國(guó)學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專(zhuān)題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

卷第三百二十 鬼五

 

  蔡謨 姚元起 閭勦 孫稚 索遜 馮述 任懷仁 王明 王彪之 王凝之 姚牛 桓恭 阮瑜之 劉澄 劉道錫 趙吉 司馬隆

  蔡謨  

  蔡謨征為光祿大夫,在家,忽聞東南啼哭聲,有若新死。便見(jiàn)一少年女,死(明抄本死作此)人并離(明抄本離作籬)啼哭。不解所為,恐是人家忿爭(zhēng)耳。忽聞呼魂聲,便見(jiàn)生(明抄本生作此)女。從空中去上天,意甚惡之。少時(shí)疾患,遂薨。(出《靈異志》)

  又  一說(shuō),謨?cè)趶d事上坐,忽聞鄰左復(fù)魄聲。乃出庭前望,正見(jiàn)新死之家,有一老嫗,上著黃羅半袖,下著縹裙,飄然升天。聞一喚聲,輒回顧,三喚三顧。徘徊良久,聲既絕,亦不復(fù)見(jiàn)。問(wèn)喪家,云,亡者衣服如此。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  蔡謨被任命光祿大夫,有一天在家里忽然聽(tīng)見(jiàn)東南方有啼哭聲,好象誰(shuí)家死了人似地。只見(jiàn)一個(gè)年輕女子,離死人很遠(yuǎn),在那啼哭。蔡謨弄不清是怎么回事,心想這女子大概和死人有過(guò)怨恨吧。忽然又聽(tīng)到叫魂聲,就見(jiàn)那女子騰空而起升上了天。蔡謨心里很討厭。不久就得了病死去。

  又一種說(shuō)法是:蔡謨?cè)诩抑星皬d上坐著,忽然聽(tīng)見(jiàn)左鄰家有叫魂的聲音,就出門(mén)去看。正好看見(jiàn)新死了人的鄰居家,有一個(gè)老太太,上身穿黃羅半袖衫,下身穿淡青色裙子,飄然升上天空。聽(tīng)見(jiàn)下面招魂聲,她就回一次頭,下面喊了三次,老太太回了三次頭,在空中戀戀不舍地徘徊了好久。地上的喊魂聲沒(méi)了,老太太才消失。蔡謨問(wèn)死人那家鄰居,那家人說(shuō)死的老太太穿的真的是蔡謨看見(jiàn)的那樣子衣服。

  姚元起  

  河內(nèi)姚元起,居近山林,舉家恒入野耕種。唯有七歲女守屋,而漸覺(jué)瘦,父母問(wèn)女,女云:"常有一人,長(zhǎng)丈余而有四面,面皆有七孔。自號(hào)離天大將軍,來(lái)輒見(jiàn)吞,逕出下部。為此數(shù)過(guò)"。云:"慎勿道我,道我,當(dāng)長(zhǎng)留腹中。"闔門(mén)駭惋,遂移避。(出《靈鬼志》)

  【譯文】

  河內(nèi)人姚元起,家住在樹(shù)林邊上,全家人都出去種地,只留一個(gè)七歲的女兒看家,后來(lái)就發(fā)現(xiàn)女孩日漸消瘦。父母問(wèn)是怎么回事,女孩說(shuō),家里經(jīng)常有個(gè)人來(lái),這人一丈多高,有四張面孔,每張臉上也有七竅,自稱(chēng)是"高天大將軍"。這怪物每次來(lái)都把女孩吞下去,然后又拉出來(lái)。怪物還警告小女孩不許告訴人,如果告訴人,就把她永遠(yuǎn)留在肚子里,全家一聽(tīng)十分害怕,趕快遷到別處去躲避起來(lái)了。

  閭勦  

  吳興武唐閭勦,凌晨聞外拍手,自出看。見(jiàn)二烏幘吏,逕將至渚,云:"官使乘船送豆至。"乃令勦枻,二吏絙挽。至嘉興郡,暫住逆旅。乃平望亭,潛逃得歸。十余日,外復(fù)有呼聲,又見(jiàn)二吏云:"汝何敢委叛。"將至船,猶多菽,又令捉枻船,二吏絙挽。始前至嘉樂(lè)故塚,謂勦曰:"我須過(guò)(述原作遇。據(jù)明抄本補(bǔ)。)一處,留汝在后,慎勿復(fù)走。若有飲食,自當(dāng)相喚。"須臾,一吏呼勦上。見(jiàn)高門(mén)瓦屋,歡嚥盈堂。仍令勦行酒,并賜炙啖。天將曉,二吏云:"而見(jiàn)去,汝且停。"頃之,但見(jiàn)高墳森木。勦心迷亂,其家尋覓,經(jīng)日方得。尋發(fā)大瘡而死。(出《靈鬼志》)

  【譯文】

  吳興縣的武塘有個(gè)閭勦,早晨聽(tīng)見(jiàn)外面有拍手聲,就出去看。看見(jiàn)兩個(gè)戴黑頭巾的官員,將他抓住直弄了河灘,說(shuō):"官府讓你駕船把豆子送去。"就讓閭勦劃槳,兩個(gè)官員在岸上拉縴繩。到了嘉興郡,一塊住進(jìn)旅店,后來(lái)走到平望亭,閭勦終于逃脫了到家。十幾天后,又聽(tīng)見(jiàn)外面有喊他的聲音,那兩個(gè)官對(duì)閭勦說(shuō):"你怎么竟敢抗命脫逃!"又把他弄到船上,這次船上裝了很多糧食。還是讓他劃槳,兩個(gè)官員還是拉縴。船到了嘉樂(lè)的一片墳地時(shí),官說(shuō):"我們先去一個(gè)地方,你暫時(shí)留下,這回可不許再逃。如果有吃喝,我們會(huì)來(lái)叫你的。"不大工夫一個(gè)官員來(lái)叫他,進(jìn)了一個(gè)高門(mén)的大瓦房,只見(jiàn)里面一屋子人正在吃酒席。他們讓閭勦喝酒,還給他肉吃。天快亮?xí)r,兩個(gè)官員說(shuō):"我們現(xiàn)在走了,你先等一等。"一轉(zhuǎn)眼間什么都沒(méi)了,只見(jiàn)周?chē)歉叽蟮膲災(zāi)购完幧臉?shù)林。閭勦心迷神亂,他家里找他很久才在墳地發(fā)現(xiàn)他。回去后身上生了大瘡,不久就死去了。

  孫稚  

  晉孫稚,字法暉,齊般陽(yáng)縣人也。父祚,晉太中大夫。稚幼奉佛法,年十八,以咸康元年八月亡。祚(亡祚原作祚亡。據(jù)明抄本乙正。)后移居武昌,至三年四月八日,沙門(mén)于法階行尊像。經(jīng)家門(mén),夫妻大小出觀,見(jiàn)稚亦在人眾之中,隨侍像行。見(jiàn)父母,見(jiàn)跪問(wèn)訊,隨共還家。祚先病,稚去,無(wú)他禍祟,不自將護(hù)所致耳。五月當(dāng)差,言畢辭去,其年七月十五日復(fù)歸。跪拜問(wèn)訊,悉如生時(shí)。說(shuō)其外祖父為泰山府君,見(jiàn)稚,說(shuō)母字曰:"汝是某甲兒耶?未應(yīng)便來(lái),那得至此。"稚答伯父將來(lái),欲以代謰,有教推問(wèn),欲鞭解之,稚救嵿得原。稚兄容,字思淵,時(shí)在其側(cè),稚謂曰:"雖離故形,在優(yōu)樂(lè)處。但讀書(shū),無(wú)他作,愿兄無(wú)憂(yōu)也,他但勤精進(jìn),福自隨人矣。我二年學(xué)成,當(dāng)生國(guó)王家。同輩有五百人,今在福堂,學(xué)成,皆當(dāng)上生第六天上。我本亦應(yīng)上生,但以解救先人,因緣纏縛,故獨(dú)生王家耳。到五年七月七日復(fù)歸。"說(shuō)邾城當(dāng)有寇難,事例甚多,悉皆如言。家人祕(mì)之,故無(wú)傳者。又云:"先人多人罪謰,宜為作福。我今受身人中,不須復(fù)營(yíng),但救先人也。愿父兄勤為功德,作福食時(shí),務(wù)使鮮潔。一一如法者受上福。次者次福。若不能然,徒費(fèi)設(shè)耳。當(dāng)使平等,心無(wú)彼我,其福乃多。"祚時(shí)有婢,稚未還時(shí),忽疾殆死。通身皆痛。稚云:"此婢欲叛,我前與鞭,不復(fù)得去耳。"推問(wèn)婢云,前實(shí)欲叛,與人為期,日垂至而便住云耳。(出《法苑珠林》)

  【譯文】

  晉代有個(gè)孫稚,字法暉,山東般陽(yáng)縣人。父親叫孫祚,是晉朝太中大夫。孫稚從小就信奉佛法,咸康元年八月,才十八歲就死了。父親孫祚后來(lái)遷居到武漢。咸康三年四月八日那天,和尚把寺廟的神抬出來(lái)游行,經(jīng)過(guò)孫祚家時(shí)全家都出來(lái)看,突然看見(jiàn)已死的孫稚也在游行的人群時(shí),守護(hù)著神像走。孫祚看見(jiàn)了父母,就跪下問(wèn)安,并一起回到家里。這時(shí)孫祚有病,孫稚說(shuō):"這病沒(méi)什么大的禍患和鬼祟作怪,是由于父親沒(méi)有自身維護(hù)的原因,以五月份就會(huì)好的。"說(shuō)完就走了。這年七月十五孫稚又回家來(lái),跪拜問(wèn)安和活著時(shí)一樣,說(shuō):"外祖父是冥間的泰山府君,并見(jiàn)過(guò)我,向我提到我母親的名字說(shuō)'你不是某某的兒子嗎?你陽(yáng)壽未盡,并沒(méi)召你來(lái)怎么就來(lái)了?'我說(shuō)我伯父馬上會(huì)來(lái),是我要替伯父領(lǐng)罪才來(lái)的。不一會(huì)就見(jiàn)伯父被抓來(lái),就要受到拷打,我努力營(yíng)救才得免罪。"這時(shí)孫稚回家,見(jiàn)到哥哥在旁邊。哥哥叫孫容,字思淵。孫稚對(duì)哥哥說(shuō),"我雖然離開(kāi)人世,但卻也身在優(yōu)樂(lè)之中,每天只是讀書(shū),哥哥不必為我擔(dān)心,只要勤奮努力,福份也就隨之而來(lái)了。我再學(xué)二年就期滿(mǎn),將投生到人間一個(gè)國(guó)王家去。我們一同學(xué)習(xí)的有五百人,都在福堂讀書(shū)。這五百人學(xué)成后都會(huì)升到第六層天上去當(dāng)神仙。我本來(lái)也可以升到六層天,但因?yàn)槲医饩炔福碎g的因緣糾纏不斷,所以才讓我投胎到人間的國(guó)王家去。"咸康五年七月七日孫稚又回來(lái)了,這次說(shuō)邾城將會(huì)發(fā)生流寇作亂,還說(shuō)了不少事,后來(lái)都應(yīng)驗(yàn)了。只是他家對(duì)孫稚還陽(yáng)回家的事一直保密,所以一直沒(méi)有人知道,孫稚還說(shuō):"咱家的長(zhǎng)輩祖先們都有不同的罪過(guò),你們要常常祭禮神靈好替先輩贖罪。我現(xiàn)在已經(jīng)快轉(zhuǎn)世人間了,不必再作法事祭祀我,要祭祀就是為了救先人,希望父親兄弟多積善積德才是。以后家里作祭神的供品時(shí)一定要新鮮潔凈,最潔凈的能得到上等的福佑,稍次的得的福佑也必然少,如果祭品不好不凈,上供等于白上,對(duì)神靈要平等對(duì)待,不分你我,這樣福才會(huì)多。"孫祚當(dāng)時(shí)有個(gè)使女在孫稚沒(méi)回來(lái)時(shí)忽然病得要死了,全身痛得難忍。孫稚回來(lái)后才對(duì)父親說(shuō):"咱家這個(gè)使女打算逃跑,我前幾天抽了她一頓鞭子,她再不能跑了。"后來(lái)審問(wèn)這個(gè)使女,果然前幾天和一個(gè)人約好某一天一同逃跑,到了那天使女卻沒(méi)能跑成。

  索遜  升平中,徐州刺史索遜,乘船往晉陵。會(huì)暗發(fā),回河行數(shù)里,有人寄索載,云:"我家在韓塚,腳痛不能行,寄君船去。"四更時(shí),(時(shí)原作守。據(jù)明抄本改。)至韓塚,此人便去。遜二人牽船,過(guò)一渡,施力殊不便。罵此人曰:"我數(shù)里載汝來(lái),逕去,不與人牽船,欲與痛手。"此人便還,與牽,不覺(jué)用力而得渡,人便逕入諸塚間。遜疑非人。使竊尋看,此經(jīng)塚間,便不復(fù)見(jiàn)。須臾復(fù)出,至一塚呼曰:"載公。"有出者應(yīng)。此人說(shuō):"我向載人船來(lái),不為共牽,奴便欲打我,今當(dāng)往報(bào)之。欲暫借甘羅來(lái)。"載公曰:"壞我甘羅,不可得,此人無(wú)所苦,我試之耳。"遜聞此,即還船,須臾。岸上有物來(lái)。赤如百斗篅,長(zhǎng)二丈許,逕來(lái)向船,遜便大呼:"奴載我船,不與我牽。不得痛手,方便載公甘羅。今欲擊我,今日要當(dāng)打壞奴。"甘羅忽然失卻,于是遂進(jìn)。(出《續(xù)搜神記》)

  【譯文】

  開(kāi)平年間,徐州刺史索遜坐船到晉陵去。天黑時(shí)出發(fā),船沿河岸去了幾里地時(shí),有個(gè)人要求搭船,說(shuō):"我家在韓家墳,腳痛得走不動(dòng)了,請(qǐng)讓我搭你的船去吧"。四更時(shí)到了韓家墳?zāi)侨司蜕习蹲吡恕K鬟d和另一個(gè)人拖著船過(guò)一個(gè)渡口,很費(fèi)力氣,就罵那個(gè)人說(shuō):"你坐我們船走了好幾里,只管走了也不來(lái)幫忙拉拉船,怕你的手痛是不?"那人就回來(lái)幫著拉船,船一點(diǎn)也不費(fèi)力就過(guò)了渡口,那人就走進(jìn)韓家墳去了。索遜懷疑那是鬼,就派人跟在后面偷偷觀察。那人走到墳?zāi)怪芯筒灰?jiàn)了。過(guò)了一會(huì)那人又出來(lái)走到一個(gè)墳前喊道:"載公!"墳里就鉆出個(gè)人來(lái)答應(yīng)。那人說(shuō):"剛才搭一個(gè)人的船回來(lái),沒(méi)幫他們拉船,他們就要打我。我要去報(bào)復(fù)他們,把你的大甘羅借給我用用。"載公說(shuō):"借給你甘羅弄壞了,我沒(méi)處再弄到。"那人沒(méi)辦法,只好說(shuō),"我不過(guò)試試看。"索遜聽(tīng)到這里就跑回船上。不一會(huì)兒就見(jiàn)岸上來(lái)了個(gè)東西,空空地像個(gè)能裝一百斛糧食的大囤子,有兩大多長(zhǎng),直著站船沖過(guò)來(lái),索遜就大叫道:"你這個(gè)家伙白坐我的船,怕手痛不幫忙拉船,又借了載公的甘羅來(lái)撞我,看我今天不打爛你這個(gè)東西!"大囤了頓時(shí)消失,他們才接著上路了。

  馮述  

  上黨馮述,晉元熙中,為相府將。假歸虎牢,忽逢四人,各持繩及杖,來(lái)赴述,述策馬避焉。不肯進(jìn),四人各捉馬一足,倏然便倒河上。問(wèn)述:"欲渡否?"述曰:"水深不測(cè),既無(wú)舟楫,何由得過(guò)?君正欲見(jiàn)殺耳?"四人云:"不相殺,當(dāng)持君赴官。"遂復(fù)捉馬腳,涉河而北。述但聞波浪聲,而不覺(jué)水。垂至岸,四人相謂曰:"此人不凈,那得將去。"時(shí)述有弟服,深恐鬼離之,便當(dāng)溺水死,乃鞭馬作勢(shì),逕登岸,述辭謝曰:"既蒙恩德,何敢復(fù)煩勞。"(出《續(xù)搜神記》)

  【譯文】

  上黨人馮述,晉元熙年間當(dāng)相府將,休假回虎牢關(guān)。路上忽然遇到四個(gè)人,都拿著繩子和木杖,直奔馮述而來(lái)。馮述忙策馬避開(kāi),不敢往前走。那四個(gè)人一個(gè)人抓住一條馬腿,馮述一下就落馬摔倒在河邊。四個(gè)人問(wèn)馮述想過(guò)河嗎?馮述說(shuō):"河水深不可測(cè),又沒(méi)有渡船,怎么過(guò)得去?你們不正好殺了我嗎?"四個(gè)人說(shuō):"我們不是要?dú)⒛悖且獛闳ス俑?說(shuō)著他們就抓著馬腿,趟河而過(guò)。馮述只聽(tīng)到波浪聲一點(diǎn)沒(méi)覺(jué)得有水。快上岸時(shí),那四個(gè)人商量說(shuō):"這個(gè)人不干凈,帶他去怎么行?"當(dāng)時(shí)馮述正為死去的弟弟服喪,深怕鬼丟下不管而被淹死。就乘勢(shì)猛打馬跳上岸去,回頭對(duì)他們說(shuō),"已經(jīng)領(lǐng)教了你們的恩德,不敢再麻煩你們了!"

  任懷仁  

  晉升平元年,任懷仁年十三,為臺(tái)書(shū)佐。鄉(xiāng)里有王祖復(fù)為令史,恒寵之。懷仁已十五六矣,頗有異意,祖銜恨。至嘉興,殺懷仁,以棺殯埋于徐祚家田頭。祚后宿息田上,忽見(jiàn)有塚。至朝中暮三時(shí)食,輒分以祭之,呼云:"田頭鬼,來(lái)就我食。"至瞑眠時(shí),亦云:"來(lái)伴我宿。"如此積時(shí)。后夜忽見(jiàn)形云:"我家明當(dāng)除服作祭,祭甚豐厚,君明隨去。"祚云:"我是生人。不當(dāng)相見(jiàn)。"鬼云:"我自隱君形。"祚便隨鬼去。計(jì)行食頃,便到其家。家大有客,鬼將祚上靈座,大食滅,合家號(hào)泣,不能自勝,訟其兒還。見(jiàn)王祖來(lái),便曰:"此是殺我人。"猶畏之,便走出。祚即形露,家中大驚,具問(wèn)祚,因敘本末。遂隨祚迎喪,既去,鬼便斷絕。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  晉升平元年時(shí)任懷仁十三歲,已當(dāng)了臺(tái)書(shū)佐。鄉(xiāng)里有個(gè)王祖被起用當(dāng)了令史,一直很寵著他。任懷仁到十五歲時(shí),有些討厭王祖了。王祖懷恨在心,二人一起去嘉興時(shí),王祖殺了任懷仁,裝進(jìn)棺材埋在徐祚家的地頭上,徐祚種田休息時(shí)發(fā)現(xiàn)田中的新墳,每天早中晚三餐都分出些飯菜祭祀,并喊道:"田頭的鬼,來(lái)和我一起吃飯吧。"晚上睡覺(jué)時(shí)也說(shuō):"田頭鬼,來(lái)伴我入眠吧。"這樣過(guò)了很久,任懷仁忽然現(xiàn)了形,對(duì)徐祚說(shuō):"我們家里明天要為我設(shè)壇祭禱,祭祀的食物十分豐盛,你隨我去吧。"徐祚說(shuō):"我是外人,不應(yīng)該去的。"任懷仁說(shuō):"我可以讓你隱形。"徐祚就跟著任懷仁走,一頓飯工夫就到了任家。見(jiàn)這家客人很多,鬼就把徐祚弄到靈座上,把祭壇上的酒肉一掃而光。全家一看,都說(shuō)任懷仁回家來(lái)了,就痛哭號(hào)啕起來(lái)。這時(shí)鬼看見(jiàn)王祖也來(lái)了,就大喊,"他就是殺我的人!"王祖嚇得趕快跑了,徐祚也現(xiàn)出自己,家時(shí)人大驚,問(wèn)徐祚是怎么回事,徐祚就如實(shí)說(shuō)了。于是家里的人就跟著徐祚到田頭去迎任懷仁的棺材,從此鬼也就沒(méi)有了。

  王明  

  東萊王明兒,居在江西,死經(jīng)一年,忽形見(jiàn)。還家經(jīng)日,命招親好,敘平生,云:"天曹許以暫歸。"言及將離,語(yǔ)便流涕。問(wèn)訊鄉(xiāng)里,備有情焉。敕兒曰:"吾去人間,便已一周,思覩桑梓。"命兒同觀鄉(xiāng)閭。行經(jīng)鄧艾廟,令燒之,兒大驚曰:"艾生時(shí)為征東將軍,沒(méi)而有靈,百姓祠以祈福,奈何焚之?"怒曰:"艾今在尚方摩鎧,十指垂掘,豈其有神?"因云:"王大將軍亦作牛,驅(qū)馳殆斃。桓溫為卒,同在地獄。此等并困劇理盡,安能為人損益。汝欲求多福者,正當(dāng)恭慎,盡忠孝順。無(wú)恚怒,便善流無(wú)極。"又令可錄指爪甲,死后可以贖罪。又使高作戶(hù)限,鬼來(lái)入人室內(nèi),記人罪過(guò),越限撥腳,則忘事矣。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  東萊有個(gè)人叫王明兒,住在江西,死了一年后突然現(xiàn)形回家住了好幾天。他讓招來(lái)親朋好友,講了很多事,他說(shuō):"天曹允許我暫時(shí)還陽(yáng)回家看看。"一說(shuō)到很快又要分別,就涕淚交流。問(wèn)候鄉(xiāng)親們的生活,十分重感情。他對(duì)兒子說(shuō):"雖然離開(kāi)人間才一年,但特別想念故鄉(xiāng)的一切。"他讓兒子領(lǐng)他到家鄉(xiāng)各處走走看看,經(jīng)過(guò)鄧艾廟時(shí),他告訴兒子把廟燒掉。兒子大驚說(shuō):"鄧艾生前是征東將軍,死后也有神靈,百姓都向他祈求保佑呢,為什么要燒他的廟?"王明兒生氣的說(shuō):"鄧艾現(xiàn)在陰間干的是擦摩鎧甲的差事,十個(gè)手指都快磨壞了,還有什么神靈能保佑下界?王大將軍也作了牛,被人驅(qū)趕快要累死了。桓溫只不過(guò)當(dāng)了個(gè)陰間的小兵。這些人在陰間都在受各種罪,能給人間帶來(lái)什么福?你們想求福,只有老老實(shí)實(shí)作人,盡忠盡孝,別惹神氣,就是積德行善了。"他還讓平時(shí)把指甲剪下來(lái)以后積存起來(lái),死后可以贖罪。還讓把門(mén)坎作得高一些,鬼到家來(lái)記人的罪過(guò),走時(shí)讓高門(mén)坎一絆,就把記的罪過(guò)都忘了。

  王彪之  晉王彪之,年少未官。嘗獨(dú)坐齋中,前有竹。忽聞?dòng)袊@聲,彪之暢然,怪似其母,因往看之。見(jiàn)母衣服如昔,彪之跪拜歔欷。母曰:"汝方有奇厄,自今以去。當(dāng)日見(jiàn)白狗,若能東行出千里,三年,然后得免災(zāi)。"忽不復(fù)見(jiàn)。彪之悲悵達(dá)旦,既明,獨(dú)見(jiàn)一白狗。恒隨行止,便經(jīng)營(yíng)竹裝,裝往會(huì)稽。及出千里外,所見(jiàn)便肅然都盡。過(guò)三年乃歸,復(fù)還先齋住。忽聞前聲,往見(jiàn)母如先。謂:"從吾,故來(lái)慶汝。汝自今已后,年逾八十,位班臺(tái)司。"皆如母言。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  晉進(jìn)有個(gè)王彪之,年紀(jì)很輕,也沒(méi)有做官。有一次,他一個(gè)人坐在書(shū)房里,忽然聽(tīng)見(jiàn)書(shū)房前的竹叢中有人嘆息,聲音像是他死去的母親,覺(jué)得十分奇怪,就出去看,雖然看見(jiàn)母親穿著活著時(shí)的衣服站在那里。彪之哭著跪拜后,母親說(shuō):"你馬上要有大禍臨頭。從現(xiàn)在往后,你會(huì)看見(jiàn)一只白狗,如果你能出去一千里,三年以后你就能免災(zāi)了。"說(shuō)完母親就突然不見(jiàn)了,彪之一夜悲痛之極。天亮后,真就看見(jiàn)一只白狗,這狗總隨時(shí)隨地跟著他。他就立刻收拾行裝,打算往會(huì)稽方面去。等走出千里以外時(shí),那個(gè)跟他的白狗就不見(jiàn)了。三年后,王彪之才又回來(lái),還是住進(jìn)原來(lái)的房子。忽然又聽(tīng)見(jiàn)他母親的聲音,就出去又看見(jiàn)了母親,母親說(shuō):"你聽(tīng)了我話(huà),所以我來(lái)祝賀你。你以后可以活到八十以外,官可以做到班臺(tái)司。"后來(lái)一切都像他母親說(shuō)的應(yīng)驗(yàn)了。

  王凝之  

  晉左軍瑯邪王凝之,夫人謝氏,頓亡二男,痛惜過(guò)甚,銜淚六年。后忽見(jiàn)二兒俱還,并著械,慰其母曰:"可自割,兒并有罪謰,宜為作福。"于是得止哀,而勤為求請(qǐng)。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  晉時(shí)左軍瑯邪人王凝之的兩個(gè)兒子突然死去,夫人謝氏悲痛欲絕,哭了六年。有一天兩個(gè)兒子忽然一塊回來(lái)了,都戴著枷鎖。他倆勸母親說(shuō):"你不必傷心,割舍我倆吧,我倆是因?yàn)橛凶锊疟魂庨g捉去的,請(qǐng)以后為我們祈禱就行了。"謝氏就從此不再悲傷,只是經(jīng)常祭告神靈為兒子贖罪。

  姚牛  

  須縣民姚牛,年十余。父為鄉(xiāng)人所殺,牛嘗賣(mài)(賣(mài)原作殺,據(jù)明抄本改。)衣服,市刀戟,圖欲報(bào)仇。后在縣門(mén)前相遇,手刃之于眾中,吏擒得。官長(zhǎng)深矜孝節(jié),為推遷其事,會(huì)赦得免。又為州郡論救,遂得無(wú)他。令后出獵,逐鹿入草中,有古深井?dāng)?shù)處。馬將趣之,忽見(jiàn)一翁,舉杖擊馬。馬驚避,不得及鹿。令奴引弓將射之,翁曰:"此中有井,悲君墮耳。"令曰:"汝為何人?"翁長(zhǎng)跽曰:"民姚牛父也,感君活牛,故來(lái)謝。"因滅不見(jiàn)。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  須縣有個(gè)姚牛,才十多歲,他的父親就被人殺害了,姚牛賣(mài)了衣服買(mǎi)來(lái)刀槍?zhuān)⒅緢?bào)仇。后來(lái)在縣衙門(mén)前姚牛遇見(jiàn)了殺父的仇人,當(dāng)著眾人的面親手把他殺死了。縣衙把姚牛抓去,縣令感念姚牛的孝心和膽量,就設(shè)法開(kāi)脫他的殺人罪,希望遇見(jiàn)大赦能免死。縣令又給郡里州里寫(xiě)呈文開(kāi)脫營(yíng)救姚牛,最后姚牛終于無(wú)罪釋放。后來(lái)縣令一次出去打獵追一頭鹿,鹿鉆進(jìn)草叢。草叢里有幾口古井,馬都要踏著古井時(shí),忽然出來(lái)一個(gè)老人舉起拐杖打馬,馬一驚就躲開(kāi)了,由于沒(méi)有追上鹿,縣令命令隨從拉起弓來(lái)要射那老人,老人說(shuō):"草叢里有井,怕你陷入井中我才打馬。"縣令說(shuō):"你是誰(shuí)?"老人說(shuō):"我是姚牛的父親,感謝你救了他的命,我特來(lái)報(bào)答你。"說(shuō)完就不見(jiàn)了。

  桓慕  

  桓慕為桓石民參軍,在丹徒,所住廨,床前一小隱穴,詳視是古墓,棺已朽壞。桓食,常先以鮭飯投穴中,如此經(jīng)年。后眠始覺(jué),見(jiàn)一人在床前云:"吾終沒(méi)以來(lái),七百余年,后絕嗣滅,蒸嘗莫及。君恒食見(jiàn)播及,感德無(wú)已。依君籍,當(dāng)應(yīng)為寧州刺史。"后果如言。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  桓恭擔(dān)任桓石民參軍時(shí),在丹徒縣的住所里,床前有一個(gè)塌下去的小洞,仔細(xì)看原來(lái)是個(gè)古墓,棺木已壞。從此桓恭每次吃飯時(shí)都是夾些飯菜魚(yú)肉扔到小洞里,這樣持續(xù)了幾年。有一天剛睡醒時(shí)看見(jiàn)一個(gè)人站在床前說(shuō):"我已經(jīng)死了七百多年了,由于沒(méi)有后代祭奠我,我早就沒(méi)吃過(guò)什么好東西了。現(xiàn)在你經(jīng)常給我東西吃,使我萬(wàn)分感激。我已看了你陰司的簿子,現(xiàn)特告訴你:你以后將做寧州刺史。"后來(lái)果然應(yīng)驗(yàn)。

  阮瑜之  

  晉太元十年,阮瑜之居在始興佛圖前。少孤貧不立,哭泣無(wú)時(shí)。忽見(jiàn)一鬼,書(shū)塼(塼波厚作搏,據(jù)明抄本改。)著前云:"父死歸玄冥,何為久哭泣?即后三年中,君家可得立。仆當(dāng)寄君家,不使有損失,勿畏我為兇,要為君作吉。"后鬼恒在家,家須用者,鬼與之。二三年,君(明抄本君作用)小差,為鬼作食,共談笑語(yǔ)議。阮問(wèn)姓,答云:"姓李名留之,是君姊夫耳。"阮問(wèn):"君那得來(lái)?"鬼云:"仆受罪已畢,今暫生鬼道,權(quán)寄君家。后四五年當(dāng)去。"曰:"復(fù)何處去?"答曰:"當(dāng)生世間。"至期,果別而去。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  晉太元十年,阮瑜之住在始興佛塔前,他年少時(shí)失去父母,家中貧困不能自立,經(jīng)常痛哭。忽然看見(jiàn)一個(gè)鬼,在磚上寫(xiě)了一首詩(shī)給他看:"父死歸玄冥,何為久哭泣?即后三年中,君家可得立。仆當(dāng)寄君家,不使有損失。勿畏我為兇,要為君作吉。"從此鬼就在家里常住下了。家里須用的東西鬼都能弄來(lái),這樣過(guò)了二三年,家境好了一些,平時(shí)阮瑜之給鬼作飯,與鬼談?wù)撌秩谇ⅲ瑔?wèn)鬼的姓名,鬼說(shuō):"我姓李叫留之,就是你死去的姐夫呀。"阮瑜之又問(wèn)怎么來(lái)的,鬼說(shuō):"我在陰間的罪已經(jīng)受完,現(xiàn)在暫時(shí)作鬼,到你家來(lái)小住。再過(guò)四五年就走了。"問(wèn)他還要到是哪里去,鬼說(shuō):"轉(zhuǎn)世到人間去呀。"過(guò)了四五年,鬼果然告別不再來(lái)。

  劉澄  

  晉義熙五年,彭城劉澄,常見(jiàn)鬼。及為左衛(wèi)司馬,與將軍巢營(yíng)廨宇相接,澄夜相就坐語(yǔ)。見(jiàn)一小兒赭衣,手把赤幟,團(tuán)團(tuán)似芙蓉花。數(shù)日,巢大遭火。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  晉義熙五年,彭城有個(gè)劉澄,能看見(jiàn)鬼,后來(lái)劉澄當(dāng)了左衛(wèi)司馬,他的公府和巢將軍的營(yíng)房緊挨著,有一次劉澄夜里和巢將軍在一起坐著閑聊,看見(jiàn)一個(gè)穿赫紅衣的小孩,手里拿著紅旗,不停地轉(zhuǎn)像一團(tuán)團(tuán)芙蓉花。幾天后,巢營(yíng)的房子就遭了大火。

  劉道錫  

  劉道錫與從弟康祖,少不信有鬼。從兄興伯,少來(lái)見(jiàn)鬼。但辭論,不能相屈。嘗于京口長(zhǎng)廣橋宅東,云:"有殺鬼,在東籬上。"道錫笑,便問(wèn)其處,牽興伯俱去,捉大刀欲斫之。興伯在后喚云:"鬼?yè)羧辍?道錫未及鬼處,便聞如有大杖聲,道錫因倒地,經(jīng)宿乃醒,一月日都差。興伯復(fù)云:"廳事東頭桑樹(shù)上,有鬼,形尚孺,長(zhǎng)必害人。"康祖不信,問(wèn)在樹(shù)高下,指處分明。經(jīng)十余日,是月晦夕,道錫逃暗中,以戟刺鬼所住。便還,人無(wú)知者。明日,興伯早來(lái),忽驚曰:"此鬼昨夜那得人刺之,殆死,都不能復(fù)動(dòng),死亦當(dāng)不久。"康大笑。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  劉道錫和堂弟康祖從小就不相信有鬼,堂兄興伯卻從小就能看見(jiàn)鬼。雙方一辯論起來(lái),興伯總說(shuō)服不了劉道錫。在京口長(zhǎng)廣橋住宅的東面,興伯看見(jiàn)了一個(gè)殺鬼,就在東面籬笆上,問(wèn)及了地方劉道錫笑著拉康祖一同奔鬼而去,拿著大刀想去砍鬼。興伯忽然在身后喊:"鬼要打你了!"劉道錫還沒(méi)走到鬼躲的地方,就聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)大棍打下來(lái)的聲音,接著就倒在地上昏過(guò)去,過(guò)了一夜未醒過(guò)來(lái),一個(gè)多月才好。有次興伯又說(shuō):"大廳東頭桑樹(shù)上有個(gè)鬼,不過(guò)年齡很小,長(zhǎng)大后一定會(huì)害人。"康祖不信,問(wèn)那小鬼在樹(shù)的什么地方,興伯很清楚地指出鬼躲的地方。過(guò)了十幾天,一個(gè)月月末的晚上,劉道錫藏在暗中,用長(zhǎng)戟向鬼躲的地方刺去,刺完就回去了,沒(méi)有人知道。第二天一早興伯來(lái)后忽然驚呀地說(shuō):"那個(gè)鬼昨晚讓誰(shuí)給刺了?快死了,都不能動(dòng)了,肯定活不了多久。"康祖大笑起來(lái)。

  趙吉  

  鄴縣故尉趙吉,常在田陌間。昔日有一蹇人死,埋在陌邊。后二十余年,有一遠(yuǎn)方人,過(guò)趙所門(mén)處。遠(yuǎn)方人行十余步,忽作蹇,趙怪問(wèn)其做,遠(yuǎn)人笑曰:"前有一蹇鬼,故效以戲耳。"(出《幽明錄》)

  【譯文】

  鄴縣原來(lái)的縣尉趙吉常在田間小路里閑逛。過(guò)去曾有一個(gè)跛子死后埋在路邊。二十年后,有一天有一個(gè)遠(yuǎn)方人走到趙吉門(mén)口,忽然跛著走路。趙吉很奇怪,問(wèn)是怎么回事,那人笑著說(shuō):"前面有一個(gè)瘸鬼,我是在學(xué)他鬧著玩呢。"

  司馬隆  

  東魏徐,忘名,還作本郡卒,墓在東安靈山。墓先為人所發(fā),棺柩已毀。謝玄在彭城,將有齊郡司馬隆、弟進(jìn)、及東安王箱等,共取壞棺,分以作車(chē)。少時(shí)三人悉見(jiàn)患,更相注連,兇禍不已。箱母靈語(yǔ)子孫曰:"箱昔與司馬隆兄弟,取徐府君墓中棺為車(chē),隆等死亡喪破,皆由此也。"(出《幽明錄》)

  【譯文】

  東魏有個(gè)徐某,忘了他名字,回到本郡作太守時(shí)去世,墓在東安靈山上,墓先被人挖開(kāi)了,里面的棺材已經(jīng)損壞,謝玄在彭城時(shí),齊郡的司馬隆、司馬隆的弟弟司馬進(jìn)、東安王箱等人,把墓中的棺木取來(lái)做了個(gè)車(chē)。不久三個(gè)人都得了病,后來(lái)禍?zhǔn)戮鸵粋(gè)接著一個(gè)。王箱死去的母親顯靈對(duì)子孫們說(shuō),"王箱以前和司馬隆兄弟取了徐府君墓中的棺木作車(chē),所以他們的死、病以及家中的破敗,都是因?yàn)槟羌略斐傻摹?

 

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

徐州市| 石泉县| 桐乡市| 墨玉县| 宜章县| 个旧市| 古浪县| 嘉黎县| 东兴市| 新宾| 南昌市| 准格尔旗| 梁山县| 临海市| 桃园市| 额敏县| 化隆| 漳浦县| 兴山县| 南召县| 嘉祥县| 顺平县| 九龙城区| 高雄市| 仁化县| 平邑县| 吉林市| 油尖旺区| 朔州市| 泽普县| 庄浪县| 宁城县| 阜新市| 剑川县| 班玛县| 三台县| 江门市| 阜城县| 九寨沟县| 赤壁市| 巴彦淖尔市|