國(guó)學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

卷第一百九十八 文章一

 

  司馬相如 謝朓 沈約 庾信 王勃 盧照鄰 崔融 張說(shuō) 崔曙 王維 李翰 顧況 盧渥 唐德宗 戎昱 李端 韓翃 楊憑 符載 王建 裴度 白居易 元和沙門

  司馬相如  

  漢司馬相如賦詩(shī),時(shí)人皆稱典而麗,雖詩(shī)人之作,不能加也。楊子云曰:"長(zhǎng)卿賦不似從人間來(lái),其神化所至耶?"子云學(xué)相如之賦而弗迨也,故雅服焉。相如為上林賦,意思蕭散,不復(fù)與外物相關(guān)。控引天地,錯(cuò)綜古今。忽然而睡,躍然而興。幾百日而后成。其友人盛覽字長(zhǎng)卿(明抄本"卿"作"通")。牦柯名士,嘗問(wèn)以作賦。相如曰:合篡組以成文,列錦繡而為質(zhì),一經(jīng)一緯,一宮一商,此賦之跡也。賦家必包括宇宙,總覽人物,斯乃得之于內(nèi),不可得而博覽。乃作合組歌列錦賦而退。終身不敢言作賦之心矣。(出《西京雜記》)

  【譯文】

  西漢時(shí),司馬相如作的賦,受到人們的稱贊,他的賦典雅、富麗。其他詩(shī)人的作品,都不如他。他的文友楊子云說(shuō):"長(zhǎng)卿(司馬相如的字)作的賦,不似從人間來(lái)的,簡(jiǎn)直是神仙點(diǎn)化而成的。"揚(yáng)子云學(xué)司馬相如的賦,但是趕不上司馬相如,所以他很佩服司馬相如。相如寫的《上林賦》,文章瀟灑,內(nèi)涵深廣,控引天地,涉古及今。有時(shí)睡臥構(gòu)思,靈感來(lái)時(shí)便躍然而起,揮筆為文,深思熟慮,精雕細(xì)刻,幾百天后才寫成。他的友人盛覽(字長(zhǎng)卿),也是牦柯一帶的名士,曾問(wèn)司馬相如作賦的方法,相如說(shuō):"要想寫好一篇文章,要有好的形式,一字一句,一轍一韻,都要認(rèn)真推敲。還要有豐富的內(nèi)容,作者要有廣闊的胸懷,總覽世間眾生相,這樣,你的文章才能內(nèi)涵深廣,而不只是羅列一些表面現(xiàn)象。"盛覽寫完了《列錦賦》后,便退出了文化圈子,終身不敢談作賦的想法。

  謝朓  

  梁高祖重陳郡謝朓詩(shī)。常曰:"不讀謝詩(shī)三日,覺(jué)口臭。(出《談藪》)

  【譯文】

  梁高祖非常喜歡和推崇陳郡人謝朓的詩(shī),他常說(shuō),三天不讀謝朓的詩(shī),覺(jué)得口中無(wú)味。

  沈約  

  梁奉朝請(qǐng)吳均有才器,常為劍騎詩(shī)云:"何當(dāng)見(jiàn)天子,畫地取關(guān)西。"高祖謂曰:"天子今見(jiàn),關(guān)西安在焉?"均默然無(wú)答。均又為詩(shī)曰:"秋風(fēng)瀧白水,雁足印黃沙。"沈隱侯約語(yǔ)之曰:"印黃沙語(yǔ)太險(xiǎn)。"均曰:"亦見(jiàn)公詩(shī)云,山櫻發(fā)欲然。"約曰:我始欲然,即已印訖。"(出《談藪》)

  【譯文】

  梁時(shí),奉朝請(qǐng)(閑散官員)吳均有才華、有器度。他曾寫過(guò)一首《劍騎詩(shī)》,詩(shī)中有這樣的句子:何當(dāng)見(jiàn)天子,畫地取關(guān)西。梁高祖對(duì)他說(shuō):"你詩(shī)中說(shuō)的天子我已經(jīng)看見(jiàn)了,那么關(guān)西在哪?"吳均沉默,沒(méi)有回答。吳均另一首詩(shī)中有:秋風(fēng)瀧白水,雁足印黃沙。沈約(南朝梁時(shí)文學(xué)家,梁武帝登位時(shí)封為建昌縣侯,死后謚隱,故稱其為隱侯)說(shuō):"印黃沙,用語(yǔ)太奇。"吳均說(shuō):"我也在你的詩(shī)中讀過(guò)這樣的句子:山櫻發(fā)欲然。"沈約風(fēng)趣地說(shuō):"我開(kāi)始用的'欲然',現(xiàn)在已經(jīng)'印'完了。"

  庾信  

  梁庾信從南朝初至,北方文士多輕之。信將枯樹(shù)賦以示之,于后無(wú)敢言者。時(shí)溫子升作韓陵山寺碑,信讀而寫其本。南人問(wèn)信曰:"北方文士何如?"信曰:"唯有韓陵山一片石堪共語(yǔ)。薛道衡、盧思道少解把筆。自余驢鳴狗吠,聒耳而已。"(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  梁時(shí),庾信從南朝出使北朝西魏長(zhǎng)安,剛?cè)サ臅r(shí)候,北方的文人很看不起他。他把他作的《枯樹(shù)賦》給他們看,讀過(guò)之后,便不敢再輕視他了。當(dāng)時(shí),西魏文學(xué)家溫子升作《韓陵山寺碑》碑文,庾信讀后很欣賞,并為他書寫了碑文。南朝的人問(wèn)庾信:"北方的文人怎么樣?"庾信說(shuō):"唯有《韓陵山寺碑》的碑文還可以,薛道衡、盧思道多少懂點(diǎn)文墨,其余的都是驢鳴狗叫,喧擾嘈雜而已。"

  王勃  

  唐王勃每為碑頌,先磨墨數(shù)升,引被覆面而臥;忽起,一筆書之,初不點(diǎn)竄。時(shí)人謂之"腹稿"。(出《談藪》)

  【譯文】

  唐時(shí),大文學(xué)家王勃每當(dāng)書寫碑頌時(shí),先磨很多墨,他卻蓋被蒙頭躺臥,忽然起來(lái),提筆書寫,一氣呵成,也不涂改。當(dāng)時(shí)人們把這叫做腹稿。

  盧照鄰  

  唐盧照鄰字升之,范陽(yáng)人。弱冠,拜鄧王府典簽,王府書記,一以委之。王有書十二車,照鄰總披覽,略能記憶。后為益州新都縣尉。秩滿,婆娑于蜀中,放曠詩(shī)酒。故世稱王、楊、盧、駱。照鄰聞之曰:"喜居王后,恥在駱前。"時(shí)楊之為文,好以古人姓名連用,如張平子之略談,陸士衡之所記,潘安仁宜其陋矣,仲長(zhǎng)統(tǒng)何足知之,號(hào)為"點(diǎn)鬼簿"。駱賓王文好以數(shù)對(duì),如秦地重關(guān)一百二,漢家離宮三十六。時(shí)人號(hào)為"算博士"。如盧生之文,時(shí)人莫能評(píng)其得失矣。惜哉,不幸有冉畊之疾,著《幽憂子》以釋憤焉。文集二十卷。(出《朝野僉事》)

  【譯文】

  唐朝的盧照鄰,字升之,范陽(yáng)人。他二十左右歲的時(shí)候,在鄧王府任過(guò):"典簽"(掌管起草文書、奏表、宣行教命的小官)、"書記"(主管文書工作的人員)等職。鄧王府內(nèi)有很多書籍,照鄰讀了很多,而且還能記住一些。后來(lái)他升任益州新都縣縣尉。任期滿后,他到四川去遠(yuǎn)游、盤桓,終日飲酒、賦詩(shī),生活的很豪放、開(kāi)朗。所以人們稱王(勃)、楊(炯)、盧(照鄰)、駱(賓王)。盧照鄰聽(tīng)后說(shuō):"在王勃之后我很高興,可是在駱賓王之前,我感覺(jué)很恥辱。"當(dāng)時(shí),楊炯的詩(shī),喜歡把古人姓名連用,如:"張平子(東漢時(shí)作家、學(xué)者)之略談、"陸士衡(西晉文學(xué)家)之所記;"潘安仁(西晉文學(xué)家)宜其陋矣"、"仲長(zhǎng)統(tǒng)(東漢末年文學(xué)家)何足知之"。人們稱這是"點(diǎn)鬼簿"。駱賓王的詩(shī)文好用數(shù)字,如:"秦地重關(guān)一百二"、"漢家離宮三十六"。人們稱他為"算博士"。盧照鄰的文章,當(dāng)時(shí)人們沒(méi)有評(píng)論他的得失。很可惜,他得了風(fēng)痹癥,他著有《幽憂子集》,用來(lái)發(fā)泄自己的憂憤情緒,文集共二十卷。

  崔融  

  唐國(guó)子司業(yè)崔融作武后冊(cè)文,因發(fā)疾("疾"原作"席",據(jù)明抄本改)而卒。時(shí)人以為二百年來(lái)無(wú)此文。(出《國(guó)史纂異》)

  【譯文】

  唐朝國(guó)子司業(yè)(學(xué)官,監(jiān)內(nèi)副長(zhǎng)官,掌儒學(xué)訓(xùn)導(dǎo))崔融,因?yàn)樽珜憽秳t天哀冊(cè)文》精思勞苦而患病死亡。人們認(rèn)為,二百年來(lái)沒(méi)有過(guò)這樣的好文章。

  張說(shuō)  

  唐張說(shuō)、徐堅(jiān)同為集賢學(xué)士十余年,好尚頗同,情契相得。時(shí)諸學(xué)士凋落者眾,說(shuō)、堅(jiān)二人存焉。說(shuō)手疏諸人名,與堅(jiān)同觀之。堅(jiān)謂說(shuō)曰:"諸公昔年皆擅一時(shí)之美,敢問(wèn)藝之先后?"說(shuō)曰:"李嶠、崔融、薛稷、宋之問(wèn)之文,皆如良金美玉,無(wú)施不可。富嘉謨之文,如孤峰絕岸,壁立萬(wàn)仞,叢云郁興,震雷俱發(fā),誠(chéng)可異乎?若施之于廊廟,則為駭矣。閻朝隱之文,則如麗色靚妝,衣之綺繡,燕歌趙舞,觀者忘憂。然類之風(fēng)雅,則為俳矣。"堅(jiān)又曰:"今之后進(jìn),文詞孰賢?"說(shuō)曰:"韓休之文,有如大羹玄酒,雖雅有典則,而薄于滋味。許景先之文,有如豐肌膩體,雖秾華可愛(ài),而乏風(fēng)骨。張九齡之文,有如輕縑素練,實(shí)濟(jì)時(shí)用,而窘于邊幅。王翰之文,有如瓊林玉斝,雖爛然可珍,而多有玷缺。若能箴其所短,濟(jì)其所長(zhǎng),亦一時(shí)之秀也。"(出《大唐新語(yǔ)》)

  【譯文】

  唐時(shí),張說(shuō)和徐堅(jiān)同在集賢院當(dāng)學(xué)士十多年,兩人愛(ài)好一致,感情相投。當(dāng)時(shí)和他們共事的學(xué)士們,已經(jīng)衰落的很多,獨(dú)有張、徐二人還留在集學(xué)院。張說(shuō)把當(dāng)年的學(xué)士名字都一一寫出來(lái),和徐堅(jiān)一起觀看。徐堅(jiān)對(duì)張說(shuō)說(shuō);"諸位當(dāng)年都是各有專長(zhǎng),各領(lǐng)風(fēng)騷啊,請(qǐng)問(wèn)文章方面,誰(shuí)先誰(shuí)后?"張說(shuō)說(shuō):"李嶠、崔融、薛稷、宋之問(wèn)的文章,都是良金美玉,無(wú)可挑剔。富嘉謨的文章,嚴(yán)峻峭拔,雄奇豪放,別具一格,他這種言論,若是用在議論朝政的地方,必然引起大亂子。閻朝隱的文章,濃妝艷抹,詞藻華麗,輕歌曼舞,讀后令讀者愉悅,雖然有些風(fēng)流儒雅,但是有點(diǎn)過(guò)于幽默詼諧。"徐堅(jiān)又問(wèn):"現(xiàn)在的后起之秀,誰(shuí)的文章好?"張說(shuō)說(shuō):"韓休的文章,有如美酒佳肴,詞語(yǔ)典雅,但缺少韻味。許景先的文章,雖然肌膚豐滿,華麗可愛(ài),但缺少風(fēng)骨。張九齡的文章,有如淡妝素裹,應(yīng)時(shí)實(shí)用,但缺少潤(rùn)飾。王翰的文章,像華美的玉器,燦爛珍貴,但多有瑕疵。若能去其所短,揚(yáng)其所長(zhǎng),也是一時(shí)之秀啊!"

  崔曙  

  唐崔曙應(yīng)進(jìn)士舉,作明堂火珠詩(shī),續(xù)(明抄本"續(xù)"作"以贖貼"三字)有佳句曰:"夜來(lái)雙月滿,曙后一星孤。"其言深為工文士推服。既夭歿,一女名"星星"而無(wú)男。當(dāng)時(shí)咸異之。(出《明皇雜錄》)

  【譯文】

  唐朝,崔曙應(yīng)進(jìn)士舉,他作了一首《明堂火珠詩(shī)》,續(xù)作中有佳句:夜來(lái)雙月滿,曙后一星孤。詩(shī)中的措詞深為文人們推崇和嘆服。崔曙死后,只留下一女,名星星,沒(méi)有男孩。他留下的后人和他詩(shī)中寫的一樣,當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為很奇異。

  王維  

  唐王維好釋氏,故字摩詰。性高致,得宋之問(wèn)輞川別業(yè),山水勝絕,今清涼寺是也。維有詩(shī)名,然好取人章句。如行到水窮處,坐看云起時(shí),人以為含英集中詩(shī)也。漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝,乃李嘉佑詩(shī)也。(出《國(guó)史補(bǔ)》)

  【譯文】

  唐時(shí),王維信仰佛教,所以他的字叫摩潔,性情很清高。他得到了宋之問(wèn)在蘭田輞川的一套居所,風(fēng)景很美,就是現(xiàn)在的清涼寺。王維的詩(shī)享有盛名,他寫詩(shī)時(shí)好摘取別人的章句,如:行到水窮處,坐看云起時(shí)。人們認(rèn)為這是《含英集》中的詩(shī)句。漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。這兩句詩(shī)是李嘉佑的詩(shī)。

  李翰  

  唐李翰文雖宏暢,而思甚苦澀。晚居陽(yáng)翟,常從邑令皇甫曾求音樂(lè)。思涸則奏樂(lè),神全則綴文。(出《國(guó)史補(bǔ)》)

  【譯文】

  唐時(shí)的李翰,文章的氣勢(shì)雖然宏偉暢達(dá),而他的內(nèi)心卻很苦悶。晚年時(shí)居住在陽(yáng)翟邑,常常從陽(yáng)翟邑令皇甫曾那里借用樂(lè)器,文思枯竭時(shí)就演奏樂(lè)器,精神飽滿時(shí)則寫文章。

  顧況  

  唐顧況在洛,乘間與一二詩(shī)友游于苑中。流水上得大梧葉,上題詩(shī)曰:"一入深宮里,年年不見(jiàn)春。聊題一片葉,寄與有情人。"況明日于上游,亦題葉上,泛于波中。詩(shī)曰:"愁見(jiàn)鶯啼柳絮飛,上陽(yáng)宮女?dāng)嗄c時(shí)。君恩不禁東流水,葉上題詩(shī)寄與誰(shuí)。"后十日余,有客來(lái)苑中尋春,又于葉上得一詩(shī),故以示況。詩(shī)曰:"一葉題詩(shī)出禁城,誰(shuí)人愁和獨(dú)含情。自嗟不及波中葉,蕩漾乘風(fēng)取次行。"(出《本事詩(shī)》)

  【譯文】

  唐時(shí),詩(shī)人顧況住在洛陽(yáng),在閑暇時(shí)和一兩個(gè)詩(shī)友在宮墻外邊的園林中游玩,在從宮墻內(nèi)流出的水上,拾到一枚大梧桐樹(shù)葉,葉上有一首題詩(shī):

  一入深宮里,年年不見(jiàn)春。

  聊題一片葉,寄與有情人。

  顧況第二天在流水的上游,也在樹(shù)葉題了一首詩(shī),放在水中,詩(shī)是:

  愁見(jiàn)鶯啼柳絮飛,上陽(yáng)宮女?dāng)嗄c時(shí),

  君恩不斷東流水,葉上題詩(shī)寄與誰(shuí)。

  十多天以后,又有人在園林游春,又在一片樹(shù)葉上得了首詩(shī),拿給顧況看,詩(shī)是:

  一葉題詩(shī)出禁城,誰(shuí)人愁和獨(dú)含情。

  自嗟不及波中葉,蕩漾乘風(fēng)取次行。

  盧渥  

  中書舍人盧渥應(yīng)舉之歲,偶臨御溝,見(jiàn)一紅葉,命仆搴來(lái)。葉上及有一絕句,置于巾箱。或呈于同志。及宣宗既省宮人,初不詔,許從百官司吏,獨(dú)不許貢舉人。渥后亦一任范陽(yáng),獨(dú)獲其退宮人,睹紅葉而吁怨久之曰:當(dāng)時(shí)偶題隨流,不謂郎君收藏巾篋。驗(yàn)其書跡,無(wú)不訝焉。詩(shī)曰:"流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間。"(出《云溪友議》)

  【譯文】

  中書舍人盧渥應(yīng)舉那年,偶然走過(guò)宮墻的御溝,看水上有一枚紅葉,他叫仆人拿過(guò)來(lái),一看,紅葉上題了一首絕句,把它放在裝衣帽的小箱中,有時(shí)拿出來(lái)給朋友們看看。到唐宣宗李忱的時(shí)候,裁減宮女,皇帝下詔書,準(zhǔn)許宮女嫁百官司吏,獨(dú)不允許嫁給舉人。盧渥后來(lái)到范陽(yáng)任職,恰巧得到了一個(gè)從宮中退出來(lái)的宮女,看到了紅葉,感慨萬(wàn)千。過(guò)了一會(huì)兒宮女說(shuō):"當(dāng)時(shí)只是偶然題詩(shī)放在水中,沒(méi)曾想?yún)s在郎君的箱子中收藏著。"一看筆跡,果然是她寫的,兩人都為此事奇巧而驚訝。那紅葉上的詩(shī)是:

  流水何太急,深宮盡日閑,

  殷勤謝紅葉,好去到人間。

  唐德宗  

  唐德宗每臨朝,多令征四方丘園才能("能"字原缺,據(jù)《杜陽(yáng)雜編》補(bǔ)),學(xué)術(shù)直言極諫之士。由是題筆獻(xiàn)藝者滿于闕下。上多親自考試,故絕請(qǐng)托之門。是時(shí)文學(xué)相高,公道大振,得路者咸以推賢進(jìn)善為意。上試制科于宣政殿,或有乖謬者即濃點(diǎn)筆抹之,或稱旨者翹足朗吟。翌日,即遍示宰臣學(xué)士曰:"此皆脫門生也。"公卿大夫已下,無(wú)不服上藻鑒。宏詞獨(dú)孤綬試《放馴象賦》。及進(jìn)其本,上覽,稱嘆久之。因吟其詞云:化之式孚,則必愛(ài)(明抄本"愛(ài)"作"受")乎來(lái)獻(xiàn);物或違性,斯用感于至仁。上甚嘉之,故特書第三等。先是代宗朝,文單國(guó)累進(jìn)馴象三十有二,上悉令放于荊山之南。而綬不斥受獻(xiàn),不傷放棄,上賞為知去就也。(出《杜陽(yáng)雜編》)

  貞元五年,初置中和節(jié),御制詩(shī),朝臣奉和。詔寫本賜戴叔倫于容州。天下榮之。(出《國(guó)史補(bǔ)》)

  【譯文】

  唐德宗李適每次上朝時(shí),多次下令征召四方隱居的能人,學(xué)術(shù)有成,敢于直言諫議的人士。因此,宮殿門前聚集了很多被舉薦來(lái)參加考試的人。皇上親自主考,杜絕了旁門左道、托人說(shuō)情等不正之風(fēng)。儒生的地位被提高了,平等競(jìng)爭(zhēng),公道大振。知情者都為推薦賢士而盡心盡力。皇上在宣政殿設(shè)立考場(chǎng),遇有錯(cuò)謬之處濃筆點(diǎn)抹,遇有稱心的文章,則翹足吟誦。第二天,便把考試的文章給宰臣和學(xué)士們看說(shuō):"這都是我的門生。"滿朝的官員,都很嘆服皇上的英明。參加宏詞科考試的獨(dú)孤綬作了一篇《馴象賦》,皇上讀過(guò)之后,贊嘆很久,還吟誦著賦中的句子:化之式孚,則必愛(ài)乎來(lái)獻(xiàn),物或違性,斯用感于至仁。皇上特別贊賞這些句子。所以皇上在他的名下寫了第三等。早在代宗朝時(shí),文單國(guó)進(jìn)貢馴象三十二頭,皇上命令放到荊山南部。獨(dú)孤綬在賦中既沒(méi)有說(shuō)接受進(jìn)貢不對(duì),又沒(méi)說(shuō)把馴象放回山中不好,皇上很欣賞他很理解皇上的心意。

  唐德宗貞元五年,初設(shè)中和節(jié),皇上作了一首詩(shī),眾朝臣唱和,皇上下詔把這些詩(shī)的寫本賜給客州的戴叔倫(任容州經(jīng)略使,唐時(shí)著名詩(shī)人)。國(guó)人為戴叔倫而榮耀。

  戎昱  

  唐憲宗皇帝朝,以北狄頻侵邊境,大臣奏議:古者和親,有五利而無(wú)千金之費(fèi)。帝曰:"比聞?dòng)幸磺洌転樵?shī)而姓氏稍僻,是誰(shuí)?"宰相對(duì)曰:"恐是包子虛、冷朝陽(yáng)。"皆不是也。帝遂吟曰:"山上青松陌上塵,云泥豈合得相親。世路盡嫌良馬瘦,唯君不棄臥龍貧。千金未必能移姓,一諾從來(lái)許殺身。莫道書生無(wú)感激,寸心還是報(bào)恩人。"侍臣對(duì)曰:"此是戎昱詩(shī)也。京兆尹李鑾瞿擬以女嫁昱,令其改姓,昱固辭焉。"帝悅曰:"朕又記得詠史一篇,此人若在,便與朗州刺史。武陵桃源,足稱詩(shī)人之興詠。"圣旨如此稠疊,士林之榮也。其詠史詩(shī)云:"漢家青史內(nèi),計(jì)拙是和親。社稷依明主,安危托婦人。豈能將玉貌,便欲靜胡塵。地下千年骨,誰(shuí)為輔佐臣。"帝笑曰:"魏絳之功,何其懦也?"大臣公卿,遂息和戎之論者矣。(出《云溪友議》)

  【譯文】

  唐憲宗李純當(dāng)皇帝的時(shí)候,北方的少數(shù)民族經(jīng)常搔擾唐朝的邊境。大臣們奏議,有人主張用過(guò)去的和親辦法,并說(shuō)和親有五項(xiàng)好處而又不用破費(fèi)金錢。皇帝說(shuō):"近來(lái)聽(tīng)說(shuō)有一位臣能寫詩(shī),但他的姓氏很少見(jiàn),不知是誰(shuí)?"宰相回答說(shuō),恐怕是包子虛、冷朝陽(yáng)吧?都不是。皇帝便吟誦了這首詩(shī):

  山上青松陌上塵,云泥豈合得相親,

  世路盡嫌良馬瘦,唯君不棄臥龍貧。

  千金未必能移姓,一諾從來(lái)許殺身。

  莫道書生無(wú)感激,寸心還是報(bào)恩人。

  侍臣們回答說(shuō),這是戎昱的詩(shī)。京兆尹李鑾曾經(jīng)要把女兒嫁給他,叫他改姓,戎堅(jiān)決辭絕了。皇帝高興地說(shuō):"我還記得他和一首《詠史》詩(shī),此人若是在的話(戎昱卒于貞元年間),我一定叫他去任朗州刺史,朗州所轄武陵縣的桃源,是一個(gè)風(fēng)景優(yōu)美的好地方,詩(shī)人到那里一定會(huì)寫出很多的詩(shī)作。"皇帝日理萬(wàn)機(jī),在議政時(shí),又能引用這些詩(shī)詞來(lái)表達(dá)自己的意思,這實(shí)在是讀書人的榮幸。這首《詠史》詩(shī)是:

  漢家青史上,計(jì)拙是和親。

  社稷依明主,安危托夫人。

  豈能將玉貌,便擬靜胡塵。

  地下千年骨,誰(shuí)為輔佐臣。

  皇帝笑說(shuō):"魏絳(春秋時(shí)晉國(guó)大夫,力主和戎,當(dāng)年用和親的辦法,也太懦弱了。"于是,大臣公卿們便不再議論和親的辦法了。

  李端  

  唐郭曖尚升平公主,盛集文士,即席賦詩(shī)。公主帷而觀之。李端中宴詩(shī)成,有"荀令何郎"之句,眾稱絕妙。或謂宿構(gòu)。端曰:"愿賦一韻。"錢起曰:"請(qǐng)以起姓為韻。"復(fù)有"金埒銅"山之句。曖大喜,出名馬金帛為贈(zèng)。是會(huì)也,端擅場(chǎng);送丞相王縉之鎮(zhèn)幽朔,韓翃擅場(chǎng);送丞相劉晏之巡江淮,錢起擅場(chǎng)。(出《國(guó)史補(bǔ)》)

  【譯文】

  唐朝,郭暖娶了升平公主,當(dāng)了駙馬。有一次他宴請(qǐng)了很多文士,即席賦詩(shī),升平公主在帷帳后面觀看。李端在宴會(huì)正在進(jìn)行中寫完了詩(shī),有"荀令何郎"之句,眾人稱贊句子絕妙。有人說(shuō)他事前就構(gòu)思好了。李端說(shuō):"換一韻我再賦一首。"錢起(詩(shī)人)說(shuō):"就用我的姓為韻。"李端又有"金埒銅山"之句。郭曖非常高興。贈(zèng)給他名馬、金銀、布匹。這次宴會(huì),李端出類拔萃。在送丞相王縉去鎮(zhèn)守幽朔的宴會(huì)上,韓翃出眾。在送丞相劉晏去江淮巡視的宴會(huì)上,錢起超群。

  韓翃  

  唐韓翃少負(fù)才名。侯希逸鎮(zhèn)青淄,翃為從事。后罷府,閑居十年。李勉鎮(zhèn)夷門,又署為幕吏。時(shí)韓已遲暮,同職皆新進(jìn)后生,不能知韓。共目為惡詩(shī)韓翃。翃殊不得意,多辭疾在家。唯末職韋巡官者,亦知名士,與韓獨(dú)善。一日夜將半,韋扣門急。韓出見(jiàn)之,賀曰:"員外除駕部郎中,知制誥。"韓大愕然曰:"必?zé)o此事,定誤矣。"韋就座曰:"留底狀報(bào),制誥缺人,中書兩進(jìn)名,御筆不點(diǎn)出。又請(qǐng)之,德宗批曰,與韓翃。時(shí)有與翃同姓名者,為江淮刺史。又具二人同進(jìn)。御筆復(fù)批曰,春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。又批云,與此韓翃。"韋又賀曰:"此非員外詩(shī)也?"韓曰:"是也。"是知不誤矣。質(zhì)明而李與僚屬皆至。時(shí)建中初也。(出《本事詩(shī)》)

  【譯文】

  唐朝,韓翃年輕時(shí)很有才華,很有名氣。侯希逸鎮(zhèn)守青淄時(shí),韓翃在他手下當(dāng)從事。后來(lái)被罷官,在家閑居十年。李勉去鎮(zhèn)守夷門時(shí),被啟用為幕僚,當(dāng)時(shí)韓翃已經(jīng)到了晚年,和他一起任職的都是些年輕人,對(duì)他不了解,看不起他寫的詩(shī)。韓翃很不得意,多稱病在家。唯有一個(gè)職務(wù)不高的韋巡官,他也是一個(gè)知名人士,和韓翃相處的很好。一天半夜時(shí),韋巡官扣門聲很急,韓翃出來(lái)見(jiàn)他,他祝賀說(shuō):"你升任駕部郎中了,讓你主持制誥(起于皇帝所下文告和命令)。"韓翃很吃驚說(shuō):"不可能有這種事,一定是錯(cuò)了。"韋巡官坐下后說(shuō),皇帝的文告、命令,缺少起草的人,中書省兩次提名,皇帝沒(méi)批。又請(qǐng)示,德宗批示:用韓翃。當(dāng)時(shí)還有一個(gè)同韓翃同名同姓的人,任江淮刺史。又把他兩人上報(bào)皇帝,皇帝批示說(shuō):"春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。"就用寫這首詩(shī)的韓翃。韋巡官又祝賀說(shuō):"這不是你寫的詩(shī)嗎?"韓翃說(shuō)是。他才知道沒(méi)有錯(cuò)。天亮?xí)r,李勉和同僚們都來(lái)祝賀。這時(shí)正是唐德宗建中初年。

  楊憑  唐京兆尹楊憑,兄弟三人皆能文,為學(xué)甚苦。或同賦一篇,共坐庭石,霜積襟袖,課成乃已。(出傳載)

  【譯文】

  唐朝時(shí)京兆尹楊憑,兄弟三人的文章都很好。他們?cè)趯W(xué)習(xí)時(shí),都很刻苦。為了寫一篇文章,三人同坐在院中的大石上,不怕霜露打濕了衣服,直到把文章寫完。

  符載  

  唐符載字厚之,蜀郡人,有奇才。始與楊衡、宋濟(jì)棲青城山習(xí)業(yè)。楊衡擢第,宋濟(jì)先(明抄本"先"作"老")死,無(wú)成。唯載以王霸自許,恥于常調(diào)。韋皋鎮(zhèn)蜀,辟為支使。雖曰受知,尚多偃蹇。皋嘗于二十四化設(shè)醮,請(qǐng)撰齋詞。于時(shí)陪飲于摩訶池,載離席盥漱,命小吏十二人捧硯,人分兩題。緩步池間,各授口占。其敏速也如此。劉辟時(shí)為金吾倉(cāng)曹參軍,始依皋焉。載與撰真贊云:"矯矯化初,氣杰文雄。靈螭出水,秋鶚乘風(fēng)。行義則固,輔仁乃通。他年良覿,麟閣之中。"及皋卒,辟總留務(wù),載亦在幕中。及辟敗,載亦免禍。(出《北夢(mèng)瑣言》)

  【譯文】

  唐朝時(shí)四川人符載,字厚之。有奇才。他曾和楊衡、宋濟(jì)在青城山學(xué)習(xí)。楊衡及第,宋濟(jì)先死,一事無(wú)成。唯有符載自恃有才,非常傲慢。韋皋鎮(zhèn)守四川時(shí),把他用為管理軍中給養(yǎng)的支使、雖然是知遇之恩,他仍然很驕傲。韋皋在二十四化設(shè)道場(chǎng),請(qǐng)他寫齋詞,韋皋在摩訶池旁陪他喝酒,符載離開(kāi)席位洗了洗手,命十二個(gè)小吏捧硯臺(tái),分列兩旁,他緩步池間,口授齋詞,才思敏捷,速度很快。劉辟依附韋皋任金吾倉(cāng)曹參軍,符載給劉辟題畫像的詩(shī)是:"矯矯化為,氣杰文雄。靈螭出水,秋鶚乘風(fēng)。行義則固,輔仁乃通。他年良覿,麟閣之中。"韋皋死后,劉辟統(tǒng)領(lǐng)留下的事務(wù),符載也在幕府中,劉辟失敗時(shí),符載并沒(méi)受牽連。

  王建  

  唐王建初為渭南縣尉,值內(nèi)官王樞密者,盡宗人之分。然彼我不均,復(fù)懷輕謗之色。忽因過(guò)飲,語(yǔ)及桓靈信任中官,起黨錮興廢之事。樞密深憾其譏。詰曰:"吾弟所有宮詞,天下皆誦于口。禁掖深邃,何以知之?"建不能對(duì)。故元稹以嘗有宮詞,詔令隱其文。朝廷以為孔光不言溫樹(shù)者,慎之至也。及王建將被奏劾,因?yàn)樵?shī)以讓之,乃脫其禍也。建詩(shī)曰:"先朝行坐鎮(zhèn)相隨,今上春宮見(jiàn)長(zhǎng)時(shí)。脫下御衣偏得著,進(jìn)來(lái)龍馬每交騎。常承密旨還家少,獨(dú)奏邊情出殿遲。不是當(dāng)家頻向說(shuō),九重爭(zhēng)遣外人知。"(出《云溪友議》)

  【譯文】

  唐朝詩(shī)人王建,開(kāi)始時(shí)在渭南任縣尉,和宮中宦宮王樞密是同宗,由于他們的職務(wù)不一樣,王建很輕視王樞密。有一次因飲酒過(guò)量,王建說(shuō)起了東漢時(shí)桓帝劉志、靈帝劉宏由于重用了宦官,使朝中正直之士被殺被禁之事,王樞密認(rèn)為是譏諷他。他責(zé)問(wèn)王建:"兄弟所有的宮詞,天下人都在傳誦,宮廷禁衛(wèi)森嚴(yán),怎么都傳到了外面?"王建沒(méi)法回答。元稹所作的宮詞,也曾有被下詔禁止的。朝廷中認(rèn)為西漢時(shí)的孔光終日清談,不論政事,是非常謹(jǐn)慎的。后來(lái)有人上奏彈劾王建,因?yàn)樗麑懙脑?shī),卻脫過(guò)了災(zāi)禍。他的這首詩(shī)是:

  先朝行坐鎮(zhèn)相隨,今上春宮見(jiàn)長(zhǎng)時(shí)。

  脫下御衣偏得著,進(jìn)來(lái)友馬每交騎。

  常承密旨還家少,獨(dú)奏邊情出殿遲。

  不是當(dāng)家頻向說(shuō),九重爭(zhēng)遣外人知。

  裴度  

  唐憲宗以玉帶賜裴度,臨薨卻進(jìn)。門人作表,皆不如意。公令子弟執(zhí)筆,口占曰:"內(nèi)府之珍,先朝所賜。既不敢將歸地下,又不合留在人間。"聞?wù)邍@其簡(jiǎn)切而不亂。(出《因話錄》)

  【譯文】

  唐憲宗李純?cè)n給詩(shī)人裴度一條玉帶,他在臨死前,想把玉帶再獻(xiàn)給皇上,他的門人給皇上寫奏表,都不如他的意。他又叫他的弟子執(zhí)筆,他口授:"內(nèi)府之珍,先朝所賜,既不敢將歸地下,又不合留在人間。"聽(tīng)到的人都嘆服他的文詞簡(jiǎn)潔、貼切而不亂。

  白居易  

  唐白居易有妓樊素善歌,小蠻善舞。嘗為詩(shī)曰:"櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。"年即高邁,而小蠻方豐艷,因楊柳詞以托意曰:"一樹(shù)春風(fēng)萬(wàn)萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲。永豐坊里東南角,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)。"及宣宗朝,國(guó)樂(lè)唱是詞,上問(wèn)誰(shuí)詞?永豐在何處?左右具以對(duì)。遂因東使,命取永豐柳兩枝,植于禁中。自感上知其名,且好尚風(fēng)雅,又為詩(shī)一章,其末句云:"定知此后天文里,柳宿光中添兩星。"后除蘇州刺史,自峽沿流赴郡。時(shí)秭歸縣繁知一,聞居易將過(guò)巫山,先于神女祠粉壁大署之曰:"蘇州刺史今才子,行到巫山必有詩(shī)。為報(bào)高唐神女道,速排云雨候清詞。"居易睹題處暢然,邀知一至曰:"歷陽(yáng)劉郎中劉禹錫,三年理白帝,欲作一詩(shī)于此,怯而不為。罷郡經(jīng)過(guò),悉去千余詩(shī),但留四章而已。此四章者,乃古今之絕唱也,而人造次不合為之。沈佺期詩(shī)曰:"巫山高不極,合沓狀奇新。暗谷疑風(fēng)雨,幽崖若鬼神。月明三峽曙,潮滿九江春。為問(wèn)陽(yáng)臺(tái)客,應(yīng)知入夢(mèng)人。"王無(wú)兢詩(shī)曰:"神女向高唐,巫山下夕陽(yáng)。徘徊作行雨,婉孌逐荊王。電影江前落,雷聲峽外長(zhǎng)。霽云無(wú)處所,臺(tái)館曉蒼蒼。"李端詩(shī)曰:"巫山十二重,皆在碧空中。回合云藏日,霏微雨帶風(fēng)。猿聲寒渡水,樹(shù)色暮連空。愁向高唐去,千秋見(jiàn)楚宮。"皇甫冉詩(shī)曰:"巫峽見(jiàn)巴東,迢迢出半空。云藏神女館,雨到楚王宮。朝暮泉聲落,寒暄樹(shù)色同。清猿不可聽(tīng),偏在九秋中。"白居易吟四篇詩(shī),與繁生同濟(jì),而竟不為。(出《云溪友議》)

  【譯文】

  唐朝,白居易有一姬善歌,名樊素;另一姬善舞,名小蠻。他曾在詩(shī)中寫道:櫻桃樊素口。楊柳小蠻腰。后來(lái),白居易年高體邁,而小蠻卻正值青春年少,豐腴艷麗。他寫了一首《楊柳詞》,用以抒發(fā)他的惆帳心情。這首詩(shī)是:一樹(shù)春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩于金色軟如絲。永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)。到了唐宣宗李忱時(shí),宮中常演唱這首詞。皇上問(wèn):"誰(shuí)寫的詞?永豐在什么地方?"左右大臣一一回答了他。他便派人東去洛陽(yáng),取來(lái)兩枝永豐柳,栽植在宮禁中。白居易知道皇上知道了他的姓名,皇上又有那么大的興致,他又寫了一首詩(shī),最后兩句是:定知此后天文里,柳宿光中添兩星。白居易調(diào)任蘇州刺史時(shí),他過(guò)三峽沿江而下去赴任,當(dāng)時(shí)秭歸縣的繁知一,聽(tīng)說(shuō)白居易要過(guò)巫山,他事先在神女祠的粉墻上用大字書寫了一首詩(shī):

  蘇州刺史今才子,行到巫山必有詩(shī)。

  為報(bào)高唐神女道,速排云雨候清詞。

  白居易看到題詩(shī)心情很舒暢,使邀請(qǐng)繁知一,說(shuō):"歷陽(yáng)郎中劉禹錫,治理白帝城三年(劉禹錫曾任夔州刺史),曾想在這里寫一首詩(shī),卻因?yàn)槟懬佣鴽](méi)有寫。他離開(kāi)這里的時(shí)候,認(rèn)真讀了一千多首寫巫山的詩(shī),他認(rèn)為只有四首最好,這四首詩(shī),確實(shí)古今絕唱啊!一般的人是不敢輕易再寫了。沈佺期的詩(shī):

  巫山高不極,合沓狀奇新。

  暗谷疑風(fēng)雨,幽崖若鬼神。

  月明三峽曙,潮滿九江春。

  為問(wèn)陽(yáng)臺(tái)客,應(yīng)知入夢(mèng)人。

  王無(wú)兢的詩(shī):

  神女向高唐,巫山不夕陽(yáng)。

  徘徊作行雨,婉孌逐荊王。

  電影江前落,雷聲峽外長(zhǎng)。

  霽云無(wú)處所,臺(tái)館曉蒼蒼。

  李端的詩(shī):

  巫山十三重,皆在碧空中。

  回合云藏日,霏微而帶風(fēng)。

  猿聲寒渡水,樹(shù)色暮連空。

  愁向高唐去,千秋見(jiàn)楚宮。

  皇甫冉的詩(shī):

  巫峽見(jiàn)巴東,迢迢出半空。

  云藏神女館,雨到楚王宮。

  朝暮泉聲落,寒暄樹(shù)色同。

  清猿不可聽(tīng),偏在九秋中。

  白居易吟詠完這四首詩(shī),便和繁知一乘船而去,而沒(méi)有在此題寫詩(shī)篇。

  元和沙門  

  唐元和中,長(zhǎng)安有沙門(不記名),善病人文章,尤能捉語(yǔ)意相合之處。張籍頗恚之,冥搜愈切。思得句曰:"長(zhǎng)因送人處,憶得別家時(shí)。"徑往夸揚(yáng)。乃曰:"此應(yīng)不合前輩意也。"僧笑曰:"此有人道了也。"籍曰:"向有何人?"僧冷吟曰:"見(jiàn)他挑李發(fā),思憶后園春。"籍因撫掌大笑。(出《摭言》)

  【譯文】

  唐憲宗元和年間,長(zhǎng)安有一個(gè)僧人,非常喜歡挑剔別人文章的毛病,尤其能捕捉文章的語(yǔ)言、內(nèi)容和前人相似的地方。詩(shī)人張藉很惱怒他這種做法。于是搜尋了兩句:長(zhǎng)因送人處,憶得別家時(shí)。便去找那僧人夸耀說(shuō),我這兩句的意思沒(méi)有和前輩一樣吧?僧人笑說(shuō),這意思也有人寫過(guò)。張藉說(shuō),以前有誰(shuí)寫過(guò)?僧人冷冷的吟誦道:"見(jiàn)他桃李發(fā),思憶后園春。"張藉聽(tīng)完后拍掌大笑。

 

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

海晏县| 泾源县| 呼玛县| 同德县| 康平县| 宜兰市| 山丹县| 阿拉善盟| 胶州市| 永靖县| 宝清县| 合川市| 台东市| 长兴县| 绵阳市| 比如县| 永和县| 平湖市| 化州市| 溧阳市| 虞城县| 蓬安县| 洱源县| 西宁市| 岗巴县| 宣武区| 清河县| 沈阳市| 乌苏市| 女性| 清水河县| 平潭县| 三台县| 鹤岗市| 三穗县| 洱源县| 江口县| 江北区| 天全县| 茶陵县| 建湖县|