國學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁 目錄頁 下一頁

 

卷第三百十七 鬼二

 

  吳祥 周翁仲 田疇 文穎 王樊 秦巨伯 宗岱 鄭奇 鐘繇 夏侯玄 嵇康 倪彥思 沈季 糜竺 王弼 陳仙 胡熙 魯肅

  吳祥  

  漢諸暨縣吏吳祥者,憚役委頓。將投竄深山,行至一溪。日欲暮,見年少女子。采衣甚美,云:"我一身獨(dú)居,又無鄉(xiāng)里,唯有一孤嫗,相去十余步耳。"祥聞甚悅,便既隨去。行一里余。即至女家。家甚貧陋。為祥設(shè)食。至一更竟。聞一嫗喚云:"張姑子。"女應(yīng)曰:"諾。"祥問是誰,答云:"向所道孤嫗也。"二人共寢至?xí)裕u鳴祥去。二情相戀,女以紫巾贈(zèng)祥,祥以布手巾報(bào)。行至昨夜所遇處,過溪,其夜水暴溢,深不可涉。乃回向女家,都不見昨處。但有一塚耳。(出《法苑珠林》)

  【譯文】

  漢代諸暨縣有個(gè)衙役吳祥,有一次為了逃避一趟苦差事,想到深山里躲幾天。走到一條河邊,天快黑了,遇見一個(gè)衣著華麗的少年女子。女子說,"我自己一個(gè)人住,周圍也沒有鄰居,只有一個(gè)孤老太太,離我家有十幾步。"吳祥挺高興,就隨女子去了。一看女子家很窮,但還是給吳祥做了飯。到了一更天時(shí),聽見外面一個(gè)老婦喊道:"張姑娘!"吳祥問是誰,女子說,"就是我給你說的那個(gè)孤老婆子。"二人睡到天亮,雞叫時(shí)吳祥和女子戀戀不舍地分別,女子送吳祥一條紫巾,吳祥也回贈(zèng)給女子一條布巾。吳祥往回走到那條河邊時(shí),由于河水夜里暴漲,沒法過去,只好回轉(zhuǎn)去找那女子家,然而一看,那里不過是一座荒墳而已。

  周翁仲  

  汝南周翁仲,初為太尉掾。婦產(chǎn)男。及為北海相。吏周光能見鬼,署為主簿。使還致敬于本郡縣,因告之曰:"事訖,臘日可與小兒俱侍祠。"主簿事訖還,翁仲問之,對(duì)曰:"但見屠人。弊衣蠡髻而踞神坐,持刀割肉。有衣冠青墨綬數(shù)人,彷徨堂東西廂,不進(jìn),不知何故。"翁仲因持劍上堂,謂嫗曰:"汝何故養(yǎng)此子?"嫗大怒曰:"君常言,兒體貌聲氣喜學(xué)似我。老翁欲死,作為狂語。"翁仲具告之,祠祭如此,不具服,子母立截。嫗涕泣言:"昔以年長無男。不自安。實(shí)以女易屠者之男。畀錢一萬,此子年已十八。遣歸其家。迎其女,已嫁賣餅者妻。后適西平李之思,文思官至南陽太守。(見《風(fēng)俗通》)

  【譯文】

  汝南人周翁仲,最初當(dāng)太尉掾,妻子生了個(gè)男孩,后來周翁仲當(dāng)上了北海相。府里有個(gè)官叫周光,能和鬼來住,被陰間任為主簿,并讓他回陽間向本郡本縣的官員致意。周翁仲就對(duì)周光說,"你再回陰間去辦完事后,十二月祭神時(shí)我將帶我的小兒一起在廟里等你,你看看我兒子陰運(yùn)如何。"周光從陰間回來后,周翁仲問他,他說,"我在陰間看見你兒子是個(gè)屠夫,穿著破衣頭上挽著瓢形的發(fā)髻坐在神位上,拿著刀在割肉。還有幾個(gè)穿青衣墜黑流蘇的人在大堂東西廂房里不進(jìn)去,不知是為什么。"周翁仲就手持寶劍對(duì)自己的老夫人說,"你為什么生了這么個(gè)兒子?"老夫人大怒說,"你不是說,你兒子的長相性格都象你嗎?你個(gè)老不死的,說什么瘋話?"周翁仲就把兒子的事說了,并說這是陰間已定了的,如果不服氣,母子的感情就立刻斷絕。這時(shí)老夫人才哭著說,"當(dāng)年因?yàn)槲覀兡昙o(jì)大了沒有男孩心里不安,我就偷偷把新生的女孩和一個(gè)屠夫換了個(gè)男孩,并給了那屠夫一萬錢。"現(xiàn)在這孩子已經(jīng)十八了,就把他又送還給屠戶家,把女兒重新接了回來。女兒已嫁給了一個(gè)賣餅的做老婆,就讓她改嫁給西平的李文思。后來李文思作了南陽太守。

  田疇  

  田疇,北平人也。劉虞為公孫瓚所害,疇追慕無已,往虞墓,設(shè)雞酒之禮哭之。音動(dòng)林野,翔烏為之湊鳴,走獸為之悲吟。疇臥于草間,忽有人通云:"劉幽州來,欲與田子泰言生平之事。"疇神悟遠(yuǎn)識(shí)。知是劉虞之魂,既進(jìn)而拜。疇泣不自止,因相與進(jìn)雞進(jìn)酒。疇醉。虞曰:"公孫瓚購求子甚急,宜竄伏避害。"疇對(duì)曰:"君臣之道,生則盡其義。今見君之靈,愿得同歸九泉。骨且不朽,安可逃乎?"虞曰:"子萬古之高士也,深慎爾儀。"奄然不見,而疇醉亦醒。

  【譯文】

  田疇是北平人。當(dāng)時(shí)劉虞被公孫瓚殺害,田疇知道后,由于對(duì)劉虞特別敬慕,就備了酒和雞肉到劉虞的墓上去祭奠痛哭。哭聲震動(dòng)了山林和田野,群鳥都被感動(dòng)得哀鳴,走獸也被感動(dòng)得悲號(hào)。田疇躺在草叢里,忽然有人通報(bào)說,"劉虞已經(jīng)來了,想和田疇說說生平的事。"田疇本來就是個(gè)十分聰明有見識(shí)的人,知道是劉虞的鬼魂現(xiàn)形,就參見跪拜,仍然痛哭不止。劉虞就和田疇一起喝酒吃雞肉。田疇喝醉了,劉虞說,"現(xiàn)在公孫瓚懸賞捉拿你,你應(yīng)該趕快躲起來以免被害。"田疇說,"自古君臣的大理就是為臣在活著時(shí)對(duì)君王盡忠盡義,現(xiàn)在見到君王的魂靈,我也愿意一同魂歸九泉。尸骨尚且不朽,我怎么可以逃走呢?"劉虞說,"你真是千古少有的仁人志士,愿你永遠(yuǎn)保持你的氣節(jié)吧。"說完消失不見,田疇也醒過來了。

  文穎  

  漢南陽文穎,字叔長,建安中,為甘陵府丞。過界止宿,夜三鼓時(shí),夢見一人跪前曰:"昔我先人,葬我于此。水來湍墓,棺木溺,漬水處半,然無以自溫。聞君在此。故來相依。欲屈明日,暫住須臾。幸為相遷高燥處。"鬼披衣示穎,而皆沾濕。穎心愴然,即寤。訪諸左右,曰:"夢為虛耳,何是怪?"穎乃還眠,向晨,復(fù)夢見,謂穎曰:"我以窮苦告君,奈何不相愍悼乎?"穎夢中問曰:"子為誰?"對(duì)曰:"吾本趙人。今屬河芒氏之神。"穎曰:"子棺今何所在?"對(duì)曰:"近在君帳北十?dāng)?shù)步,水側(cè)枯楊樹下,即是吾也。天將明,不復(fù)得見,君必念之。"穎答曰:"諾。"忽然便寤。天明可發(fā),穎曰:"雖云夢不足怪,此何太過。"左右曰:"亦何惜須臾,不驗(yàn)之耶?"穎即起,率十?dāng)?shù)人將導(dǎo),順?biāo)希靡豢輻睢T唬?是矣。"掘其下,未幾,果得棺,棺甚朽壞,沒半水中。穎謂左右曰:"向聞?dòng)谌耍^之虛矣。世俗所傳,不可無驗(yàn)。"為移其棺,葬之而去。(出《搜神記》)

  【譯文】

  漢南陽人文穎。字叔長。建安年間。任甘陵府丞。有一次到外地去,晚上住下后,夜里三鼓時(shí)。夢見一個(gè)人跪在他面前說,"過去我祖上把我埋在這里。現(xiàn)在我的墓被水淹了,棺木一半浸在水里,我自己沒有辦法。聽說你在這里,所以來求你。希望你明天不要走,再停留一陣。望能約我遷移到高處干燥的地方。"鬼讓文穎看自己的衣服,果然都濕了,文穎心里很難過,就醒了。醒后問旁邊睡的人們,都說,"夢都是假的,有什么奇怪的。"文穎就接著睡。睡到拂曉,又夢見那鬼來說,"我把我的困苦告訴你,你怎么不可憐我呢?"文穎在夢中問,"你是誰?"鬼說,"我本來是趙地的人,現(xiàn)在歸河芒神管。"文穎問,"你的棺木現(xiàn)在何處?"鬼說,"只離你住地北面十幾步遠(yuǎn),水邊的一根枯楊樹下,我就在那里。天快亮了,我該走了,請(qǐng)你別忘了。"文穎答應(yīng)后就醒了。天亮后要出發(fā)時(shí),文穎說,"雖然夢不足怪,我這夢做的也太過分真實(shí)了。"朋友們說,"也用不了多少時(shí)間,何不去驗(yàn)一驗(yàn)?zāi)亍?文穎就領(lǐng)著十幾個(gè)人,順河上行,果然看見一棵枯楊樹。說,"就是這兒。"往下挖,沒一會(huì)就看見一個(gè)棺木。已經(jīng)朽壞,被水淹了一半。文穎就對(duì)大家說,"都說夢是虛的,人們的傳說,得檢驗(yàn)后才能證明啊。"于是把棺材挪了,埋葬以后才離去。

  王樊  

  《敦煌實(shí)錄》云,王樊卒,有盜開其塚。見樊與人樗蒲,以酒賜盜者。盜者惶怖,飲之。見有人牽銅馬出塚者。夜有神人至城門,自云:"我王樊之使,今有發(fā)塚者。以酒墨其唇訖。旦至。可以驗(yàn)而擒之。"盜即入城,城門者乃縛詰之,如神所言。(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  《敦煌實(shí)錄》上說:王樊死后,有盜墓人挖開他的墳,看見王樊在墓中和人用樗蒲玩賭博的游戲。看見盜賊,王樊請(qǐng)他喝酒。盜賊驚慌害怕,就喝了酒。然后就看見一個(gè)人牽墓中的一匹銅馬走了。當(dāng)天夜里有位神人來到城門前說,"我是王樊派來的。有一個(gè)人盜墓,王樊用酒染黑了盜賊的嘴唇,天亮后請(qǐng)你查驗(yàn)抓住他。"盜墓賊進(jìn)城時(shí),果然被守城門的人認(rèn)出,綁起來一審,果然像那神說的一樣。

  秦巨伯  

  瑯邪秦巨伯,年六十。嘗夜行飲酒,道經(jīng)蓬山廟。忽見其兩孫迎之,扶持百余步,便捽伯頸著地罵:"老奴,汝某日捶我,我今當(dāng)殺汝。"伯思惟:某時(shí)信捶此孫。伯乃佯死,乃置伯去。伯歸家,欲治兩孫。孫驚懼叩頭,言為子孫,寧可有此,恐是鬼魅。乞更試之,伯意悟。數(shù)日,乃詐醉,行此廟間。復(fù)見兩孫來扶持伯。伯乃急持。動(dòng)作不得。達(dá)家,乃是兩人也。伯著火灸之,腹背俱焦坼,出著庭中,夜皆亡去,伯恨不得之。后月,又佯酒醉夜行,懷刀以去,家不知也。極夜不還,其孫又恐為此鬼所困,仍俱往迎之,伯乃刺殺之。(出《搜神記》)

  【譯文】

  瑯邪縣的秦巨伯,六十歲。有一次夜里出去喝酒,經(jīng)過蓬山廟時(shí),看見他的兩個(gè)孫子迎上前來,扶他走了一百多步,忽然把他的脖子揪住往地上按,還罵道:"老東西,你那天打我,我今天就該殺了你!"秦巨伯一想,前幾天真是揍過孫子,就裝死躺下。兩個(gè)孫子就扔下他走了。回到家后,就要收拾兩個(gè)孫子。孫子又奇怪又害怕,不住磕頭說,"我們作孫子的怎么敢作出這種事呢?是不是鬼怪作崇呀。您再試試看。"秦巨伯心里就明白了。幾天后,他又裝醉來到廟前,果然又見兩個(gè)孫子迎上來攙扶。秦巨伯狠狠抓住他們,一個(gè)也動(dòng)彈不了,拖到家里一看,還是那兩個(gè)人,就用火來燒烤,直燒得他們肚子后背全都胡焦了,才扔到院子里,結(jié)果還是都逃掉了,秦巨伯后悔萬分。一個(gè)月后,他又假裝喝醉了,懷揣著刀夜晚出去。家里人不知道他那里去了,夜深還不回。他的兩個(gè)孫子也擔(dān)心再遇上鬼怪,就一塊出去迎他,結(jié)果被他全給殺死。

  宗岱  

  宗岱為青州刺史,禁淫祀,著《無鬼論》。甚精,無能屈者。鄰州咸化之。后有一書生。葛巾,修刺詣岱。與之談甚久,岱理未屈。辭或未暢,書生輒為申之。次及無鬼論,便苦難岱,岱理欲屈。書生乃振衣而起曰:"君絕我輩血食二十余年。君有青牛髯奴,未得相困耳。今奴已叛,牛已死,令日得相制矣。"言絕,遂失書生,明日而岱亡。

  【譯文】

  宗(岱當(dāng)青州刺史時(shí),嚴(yán))禁百姓胡亂敬神,還寫了《無鬼論》,道理講得很精辟,沒人能駁倒他,連鄰州的人們也被他說服。后來有個(gè)書生遞了名貼來見宗岱,兩個(gè)人談了很久,宗岱始終堅(jiān)持自己的論點(diǎn)。有時(shí)候宗岱用辭不當(dāng),書生就替他引申提醒。后來談到無鬼論,書生就一再地駁斥,宗岱有點(diǎn)說不過了,書生就整整衣服站起來說,"你斷了我們的祭祀供奉二十多年,你有青牛和長須仆人,保護(hù)你不受困擾。你到現(xiàn)在奴仆叛逃,青牛已死;今天我們也要制一制你了。"說完書生就不見了。第二天,宗岱也死了。

  鄭奇  

  后漢時(shí),汝南汝陽西門亭有鬼魅,賓客宿止多死亡。或亡發(fā)失精。郡侍奉掾宜祿鄭奇休,去亭六七里,有美婦人乞寄載,奇初難之。然后上車。入亭,趨至樓下,吏卒白樓不可上。奇曰:"惡也。"亦昏冥,遂上樓。與婦人接宿,未明發(fā)去。亭卒上樓掃除,見死婦,大驚,走白亭長。擊鼓會(huì)諸廬吏,共集診之,乃享西北八里吳氏婦,新亡,夜臨殯火滅,及火至失之。其家即持去。奇發(fā),行數(shù)里,腹痛。到南頓利陽亭,加劇物故。樓遂無敢復(fù)上。(出《風(fēng)俗通》)

  【譯文】

  后漢時(shí),汝南汝陽的西門亭館舍鬧鬼。賓客住這館舍的很多人死去,或者頭發(fā)突然被鬼剃光,或者精神失常。有個(gè)當(dāng)郡侍奉掾的宜祿人鄭奇到西門亭去,離亭六七里遇見一個(gè)美麗的女子要求搭他的車,鄭奇起初不允,后來就讓她上了車。到了西門亭,和女人一塊到了樓下并要送女人上樓。吏卒說樓上常鬧鬼,勸鄭奇別上樓。鄭奇說,"我不怕。"當(dāng)時(shí)天已經(jīng)黑了,就和那女人一齊上樓,并和她同宿了。天沒亮鄭奇就走了。亭卒上樓打掃,看見那女人已死去,大吃一驚,趕快去報(bào)告亭長,并敲鼓召集周圍村莊的管事的一齊來看那個(gè)死女人,才認(rèn)出女人是亭西北八里的吳家女子,剛剛死去還沒埋。夜晚,女人尸體前的長明燈突然滅了,等再點(diǎn)上燈才發(fā)現(xiàn)女尸不見了。于是女子他家把她的尸體領(lǐng)回去。鄭奇上路后,走了幾里地突然肚子痛。走到南頓的利陽亭,肚子痛得更厲害了,很快就死去。后來那樓就再也沒人敢上去了。

  鐘繇  

  鐘繇忽不復(fù)朝會(huì),意性有異于常。寮友問其故,云:"常有婦人來,美麗非凡間者。"曰:"必是鬼物,可殺之。"后來止戶外,曰:"何以有相殺意?"元常曰:"無此。"殷勤呼入。意亦有不忍,乃微傷之,便出去,以新綿拭血,竟路。明日,使人尋跡,至一大塚,棺中一婦人。形體如生,白練衫,丹繍裲襠。傷一髀,以裲襠中綿拭血。自此便絕。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  鐘繇有一陣忽然不去上朝了。性情也和過去不一樣。同僚朋友問他怎么回事,鐘繇說他常和一個(gè)美麗非凡的女人幽會(huì)。朋友說那一定是個(gè)鬼怪,應(yīng)該殺了她。后來那女人來會(huì)鐘繇時(shí)站在門外質(zhì)問道,"為什么起了殺我的意思?"鐘繇像平時(shí)那樣說,"那有這事?"還是非常親切地把那女人叫進(jìn)屋來。鐘繇舉刀要?dú)?shí)在不忍心,就用刀砍傷了她。女人逃出屋,用新棉花邊跑邊擦身上的血,血滴到路上。第二天,叫人順著血跡找到一個(gè)大墳?zāi)梗撞爬锾芍鴤(gè)女人,象活人似的,穿著白綢衫紅繍坎肩。一看,是傷在大腿上,用坎肩里的棉花擦的血。從此那女人再也沒有來。

  夏侯玄  

  夏侯玄被司馬景王所誅,宗人為設(shè)祭。忽玄來靈座,脫頭于邊,悉斂果魚酒肉之屬,以內(nèi)頸中畢,還自安其頭。既而言曰:"吾得請(qǐng)于帝矣。子元無嗣也。"尋有永嘉之役,軍還,世宗殂而無子。(出《異苑》)

  【譯文】

  夏侯玄被司馬景王殺了以后,族人為他設(shè)酒肉祭奠。看見他來到靈牌的座上,把自己的頭摘下來放在一邊,把供桌上的魚果酒肉往脖腔里塞,塞完自己又把頭安上說,"我已經(jīng)上請(qǐng)于天帝了。世宗將沒有后人。"不久就發(fā)生了永嘉之戰(zhàn)。軍隊(duì)回來后世宗死了,沒有兒子。

  稽康  

  稽康燈下彈琴,忽有一人,長丈余,著黑單衣,革帶。康熟視之,乃吹火滅之曰:"恥與魑魅爭光。"嘗行,去路(明抄本路作洛。)數(shù)十里,有亭名月華。投此亭,由來殺人,中散心神蕭散,了無懼意。至一更操琴,先作諸弄。雅聲逸奏,空中稱善。中散撫琴而呼之:"君是何人?"答云:"身是故(明抄本故作古。)人,幽沒于此。聞君彈琴,音曲清和,昔所好。故來聽耳。身不幸非理就終,形體殘毀,不宜接見君子。然愛君之琴,要當(dāng)相見,君勿怪惡之。君可更作數(shù)曲。"中散復(fù)為撫琴,擊節(jié)。曰:"夜已久。何不來也?形骸之間。復(fù)何足計(jì)?"乃手挈其頭曰:"聞君奏琴。不覺心開神悟。恍若暫生。遂與共論音聲之趣,辭甚清辯。謂中散曰:"君試以琴見與。"乃彈《廣陵散》。便從受之。果悉得。中散先所受引,殊不及。與中散誓,不得教人。天明,語中散。"相與雖一遇于今夕,可以遠(yuǎn)同千載,于此長絕。"不勝(勝原作能。據(jù)明鈔本改。)悵然。(出《靈鬼志》)

  【譯文】

  稽康(晉朝"竹林七賢"之一,作過"中散大夫",故原文中稱他為"中散")有一次在燈下彈琴。忽然有個(gè)妖怪進(jìn)屋,高一丈多,穿黑衣服,腰扎皮帶。稽康盯著妖怪看了一會(huì)兒,一口吹滅了燈說,"和你這樣的妖怪同在燈光下,我真感到羞恥!"還有一次,他出門遠(yuǎn)行,走到離洛陽幾十里的地方,住在月華亭里。有人告訴他,這里過去常殺人。稽康為人瀟灑曠達(dá),一點(diǎn)也不怕。一更時(shí)他在亭中彈琴,彈了好幾個(gè)曲子,琴聲悠揚(yáng)動(dòng)聽。忽聽到空中有人叫好。稽康邊彈邊問:"你是誰呀?"回答說,"我是一個(gè)古代幽靈,死在這里,聽你的琴彈得清新悠揚(yáng),我以前愛好琴所以來欣賞。我生前沒得到妥善的安葬,形象損毀了,不便現(xiàn)形和你見面。然而我十分喜歡你的琴藝。如果我現(xiàn)形,你不要害怕討厭。你再彈幾只曲子吧。"稽康就又為鬼魂彈琴,鬼魂就合著琴聲打拍子。稽康說,"夜已深了,你怎么還不現(xiàn)形見我,你的形象再可怕我也不會(huì)在意的。"鬼魂就現(xiàn)了形,用手捂著自己的頭說,"聽你彈琴,我感到心情舒暢,仿佛又復(fù)活了。"于是就和稽康談?wù)撉偎嚪矫娴睦碚摚劦煤苡械览恚⑾蚧狄^琴來,自己彈了一首著名的古典《廣陵散》。稽康要求鬼魂把這首曲子教給他,鬼魂就教了。稽康過去曾學(xué)過,但學(xué)得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如鬼魂彈得好。鬼魂教完后,讓稽康發(fā)誓決不再教給別人。天亮?xí)r鬼魂告別說,"雖然我們只交往了一夜,但友情可以勝過千年啊!現(xiàn)在我們永遠(yuǎn)分別了。"兩個(gè)心里都十分悲傷。

  倪彥思  

  吳時(shí)。嘉興倪彥思。居縣西埏里。有鬼魅在其家。與人語。飲食如人,唯不見形。彥思奴婢,有竊罵大家者,云"今當(dāng)以語。"彥思治之,無敢詈之者。彥思有小妻,魅從求(求原作來。據(jù)明抄本改。)之。彥思乃迎道士逐之。酒肴即設(shè),鬼乃取廁中草糞,布著其上。道士便盛擊鼓,召請(qǐng)著神。魁乃取虎伏,于神座上吹作角聲音。有頃。道士忽覺背上冷,驚起解衣,乃虎伏也。于是道士罷去。彥思夜于被中,竊于嫗語,共患此魅。魅即屋梁上,謂彥思曰:"汝與婦道吾,吾今當(dāng)截汝屋梁。"即隆隆有聲。彥思懼梁斷,取火照視,魅即滅火,截梁聲愈急。彥思懼屋壞。大小悉遣出,更取火,視梁如故。魁大笑,問彥思:"復(fù)道吾不?"郡中典農(nóng)聞之曰:"此神正當(dāng)是貍物耳!"此魅即往謂典農(nóng)曰:"汝取官若千百斛谷,藏著某處,為吏污穢,而敢論吾。今當(dāng)白于官,將人取汝所盜谷。"典農(nóng)大怖而謝之,自后無敢道。三年后去,不知所在。(出《搜神記》)

  【譯文】

  吳時(shí)嘉興有個(gè)倪彥思,住在縣城西邊墓道邊上,有個(gè)鬼住在他家。鬼能吃能喝能跟人說話,只是不現(xiàn)形。倪彥思的仆人婢女有時(shí)背后罵主人,鬼就說,"我告訴你們主人。"倪彥思就處罰仆人,仆人再不敢偷罵了。鬼還總糾纏彥思的小老婆,彥思就請(qǐng)了道士來攆鬼。道士擺好酒肉正要祭神,鬼卻弄來廁所的糞灑在酒肉上。道士就使勁敲鼓召請(qǐng)諸神,鬼就拿便器跳到神座上吹出軍中畫角的聲音。不大會(huì)兒道士覺得背上發(fā)涼,脫了衣服一看是那便器鉆到衣服里,道士只好逃掉。夜里彥思和老婆在被窩里商量除鬼的事,鬼就在屋梁上說,"你敢和你老婆講究我,我就斷你的房梁。"接著就聽見忽隆隆的截梁聲。彥思怕梁斷就點(diǎn)上燈看,鬼把燈吹滅,梁聲就更大了。彥思怕屋子塌,就讓家中老小都躲出去。再點(diǎn)上燈看,房梁卻好好的。這時(shí)鬼大笑說,"還敢不敢講究我了?"郡里的典農(nóng)官聽說后對(duì)人說,"這個(gè)鬼一定是狐貍變的。"鬼就跑去對(duì)典農(nóng)官說,"你偷了官倉里幾百斗谷子藏在某地了,當(dāng)官的貪污,還有臉議論我。看我不把你的丑事告官,讓官府搜出你藏的糧食!"典農(nóng)官嚇壞了,忙向鬼道歉賠罪,以后再也不敢講鬼的事了。過了三年后,這鬼就沒了,也不知去了那里。

  沈季  

  吳興沈季,吳天紀(jì)二年,為豫章太守。白日,于廳上見一人,著黃巾練衣,自稱汝南平興許子將,求改葬,悠然不見。季求其喪,不知所在,遂招魂葬之。(《豫章記》)

  【譯文】

  吳興人沈季在吳天紀(jì)二年當(dāng)豫章的太守。大白天在廳上看見一個(gè)人頭戴黃巾身穿白綢衣,自稱是"汝南平興許子將",要求給他遷墳,說完就不見了。沈季找他的墳,找不到,只好祭奠招魂作了安葬禮。

  糜竺  

  糜竺用陶朱公計(jì)術(shù),日益億萬之利,貲擬王侯。有寶庫千間。竺性能振生死,家馬廄屋側(cè),有古塚,中有伏尸。竺夜聞其泣聲,忽見一婦人,袒背而來,云:"昔漢末為赤眉所發(fā),扣棺見剝,今袒肉在地,垂二百余年,就將軍求更深埋,并乞弊衣自掩。"竺即令為石槨瓦棺。設(shè)祭既畢,以青布衫裙,置于塚上。經(jīng)一年。行于路曲,忽見前婦人葬所,青氣如龍蛇之形。或有人問竺曰:"將非龍怪耶?"竺乃疑此異,乃問其家僮,曰:"時(shí)見一青蘆杖,自然出入于門,疑其神也,不敢言。"竺為性多忌,信厭求之士,有言中忤,即加刑戮,故家童不言。竺貲貸如丘山,不可算記,內(nèi)以方諸為具。及大珠如卵,散滿于庭,故謂之寶庭,而外人不得窺。數(shù)日,忽見有青衣童子數(shù)人來曰:"糜竺家當(dāng)有火厄,萬不遺一。賴君能惻愍枯骨,天道不辜君德,故來禳卻此火,當(dāng)使君財(cái)物不盡。自今以后,亦宜自衛(wèi)。"竺乃掘溝渠,周繞其庫內(nèi)。旬日,火從庫內(nèi)起,燒其珠玉,十分得一。皆是陽燧得旱爍,自能燒物也。火盛時(shí),見數(shù)十青衣童子來撲火,有青氣如云,復(fù)火上即滅。童子又云,多聚鸛鳥之類以禳災(zāi),鸛能聚水巢上也。家人乃收集䴔鶄數(shù)千頭,養(yǎng)于池渠之中,厭火也。竺嘆曰:"人生財(cái)運(yùn)有限,不得盈溢。"竺懼為身之患,時(shí)三國交兵,軍用萬倍。乃輸其珍寶車服,以助先主。黃金一億斤,錦綺繍耗罽,積如丘山,駿馬千匹。及蜀破后。無所有。飲恨而終。(出《王子年拾遺記》)

  【譯文】

  糜竺像陶朱公那樣精于計(jì)算經(jīng)商有道,獲得了億萬的利潤,光庫房就上千間。比得上王侯的豪富,他的聲名震動(dòng)了陰陽兩界。他家馬圈旁邊有一座古墓,里面有一副尸骨。有天夜里糜竺聽見哭聲就出去找,只見一個(gè)光著上身的女人向他走來說,"漢代末年赤眉造反,挖了我的墓,砸了棺材剝?nèi)ノ业囊路N夜庵碜犹稍诘叵乱讯倌炅耍?qǐng)將軍把我深葬,并給我件衣服遮身子。"麻竺就命人做了一石槨(棺外套棺)和瓦棺材,設(shè)祭禮把那女人安葬,并在她墓上放了一套青布衫裙。一年后,糜竺走路時(shí)忽然見到那女人墳上繚繞著像龍蛇般的青氣。有人問他是不是龍怪,他自己也很奇怪,就問他的僮仆。僮仆說,"常常看見一根青蘆杖從墓門出出進(jìn)進(jìn),也懷疑是神,沒敢說。"糜竺為人好忌多疑,好聽信讒言拷打殺人,所以僮仆不敢多說話。糜竺家里的財(cái)物堆積如山。無法計(jì)數(shù)。家里拿在月下承露取水的大盤裝滿了雞蛋大小的珍珠,放了一院子,所以他家叫"寶庭",不許外人看。有天忽然有幾個(gè)青衣童子來說,"糜竺家將發(fā)生火災(zāi),一切都將燒盡。由于你能可憐無主的枯骨,上天念你的功德,派我們來救火,使你的財(cái)物不至于全毀于大火。從現(xiàn)在起,你自己也要想想辦法。"糜竺就讓人把庫房周圍都挖了溝渠防火。然而十天后火從庫房內(nèi)著起來。這是因?yàn)樘柼荆扉L日久的旱曬東西本身就能自燃,珠玉珍寶燒得只剩下十分之一。大火旺時(shí),看見幾十個(gè)青衣童子前來救火,有像云似的青氣蓋在火上火就滅了。童子又讓糜竺多養(yǎng)些鸛鳥之類,因?yàn)辂X鳥能把水存在窩里。糜竺就讓仆人收養(yǎng)了幾千只䴔鶄(池鷺)養(yǎng)在水池里以防火。失火后,糜竺感嘆地說,"看來人的財(cái)運(yùn)是有限度的,不能聚財(cái)無度,不然財(cái)富就會(huì)招來禍害。"后來三國交戰(zhàn),需要大量財(cái)物。糜竺就向劉備獻(xiàn)了大量的珍寶車馬衣物,黃金一億斤,還有數(shù)不盡的綾羅綢緞綿繍氈毯,堆得像山,還獻(xiàn)了一千匹駿馬。后來蜀國亡了,糜竺變得一無所有,含恨而死。

  王弼  

  王弼注《易》,輒笑鄭玄為儒,云:"老奴無意。"于時(shí)夜分,忽聞外閣有著屐聲,須臾便進(jìn),自云鄭玄,責(zé)之曰:"君年少,何以輕穿鑿文句,而妄譏詆老子也。"極有忿色,言竟便退。弼惡之,后遇癘而卒。

  【譯文】

  王弼給《易經(jīng)》作注解時(shí),常嘲笑已死去的也曾注過《易經(jīng)》的鄭玄說,"那老東西一點(diǎn)也沒懂得《易經(jīng)》的真意。"一天夜里忽然聽見外面有腳步聲,片刻進(jìn)來一個(gè)人,自稱是鄭玄,并斥責(zé)說,"你這樣年輕,做學(xué)問只不過是穿鑿附會(huì)而已,怎么竟敢嘲笑挖苦老子呢?"說完就氣呼呼地走了。王弼十分厭惡,后來得了瘰癘而死。

  陳仙  

  吳時(shí),陳仙以商賈為事。驅(qū)驢行,忽過一空宅,廣廈朱門,都不見人。仙牽驢入宿,至夜,聞?dòng)姓Z聲:"小人無畏,敢見行災(zāi)。"便有一人,逕到仙前,叱之曰:"汝敢輒入官舍。"時(shí)籠月曖昧,見其面上黡深,目無瞳子,唇褰齒露,手執(zhí)黃絲。仙既奔走后村,具說事狀。父老云:"舊有惡鬼。"明日,看所見屋宅處,并高墳深塚。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  吳時(shí)陳仙在外面經(jīng)商,趕著頭驢經(jīng)過一個(gè)空宅,這宅子高屋大院朱紅門,但不見里面有人。陳仙牽著驢進(jìn)去住下了,半夜聽見有人說:"這小子膽真不小,不怕攤上災(zāi)禍。"只見一個(gè)人來到面前喝斥道:"你怎么敢私闖我的官舍?"當(dāng)時(shí)月色迷蒙,見那人臉上黑乎乎的,眼眶里沒有眼珠子,豁嘴唇外露著牙齒,手里拿著黃繩子。王仙嚇得一氣跑到后村,對(duì)村人說了這事。村里人說那里原來就有惡鬼。第二天陳仙再去看昨晚住的地方,只見一片高高的墳?zāi)怪杏猩钌钕侣涞牡胤蕉选?BR>
  胡熙  

  吳左中郎廣陵相胡熙,字元光。女名中,許嫁當(dāng)出。而歘有身。女亦不自覺。熙父信,嚴(yán)而有法,乃遣熙妻丁氏殺之,歘有鬼語腹中,音聲嘖嘖曰:"何故殺我母,我某月某日當(dāng)出。"左右驚怪,以白信。信自往聽,乃舍之。及產(chǎn)兒遺地,則不見形,止聞兒聲。在于左右。及長大,音語亦如人,熙妻別為施帳。時(shí)自言,當(dāng)見形,使姥見。熙妻視之,在丹帷裹,前后釘金釵,好手臂,善彈琴。時(shí)問姥及母嗜欲,為得酒脯棗之屬以還。母坐作衣,兒來抱膝緣背數(shù)戲,中不耐之,意竊怒曰:"人家豈與鬼子相隨。"即于旁怒曰:"就母戲耳。乃罵作鬼子。今當(dāng)從母指中,入于母腹,使母知之。"中指即直而痛,漸漸上入臂髀,若有貫刺之者。須臾欲死,熙妻乃設(shè)饌,祝請(qǐng)之,有頃而止。(出《錄異傳》)

  【譯文】

  吳時(shí)當(dāng)左中郎廣陵相的胡熙字元光,有個(gè)女兒叫胡中,已經(jīng)許給了人等待出嫁時(shí),忽然有了身孕,連自己都不知道是怎么回事。胡熙的父親胡信治家很嚴(yán),就命令胡熙的妻子丁氏殺掉女兒。突然聽見女兒肚子里有鬼在吱吱地叫著說,"為什么要?dú)⑽覌專课夷衬昴吃履橙站鸵錾恕?左右又驚又怪,就告訴了胡信,胡信來一聽,果然如此,就沒有殺。后來嬰兒生下后,只能聽到小孩的聲音卻不見形。稍大以后,也能說人話。胡熙的妻子為這鬼孩另設(shè)了床帳。有一天鬼孩說,"我將現(xiàn)一次形讓姥姥看看。"胡妻一看,鬼孩在一塊紅布里包著,衣服前后綴著金釵,手臂長得很好,善于彈琴。鬼孩常問姥和娘愛吃什么,就弄來些果脯酒棗之類孝敬。鬼孩的娘坐著縫衣,鬼孩就來抱母親的腿,攀爬母親的后背玩耍了幾次,胡中不耐煩了,就說:"人真是不能和鬼的兒子在一起。"鬼孩就在旁邊生氣的說,"我不過和娘玩玩,就罵我是鬼兒子。我現(xiàn)在要從你手指里進(jìn)到你肚里去,讓你知道知道。"胡中立刻就覺得手指強(qiáng)直而且很痛,像有個(gè)東西從指甲里鉆進(jìn)去,慢慢從手臂鉆進(jìn)大腿里,像刺一樣痛得要死。鬼孩的姥姥趕快擺上祭品求告,過了一會(huì)兒,痛終于止住了。

  魯肅  

  孫權(quán)病,巫啟云:"有鬼著絹巾,似是故將相,呵叱初不顧,徑進(jìn)入宮。"其夜,權(quán)見魯肅來。衣巾悉如其言。(出《幽明錄》)

  【譯文】

  孫權(quán)得了病。一個(gè)巫師報(bào)告說,有個(gè)鬼戴著絹的頭巾,像是已經(jīng)故去的將相。門衛(wèi)喊他他也不理,一直走進(jìn)宮來。當(dāng)夜,孫權(quán)果然看見已死的魯肅來拜見,衣服頭巾和巫師說的完全一樣。

 

 

上一頁 目錄頁 下一頁

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

慈溪市| 赫章县| 巴林右旗| 佛山市| 宜都市| 宁国市| 冕宁县| 开远市| 三江| 岳阳县| 宣汉县| 翁源县| 孝感市| 许昌县| 松阳县| 双辽市| 伊金霍洛旗| 东源县| 莒南县| 公主岭市| 江阴市| 江山市| 香河县| 宁城县| 健康| 商南县| 金川县| 泗水县| 锡林郭勒盟| 大竹县| 闵行区| 岳普湖县| 德保县| 邳州市| 兴宁市| 白城市| 额敏县| 武穴市| 平利县| 常山县| 仁化县|