)而串之,置于火,焙之?dāng)?shù)日。民家孩子數(shù)歲,忽遍身腫赤,皮膚炮破,因自語(yǔ)曰:“汝家無(wú)狀殺我,刳剔腹中胃,置于火上。且令汝兒知此痛苦。”民家聞之驚異,取蛇拔去刬竹,以水灑之,焚香祈謝,送于舊所。良久,蜿蜒而去,兒亦平愈焉。(出《錄異記》)

  【譯文】

  郫縣有個(gè)農(nóng)民在城南的水渠邊捉到一條小蛇,長(zhǎng)一尺多,剖開(kāi)肚子取出五臟,然后盤(pán)起來(lái)串上,放到火上,烘烤了好幾天。農(nóng)民家有個(gè)才幾歲的孩子,忽然全身紅腫,皮膚起泡破裂,接著自語(yǔ)說(shuō):“你們家無(wú)緣無(wú)故殺了我,剖開(kāi)并剔除肚子里的臟胃,還放到火上烤,且讓你的兒子知道一下這種痛苦。”農(nóng)民家里聽(tīng)了這話(huà)很驚異,取來(lái)蛇拔去竹簽,用水往蛇身上灑,燒香祈禱道歉,送到捉蛇的地方,很久后,彎彎曲曲地爬走了,孩子的病也好了。

  游邵  

  汝州魯山縣所治,即元魏時(shí)西廣州也。今子城東南有妖神祠,其前庭廣袤數(shù)百步,古老云,當(dāng)時(shí)大球場(chǎng)也。正門(mén)左右雙槐各二十圍,枝干扶疏,亦云當(dāng)時(shí)植焉。至中和初歲,釁起東夏,郡邑騷然。刺史游邵,許將也,令屬縣伐木為柵以自固,雖桑柘梓槚,靡有孑遺。將伐雙槐,其夕,有巨蟒蟠于上,聲若震霆,目若飛星。鎮(zhèn)將李璠主其事,璠武人也,聞之以為妖,且率徒親斬之,下斧而流血雨迸,腥氣薄人,亦心動(dòng)而止。雙槐至今尚存。(原闕出處,明抄本作出《三水小牘》)

  【譯文】

  汝州是魯山縣管轄的地方,就是元魏時(shí)期的西廣州,現(xiàn)在魯山縣城的東南方有個(gè)妖神祠,祠廟前面的庭院面積有幾百步見(jiàn)方。很古時(shí)傳下來(lái)說(shuō),這是當(dāng)時(shí)的大球場(chǎng)。祠的正門(mén)左右兩邊有一對(duì)槐樹(shù),各有二十圍粗,枝干長(zhǎng)得茂盛分披,也說(shuō)是當(dāng)時(shí)栽種的。到了中和初年,從東夏引起了事端,縣城里的人一片混亂。刺史游邵,是個(gè)受人贊許的將軍,他命令所屬的縣,砍伐樹(shù)木造成柵攔來(lái)保護(hù)自己,即使是桑、柘、梓、槚等珍貴樹(shù)木,全都砍了,也準(zhǔn)備砍這一對(duì)槐樹(shù)。那天晚上,有條巨蟒盤(pán)踞在樹(shù)上,發(fā)出的聲音象雷霆一樣,雙眼象閃爍的星星。鎮(zhèn)守當(dāng)?shù)氐膶④娎瞽[主持這件事,李璠是個(gè)武將,聽(tīng)說(shuō)了這是妖怪,就親自率領(lǐng)人殺蟒,斧子砍下去流血象大雨一樣迸濺,腥氣逼人,也就動(dòng)了心停了手。那一對(duì)槐樹(shù)到現(xiàn)在還活著。

  成汭  

  荊州節(jié)度使成汭領(lǐng)蔡州軍,戍江陵,為節(jié)度使張璝謀害之,遂棄本都,奔于秭歸。一夜為巨蛇繞身,幾至于殞?zhuān)嗽唬骸捌堄兴?fù),死生唯命。”逡巡,蛇亦亡去。邇后招緝戶(hù)口,訓(xùn)練士卒,移鎮(zhèn)渚宮。尋受節(jié)旄,撫綏凋殘,勵(lì)精為理。初年,居民唯一十七家,末年至萬(wàn)戶(hù),勤王奉國(guó),通商務(wù)農(nóng),有足稱(chēng)焉。朝廷號(hào)北韓南郭。(韓即華州韓建。成初姓郭,后歸本姓。)(出《北夢(mèng)瑣言》)

  【譯文】

  荊州節(jié)度使成汭統(tǒng)領(lǐng)蔡州軍,戍守在江陵,被江陵節(jié)度使張璝所謀害,就拋棄了自己的大本營(yíng),朝著秭舊奔去。一天夜里被一條巨蛇纏住了身子,幾乎送了命。就說(shuō):“假如我做了對(duì)不起你的事,是死是活全聽(tīng)你的。”一會(huì)兒,蛇也走開(kāi)了。這以后招集會(huì)合人口,訓(xùn)練士兵,轉(zhuǎn)移地方鎮(zhèn)守渚宮,接著又受到朝廷的承認(rèn),安撫殘余部隊(duì),振奮精神進(jìn)行治理。第一年,居民只有一十七家,到后來(lái)人口達(dá)到一萬(wàn)戶(hù)。為朝廷盡力,遵奉國(guó)家,溝通商業(yè)從事農(nóng)耕生產(chǎn),很有值得稱(chēng)道的。朝廷稱(chēng)為北韓南郭。(韓就是華州韓建。成汭最初姓郭,后來(lái)才回復(fù)本姓氏。)

  孫光憲  

  孫光憲曾行次敍谷,宿于神山,見(jiàn)嶺上板屋中,以木根為巨虺,前列香燈。因詰店叟:“彼何神也?”叟曰:“光化中,楊守亮鎮(zhèn)褒日,有一蛇橫此嶺路,高七八尺,莫知其首尾,四面小蛇翼之無(wú)數(shù)。每一拖身,即林木摧折,殆旬半方過(guò)盡,阻絕行旅。因聚草焚燎路隅,慮其遺毒,然后方行。”明年,楊伏誅。(出《北夢(mèng)瑣言》)

  【譯文】

  孫光憲曾經(jīng)路過(guò)敍谷,住在神山,看見(jiàn)山嶺上的木屋中,用樹(shù)根雕成一條大蛇,前面排列著香和燈火。因而詢(xún)問(wèn)開(kāi)店的老人說(shuō):“那是什么神?”老人說(shuō):“光化年間,楊守亮鎮(zhèn)守褒地的時(shí)候,有一條蛇橫在這山嶺的路上,高有七八尺,不知道它從頭到尾有多長(zhǎng),四面有無(wú)數(shù)小蛇簇?fù)碇笊撸颗矂?dòng)一下蛇身,林中的樹(shù)林就被壓斷一些,大約過(guò)了十五天才過(guò)完,阻擋隔斷了旅行的人。接著聚些干草燒燎一下路面和角落,擔(dān)心有蛇留下的毒氣。然后才開(kāi)始通行。”第二年,楊守亮被誅殺。

  朱漢賓  

  梁貞明中,朱漢賓鎮(zhèn)安祿之初,忽一日,曙色才辨,有大蛇見(jiàn)于城之西南。首枕大城,尾拖于壕南岸土地廟中,其魁可大如五斗器,雙目如電,呀巨吻,以瞰于城。其身不翅百尺,粗可數(shù)圍,跨于羊馬之堞,兼壕池之上。其余尚蟠于廟垣之內(nèi)。有宿城軍校,卒然遇之,大呼一聲,失魂而逝。一州惱懼,莫知其由。來(lái)年,淮寇非時(shí)而至,圍城攻討,數(shù)日不破而返。豈神祇之先告歟?(出《玉堂閑話(huà)》)

  【譯文】

  五代梁貞明年間,朱漢賓鎮(zhèn)守安祿的初期,忽然有一天,天剛露出一點(diǎn)曙色時(shí),有條大蛇出現(xiàn)在城的西南方。蛇頭枕在大城上,尾巴拖在城壕南岸的土地廟里,它的頭大得象能盛五斗米的器具,雙目象閃電一樣,張開(kāi)巨口,向城里看。蛇的身上沒(méi)長(zhǎng)翅,長(zhǎng)有一百尺,有幾圍那么粗,橫架在羊馬城堞和城壕上,其余部分還盤(pán)踞在廟墻之內(nèi)。有個(gè)住在城里的士兵,突然遇上了蛇,嚇得大叫一聲,喪魂落魄就死去了,一州人都很害怕,不知道蛇的來(lái)由。第二年,淮地的盜匪突然到了城下,把城圍起來(lái)攻打,打了幾天沒(méi)有攻破城,就回去了。難道是這神預(yù)先發(fā)出的警告嗎?

  牛存節(jié)  

  梁牛存節(jié)鎮(zhèn)鄆州,于子城西南角大興一第。因板筑穿地,得蛇一穴,大小無(wú)數(shù)。存節(jié)命殺之,載于野外,十?dāng)?shù)車(chē)載之方盡。時(shí)有人云:“此蛇藪也。”是歲,存節(jié)疽背而薨。(出《玉堂閑話(huà)》)

  【譯文】

  梁代牛存節(jié)鎮(zhèn)守鄆州,在小城的西南角興建一座大府第。因?yàn)橛冒逯ㄐ迚Γ┩噶说孛妫紫率莻(gè)蛇洞,洞里有無(wú)數(shù)的大蛇小蛇。牛存節(jié)命令把蛇全殺死,運(yùn)到野外去,用十幾輛車(chē)才裝運(yùn)完畢。當(dāng)時(shí)有人說(shuō):“這是蛇的聚居的地方。”這一年,牛存節(jié)背上生了個(gè)疽瘡,接著死了。

  水清池  

  太原屬邑有水清池,本府祈禱雨澤及投龍之所也。后唐莊宗未(“未”原作“末”,據(jù)明抄本改。)過(guò)河南時(shí),(“時(shí)”原作獵。據(jù)明抄本改。)就郡(“就郡”原作“射都”,據(jù)明抄本改。)捕獵,就池卓帳,為憩宿之所。忽見(jiàn)巨蛇數(shù)頭自洞穴中出,皆入池中。良久,有一蛇紅白色,遙見(jiàn)可圍四尺以來(lái),其長(zhǎng)稱(chēng)是。獵卒齊彀弩連發(fā),射之而斃。四山火光。池中魚(yú)鱉咸死,浮在水上。獵夫輩共刲剝食之,其肉甚美。莊宗尋知之,于時(shí)諂事者,以為克梁之兆,有五臺(tái)僧曰:“吾王宜速過(guò)河決戰(zhàn),將來(lái)梁祚,其能久乎?”此亦斷白蛇之類(lèi)也。(出《北夢(mèng)瑣言》)

  【譯文】

  太原的屬城有個(gè)水清池,是本府祈禱求雨,投拜龍神的地方。后來(lái)唐莊宗還未打過(guò)河南時(shí),在離郡不遠(yuǎn)處打獵,在水清池邊上架立帳篷,作為休息睡覺(jué)的地方。忽然就見(jiàn)有幾條大蛇從洞穴中爬出來(lái),都進(jìn)水清池里去了。呆了很長(zhǎng)時(shí)間,又有一條長(zhǎng)著紅白顏色的大蛇,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看粗有四尺左右,長(zhǎng)度與粗細(xì)很相稱(chēng)。打獵的兵卒們一起連發(fā)弓箭,把大蛇射死了。城四面的山出現(xiàn)火光,水清池里的魚(yú)鱉也全死了,浮在水面上。獵卒們就一起動(dòng)手割肉剝皮吃蛇,蛇肉味道很美。莊宗不久也知道了這件事。當(dāng)時(shí)有獻(xiàn)媚討好的人,認(rèn)為這是打敗梁國(guó)的預(yù)兆。有個(gè)五臺(tái)山僧人說(shuō):“大王您應(yīng)該快些過(guò)河與梁國(guó)決戰(zhàn)。將來(lái)的梁國(guó)強(qiáng)大起來(lái),還能打敗嗎?”這也是漢高祖斬白蛇一類(lèi)的事啊。

  王思同  

  后唐少帝朝,清泰王起于岐陽(yáng),朝廷詔西京留守王思同統(tǒng)禁旅征之。王師西出之后,尋聞劘壘,雍京僚屬日登西樓,望其捷書(shū)。忽一日,官僚憑檻西向,見(jiàn)羊馬城上有二大蛇,東西以首相向,為從者輩遙擲彈丸以警之。于時(shí)一人擲中東蛇之腦,蜿蜒然墮于墻下,挺然不動(dòng)。使人視之,已卒矣。其西蛇徐徐入于穴巢之間。識(shí)者竊議之曰:“潞王乙巳生,統(tǒng)帥王公亦乙巳生,俱為蛇相,今東蛇中腦而卒,豈非王師不利乎?”未逾旬日,群帥叛歸潞王,思同腹心都將王彥暉已下,并投岐城納欵。同單馬而遁,竟沒(méi)于王事焉。蛇亡之兆,得不明乎?(出《王氏見(jiàn)聞》)

  【譯文】

  后唐少帝主持朝政的時(shí)候,清泰王在岐陽(yáng)起兵反叛。朝廷下命令讓西京留守王思同統(tǒng)帥皇上的親兵去征伐他。王師西征之后,不久就聽(tīng)說(shuō)已經(jīng)逼近叛軍的營(yíng)壘。留守京城的官僚們,天天登上西城門(mén)樓,盼望王思同的捷報(bào)。忽然有一天,官僚們扶著檻欄向西看,只見(jiàn)羊馬城上有兩條大蛇,一東一西,蛇頭相對(duì)著,隨從人員扔彈丸給予警告。當(dāng)時(shí)有一個(gè)人打中了東面那條蛇的腦袋,蛇就扭動(dòng)著身子掉到羊馬墻下,挺直著身子一動(dòng)不動(dòng)。派人去看那蛇,已經(jīng)死了。西面那條蛇卻慢慢地進(jìn)入洞穴空隙之間。有明白的人私下議論說(shuō):“潞王是乙巳年出生,統(tǒng)帥王思同公也是乙巳年出生,都是蛇的象征,現(xiàn)在東面的蛇被打中腦袋死了,難道不是對(duì)王師不利嗎?”還沒(méi)過(guò)十天,王師方面的大批將軍都背叛朝廷歸順了潞王。王思同的心腹將領(lǐng)王彥暉及其手下的人,一起投降到岐陽(yáng)城里去,王思同單人一騎逃走,最后竟死在朝廷的事業(yè)上。死蛇的兆頭,能不明白嗎?

  徐坦  

  清泰末,有徐坦應(yīng)進(jìn)士舉,下第,南游渚宮,因之峽州,尋訪(fǎng)故舊,旅次富堆山下。有古店,是夜憩琴書(shū)訖,忽見(jiàn)一樵夫形貌枯瘠,似有哀慘之容。坦遂詰其由,樵夫濡瞍而答曰:“某比是此山居人,姓李名孤竹。有妻先遘沈疴,歷年不愈。昨因入山采木,經(jīng)再宿未返,其妻身形忽變,恐人驚悸,謂鄰母曰:‘我之身已變矣,請(qǐng)為報(bào)夫知之。’及歸語(yǔ)曰:‘我已弗堪也,唯尸在焉,請(qǐng)君托鄰人舁我,置在山口為幸。’如其言,遷至于彼。逡巡,忽聞如大風(fēng)雨聲,眾人皆懼之。又言曰:‘至?xí)r速回,慎勿返顧。’遂敘訣別之恨。俄見(jiàn)群山中,有大蛇無(wú)數(shù),競(jìng)湊其妻。妻遂下床,伸而復(fù)曲,化為一蟒,與群蛇相接而去。仍于大石上捽其首,迸碎在地。”至今有蛇種李氏在焉。(出《玉堂閑話(huà)》)

  【譯文】

  后唐末帝清泰年間末期,有個(gè)徐坦參加進(jìn)士考試,落榜了,向南到江陵去游玩,接著到峽州,尋訪(fǎng)老朋友。旅行途中暫時(shí)住在富堆山下的一個(gè)古老客店,這天曉上剛剛彈完琴寫(xiě)字,忽然看見(jiàn)一個(gè)形象枯瘦的樵夫,臉色愁苦象是有悲慘的事情。徐坦于是詢(xún)問(wèn)事情的原由。樵夫的眼里流著淚說(shuō),“我就居住在這個(gè)山里,姓李名叫孤竹,有個(gè)妻子先前得了重病,一年多了也不好。昨天我因?yàn)檫M(jìn)山砍樹(shù),過(guò)了兩晚沒(méi)回家,妻子的身形忽然發(fā)生變化,害怕驚嚇了別人,對(duì)鄰居家的大娘說(shuō):‘我的身子已經(jīng)變化了,請(qǐng)?zhí)嫖腋嬖V丈夫。’等我回家,又對(duì)我說(shuō):‘我已經(jīng)不能忍受了,只有尸體還在,請(qǐng)你托鄰居家的人抬著我,放在山口處,就是我的幸運(yùn)事。’照她說(shuō)的做了,把她送到山口,不多一會(huì),忽然就象是聽(tīng)見(jiàn)大風(fēng)雨的聲音,眾人都很害怕。她又說(shuō):‘到時(shí)候趕快回去,千萬(wàn)不要回頭看。’于是互相敘說(shuō)永別的遺憾。不久就見(jiàn)群山之中,有無(wú)數(shù)條大蛇,爭(zhēng)著湊到妻子的旁邊。妻子就下了床,伸開(kāi)身子又一彎曲,變成了一條大蟒蛇,與群蛇會(huì)合在一起走開(kāi)了。還在一塊大石頭上碰頭,人的頭骨迸碎了掉在地上。”到現(xiàn)在還有蛇種李氏的傳說(shuō)。

  張氏  

  王蜀時(shí),杜判官妻張氏,士流之子。與杜齊體數(shù)十年,誕育一子,壽過(guò)六旬而殂歿。洎殯于家,累旬后,方窆于外,啟攢之際,覺(jué)其秘器搖動(dòng),謂其還魂。剖而視之,見(jiàn)化作大蛇,蟠蜿屈曲,骨肉奔散,俄頃,徐徐入林莽而去。

  又  興元靜明寺尼曰王三姑,亦于棺中化為大蛇。其杜妻,即晚年不敬其夫,老病視聽(tīng)步履,皆不任持,張氏顧之若犬彘,凍餒而卒。人以為化蛇其應(yīng)也。(出《玉堂閑話(huà)》)

  【譯文】

  王氏在蜀地稱(chēng)帝時(shí),有一個(gè)杜判官的妻子,是讀書(shū)人家的女兒,和杜判官結(jié)婚幾十年,生育了一個(gè)兒子,過(guò)了六十歲死了。等到在家里收殮好,幾十天以后才下葬在野外。啟動(dòng)棺材的時(shí)候,就覺(jué)得棺材在搖動(dòng),以為是張氏還魂了,打開(kāi)一看,只見(jiàn)張氏變成了一條大蛇,盤(pán)繞彎曲著,全身的骨肉都迸散著,不一會(huì),就慢慢地爬進(jìn)密林中去了。

  興元地方的靜明寺有個(gè)尼姑叫王三姑,也是在棺材里變成大蛇的。那個(gè)杜判官的妻子,是因?yàn)樗砟瓴痪粗卣煞颍煞蚰昀嫌胁。礀|西,聽(tīng)說(shuō)話(huà)以及走路,都不能自己照顧自己,張氏象對(duì)豬狗一樣地對(duì)待他,因此她的丈夫受凍挨餓而死。人們認(rèn)為變成蛇是她的報(bào)應(yīng)。

  顧遂  

  郎中顧遂嘗密話(huà),其先人嘗宰公安,罷秩后,僑寄于縣側(cè)荊江之壖。四面多林木蘆荻,月夜未寢,徐步出門(mén),見(jiàn)一條物,巨如椽,橫于地。謂是門(mén)關(guān),舉足踢之,其物應(yīng)足而起,自胸背至于腰下,纏繳數(shù)十匝,仆于地,懵無(wú)所知。其家訝其深夜不歸,使人看之,見(jiàn)腰間皎晶而明。來(lái)往碣于地上。逼而視之,見(jiàn)大蛇纏其身,解之不可。于是取利刃斷其蛇,一段段置于地,彎彎然不展,繳勒悶絕,因而失喑,旬日而卒。(出《玉堂閑話(huà)》)

  【譯文】

  有個(gè)叫顧遂的郎中曾秘密地說(shuō),他的祖先曾經(jīng)主管過(guò)公安縣,辭官以后,就客居在公安縣附近的荊江邊了。住處的四面有很多樹(shù)林和蘆荻,一個(gè)有月亮的晚上還未睡覺(jué),慢慢地走出門(mén)外。看見(jiàn)有一個(gè)條形東西,象個(gè)大椽子,橫在地上,以為是門(mén)上的橫閂,抬起腳來(lái)踢那東西,那個(gè)東西順著腳跳起來(lái),從胸背一直到腰的下面,纏繞了幾十圈,仆倒在地上,就迷迷糊糊地什么也不知道了。他的家里人驚訝他深夜不歸,派人去看看他,只見(jiàn)他的腰里皎潔明亮,在地上來(lái)回地滾動(dòng)。走近一看,只見(jiàn)一條大蛇纏著他的身子,不能解開(kāi)。于是拿來(lái)鋒利的刀砍斷了蛇,一塊塊地放在地上,彎著身子伸展不開(kāi),被纏繞勒得氣悶昏死過(guò)去,接著就說(shuō)不出話(huà)來(lái),十天后就死了。

  瞿塘峽  

  有人游于瞿塘峽,時(shí)冬月,草木乾枯,有野火燎其峰巒,連山跨谷,紅焰照天。忽聞巖崖之間,若大石崩墜,輷磕然有聲。遂駐足伺之,見(jiàn)一物圓如大囷,碣至平地,莫知其何物也。細(xì)而看之,乃是一蛇也。遂剖而驗(yàn)之,乃蛇吞一鹿,在于腹內(nèi)。野火燒然,墮于山下。所謂巴蛇吞象,信而有之。(出《玉堂閑話(huà)》)

  【譯文】

  有人在瞿塘峽游玩,當(dāng)時(shí)是冬月,草木都干枯了,有野火在山峰上燃燒,連著山燒過(guò)山谷,紅色的火焰照亮了天空。忽然聽(tīng)見(jiàn)在巖石山崖之間,象是大石頭崩裂落地,轟隆隆互相碰撞著發(fā)出聲音。就停下腳步去察看,看見(jiàn)一個(gè)東西圓圓地象個(gè)谷倉(cāng),滾落在平地上,不知那是個(gè)什么東西。仔細(xì)地觀察它,竟是一條蛇,就剖開(kāi)檢驗(yàn)它,原來(lái)是蛇吞吃了一只鹿在肚子里,野火燃燒,掉在山下。人們常說(shuō)的巴蛇吞象,相信會(huì)有這樣的事。

  靳老  

  恒州井陘縣豐隆山西北長(zhǎng)谷中,有毒蛇據(jù)之,能傷人,里民莫敢至其所。采藥人靳四翁入北山,忽聞風(fēng)雨聲,乃上一孤石望之,見(jiàn)一條白蛇從東而來(lái),可長(zhǎng)三丈,急上一樹(shù),蟠在西南枝上,垂頭而歇。須臾,有一物如盤(pán)許大,似蝦蟆,色如煙熏,褐土色,四足而跳,至蛇蟠樹(shù)下,仰視,蛇垂頭而死。自是蛇妖不作。前灃州有鹍鵊雛,為蛇所吞。有物如蝦蟆,吐白氣直沖,墜而致死,得非靳老所見(jiàn)之物乎?凡毒物必有能制者,殆天意也。(出《北夢(mèng)瑣言》)

  【譯文】

  恒州的井陘縣豐隆山西北方的一個(gè)很長(zhǎng)的山谷中,有毒蛇盤(pán)據(jù)在那里,能傷人,鄉(xiāng)里百姓沒(méi)有人敢到那里去。有個(gè)采藥的人叫靳四翁進(jìn)入北山,忽然聽(tīng)到有刮風(fēng)下雨的聲音,就登上一個(gè)孤石向遠(yuǎn)處看去,只見(jiàn)有一條白蛇從東面爬來(lái),大約三丈長(zhǎng),急急地爬到一棵樹(shù)上,盤(pán)在樹(shù)的西南方的樹(shù)枝上,垂著頭歇著,一會(huì)兒,有一個(gè)東西象盤(pán)子那么大,樣子象是蛤蟆,象煙熏的褐土色,用四個(gè)腳跳著,到了大蛇盤(pán)踞的樹(shù)下,抬起頭看,大蛇垂著頭死了。從此蛇妖的事就沒(méi)有了。從前灃州有鹍鵊的雛鳥(niǎo),被蛇吞吃了,有個(gè)東西象蛤蟆,直沖著蛇吐出白氣,蛇從樹(shù)上掉下來(lái)死了。莫不是靳老所看見(jiàn)的東西嗎?凡是有毒的動(dòng)物一定有克制它的東西,全是天意呀。

  景煥  

  景煥為壁州白石縣令,行陟巴嶺,峻險(xiǎn)萬(wàn)仞。約七八程,達(dá)玉女廟,或有巨虺橫亙其前,徑可七八尺,鱗甲不啻開(kāi)扇許大,頭尾垂在山下,唯聞?wù)勰荆痦懮焦取M洼叡M股栗驚駭,莫能前進(jìn)。于是旦駐山穴,因登高望之,竟目方見(jiàn)其尾。欲謂之龍,龍之行動(dòng),必有風(fēng)雨隨之,其日晴明,方見(jiàn)是蛇也。因知吞舟之魚(yú),翳天之鳥(niǎo),蟲(chóng)禽之絕大者,信有之焉。(出《野人閑話(huà)》)

  【譯文】

  景煥做壁州的白石縣縣令,步行攀登巴嶺山,山嶺險(xiǎn)峻高萬(wàn)仞,走了約七八里路程,走到了玉女廟,這時(shí)有巨蛇橫在路上,直徑大約七八尺,身上的鱗甲有展開(kāi)的扇子那么大,頭和尾巴都垂在山下,只聽(tīng)見(jiàn)樹(shù)木折斷的聲音,在山谷之中震響。僮仆們?nèi)紘樀脙赏阮澏叮荒茏呗罚虼舜蟀滋焱T谏蕉蠢镄菹ⅰ=又值巧细咛幙茨菞l蛇,目光的盡頭才知看見(jiàn)蛇的尾巴。想叫它是龍,但龍的行動(dòng),必然有風(fēng)和雨伴隨著,那天天氣晴朗,才看見(jiàn)的乃是蛇。由此可知,能吞掉小船的大魚(yú),翅膀能遮蔽天空的大鳥(niǎo),爬蟲(chóng)類(lèi)飛禽類(lèi)中長(zhǎng)得極大的,確實(shí)是存在的。

  舒州人  

  舒州有人入(“入”字原闕,據(jù)明抄本補(bǔ)。)灊山,見(jiàn)大蛇,擊殺之。視之有足,甚以為異,因負(fù)之出。將以示人,遇縣吏數(shù)人于路,因告之曰:“我殺此蛇而有四足。”吏皆不見(jiàn),曰:“爾何在?”曰:“在爾前,何故不見(jiàn)。”即棄蛇于地,乃見(jiàn)之。于是負(fù)此蛇者皆不見(jiàn),人以為怪,乃棄之。案此蛇生不自隱其形,死乃能隱人之形。此理有不可窮者。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  舒州有個(gè)人進(jìn)入灊山,看一條大蛇,就打死了它。看那條蛇,長(zhǎng)著腳,對(duì)此他覺(jué)得很奇怪,因而背著蛇出了山,準(zhǔn)備把蛇帶給大家看。在路上遇到了幾個(gè)縣吏,就告訴他們說(shuō):“我殺的這條蛇有四只腳。”縣吏們都看不見(jiàn)他,說(shuō):“你在哪里?”回答說(shuō):“就在你們眼前,為什么看不見(jiàn)我?”就把蛇扔到地上,才看見(jiàn)了他,因此背著這條蛇的人誰(shuí)都看不見(jiàn)。人們認(rèn)為是件怪事,就扔掉了蛇。據(jù)考查:這條蛇活著時(shí)不能隱藏自己的身形,死后卻能隱藏人的身形。這種道理是不能徹底弄明白的。

  賈潭  

  偽吳兵部尚書(shū)賈潭,言其所知為嶺南節(jié)度使,獲一桔,其大如升。將表上之,監(jiān)軍中使以為非常物,不可輕進(jìn)。因取針微刺其蒂下,乃蠕而動(dòng),命破之,中有小赤蛇長(zhǎng)數(shù)寸。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  非法的吳國(guó)的兵部尚書(shū)賈潭,說(shuō)起他的一個(gè)朋友是嶺南節(jié)度使,曾得到一個(gè)桔子,桔子象一升那么大。準(zhǔn)備寫(xiě)篇表文把桔子獻(xiàn)給皇上,監(jiān)軍中使認(rèn)為是不平常的東西,不能輕易地獻(xiàn)上去。于是拿過(guò)針來(lái)刺桔子的蒂部,蒂部竟然能蠕動(dòng),讓人切開(kāi)桔子,桔子里有條幾寸長(zhǎng)的小紅蛇。

  姚景  

  偽吳壽州節(jié)度使姚景,為兒時(shí),事濠州節(jié)度使劉金,給使廄中。金嘗卒行至廄,見(jiàn)景方寢,有二小赤蛇戲于景面,出入兩鼻中。良久景寤,蛇乃不見(jiàn)。金由是驟加寵擢,妻之以女,卒至大官。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  非法的吳國(guó)的壽州節(jié)度使姚景,在他小的時(shí)候,事奉濠州節(jié)度使劉金,在馬廄中干活。劉金曾經(jīng)突然地走到了馬廄的地方,看見(jiàn)姚景剛剛睡下,有兩條小紅蛇在姚景的臉上游戲,從兩個(gè)鼻孔中進(jìn)進(jìn)出出,很長(zhǎng)時(shí)間后姚景醒了過(guò)來(lái),小蛇就不見(jiàn)了。劉金從此就特別地對(duì)姚景寵信和提拔,并把女兒嫁給了他,姚景最后終于做了大官。

  王稔  

  偽吳壽州節(jié)度使王稔,罷歸揚(yáng)都,為統(tǒng)軍。坐廳事,與客語(yǔ),忽有小赤蛇自屋墜地,向稔而蟠。稔令以器覆之,良久發(fā)視,唯一蝙蝠飛去。其年,稔加平章事。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  非法的吳國(guó)的壽州節(jié)度使王稔,免官回到揚(yáng)州,做統(tǒng)軍官,坐在廳堂里,和客人說(shuō)話(huà)。忽然有一條小紅蛇從屋頂?shù)舻降厣希蛑躏淳嶂M躏屓擞闷骶呖圩⌒∩撸芫靡院蟠蜷_(kāi)看,只有一只蝙蝠飛走了。那一年,王稔被委任兼作平章。

  安陸人  

  安陸人姓毛,善食毒蛇,以酒吞之。嘗游齊安,遂至豫章。恒弄蛇于市,以乞丐為事。積十余年,有賣(mài)薪者,自鄱陽(yáng)來(lái),宿黃倍山下,夢(mèng)老父云:“為我寄一蛇與江西弄蛇毛生也。”乃至豫章觀步門(mén)賣(mài)薪將盡,有蛇蒼白色,盤(pán)于船中,觸之不動(dòng)。薪者方省向夢(mèng),即攜之至市,訪(fǎng)毛生,因以與之。毛始欲振撥,應(yīng)手嚙其乳,毛失聲顛仆,遂卒,食久即腐壞,蛇亦不知所在焉。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  安陸縣有個(gè)姓毛的人喜歡吃毒蛇,用酒把蛇吞下肚。曾經(jīng)到齊安游玩,又到了豫章,常常到集市上玩蛇,靠當(dāng)乞丐過(guò)日子,這樣生活了十多年。有個(gè)賣(mài)燒柴的人,從鄱陽(yáng)縣來(lái)到這里,住在黃倍山下,夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)老人對(duì)他說(shuō):“替我送一條蛇給江西玩弄蛇的毛生。”于是到豫章的觀步門(mén)賣(mài)柴快要賣(mài)光了,有一條蒼白色的蛇盤(pán)在船上,觸一下蛇,蛇不動(dòng),賣(mài)柴的人才想起以前做的夢(mèng)。就攜帶著蛇到集市上去,尋找毛生,接著把蛇給了毛生。毛生剛要弄蛇,蛇就咬中了他的乳房,失聲跌倒,就死了。尸體一頓飯的功夫就腐爛變壞,蛇也不知道到哪里去了。

 

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

安仁县| 宁德市| 尉犁县| 吕梁市| 安康市| 微山县| 武隆县| 吴江市| 志丹县| 丰镇市| 开鲁县| 丰城市| 武汉市| 黔江区| 波密县| 富蕴县| 疏附县| 交城县| 乌鲁木齐县| 竹北市| 江源县| 通辽市| 九龙县| 广宁县| 获嘉县| 吉安市| 如东县| 甘谷县| 山阳县| 正阳县| 醴陵市| 聊城市| 双江| 观塘区| 宜州市| 大宁县| 藁城市| 华亭县| 邹城市| 胶南市| 吴桥县|