國(guó)學(xué)導(dǎo)航太平廣記

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專(zhuān)題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

卷第一百九十一 驍勇一

 

  甾丘䜣 朱遵 趙云 呂蒙 魏任城王 桓石虔 楊大眼 麥鐵杖 彭樂(lè) 高開(kāi)道

  杜伏威 尉遲敬德 柴紹弟 秦叔寶 薛仁貴 公孫武達(dá) 程知節(jié) 薛萬(wàn) 李楷固

  王君毚 宋令文 彭博通 李宏 辛承嗣

  甾丘䜣  

  周世,東海之上,有勇士甾丘䜣以勇聞?dòng)谔煜隆_^(guò)神泉,令飲馬。其仆曰:"飲馬于此者,馬必死。"丘䜣曰:"以丘䜣之言飲之。"其馬果死。丘䜣乃去衣拔劍而入,三日三夜,殺二蛟一龍而出。雷神隨而擊之,十日十夜,眇其左目。要離聞而往見(jiàn)之,丘䜣出送有喪者。要離往見(jiàn)丘䜣于墓所曰:雷神擊子,十日十夜,眇子左目。夫天怨不旋日,人怨不旋踵。子至今弗報(bào),何也?叱之而去。墓上振憤者不可勝數(shù)。要離歸,謂人曰:"甾丘訴天下勇士也,今日我辱之于眾人之中,必來(lái)殺我。暮無(wú)閉門(mén),寢無(wú)閉戶(hù)。"丘䜣至夜半果來(lái),拔劍柱頸曰:子有死罪三,辱我于眾人之中,死罪一也;暮無(wú)閉門(mén),死罪二也;寢不閉戶(hù),死罪三也。"要離曰:"子待我一言而后殺也。子來(lái)不謁,一不肖也;拔劍不刺,二不肖也;刃先詞后,三不肖也。子能殺我者,是毒藥之死耳。"丘䜣收劍而去曰:"嘻,天下所不若者,唯此子耳。"(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  周朝,東海上,有一勇士叫甾丘䜣,以勇敢名聞天下。路經(jīng)一神泉,他命令飲馬。仆人說(shuō):"在這飲馬,馬必然死。"丘䜣說(shuō),你就按我說(shuō)的飲吧。飲后,他的馬果然死了。丘䜣便脫衣拔劍,跳入泉中。三天三夜,殺死了二蛟一龍后出來(lái)了。隨后,雷神用雷電擊打他,十天十夜,打瞎了他的左眼。要離知道了去看他,丘䜣出去送喪去了。要離在墓旁見(jiàn)到了丘䜣,說(shuō):"雷神打你,十天十夜,打瞎了你的左眼,報(bào)天上的怨不過(guò)日,報(bào)人間的怨不過(guò)時(shí),你至今不報(bào)仇,為什么?"要離斥責(zé)了丘䜣后走了。來(lái)送葬的人都很憤怒不平。要離回去后,對(duì)人說(shuō):"甾丘䜣是天下的勇士,今天,我在眾人面前污辱了他,他必然來(lái)殺我。"到了晚上,他不閉門(mén),睡覺(jué)時(shí)不關(guān)窗。丘䜣在半夜時(shí)果然來(lái)了,拔劍按在要離脖子上說(shuō),你有三條死罪,在眾人之中污辱我,這是第一條;晚不閉門(mén),這是第二條;睡覺(jué)不關(guān)窗,這是第三條。要離說(shuō),你等我說(shuō)完后再殺我。你來(lái)而不拜,這是第一件不正派的事;拔劍不刺,這是第二件;先出劍后說(shuō)話(huà),這是第三件。你要能殺死我,最好用毒藥毒死。丘䜣收劍而去,說(shuō):"嘿,天下不服我的,唯有他呀!"

  朱遵  

  漢朱遵仕郡功曹。公孫述僭號(hào),遵擁郡人不伏。述攻之,乃以兵拒述。埋車(chē)絆馬而戰(zhàn)死。光武追贈(zèng)輔漢將軍,吳漢表為置祠。一曰。遵失首,退至此地,絆馬訖,以手摸頭,始知失首。于是土人感而義之,乃為置祠,號(hào)為健兒廟。后改勇士祠。(出《新津縣圖經(jīng)》)

  【譯文】

  漢時(shí),朱遵任郡功曹(官名)。公孫述自立為王,朱遵號(hào)召郡內(nèi)的人都不服從公孫述。公孫述派兵攻打朱遵,朱遵也領(lǐng)兵抵抗公孫述。戰(zhàn)斗中,朱遵的車(chē)毀、馬死,最后他也戰(zhàn)死了。漢光武帝劉秀追贈(zèng)他為輔漢將軍。吳漢上表請(qǐng)求為朱遵建祠堂。有人曾說(shuō),朱遵掉了頭,退到這里,馬被絆倒,他用手摸頭,才知頭沒(méi)了。于是,當(dāng)?shù)厝吮凰赂业男袨樗姓伲瑸樗遂籼茫麨榻簭R,后改勇士祠。

  趙云  

  蜀趙云,字子龍,身長(zhǎng)八尺,姿容雄偉。居劉備前鋒,為曹公所圍,乃大開(kāi)門(mén),偃旗鼓。曹公引去,疑有伏兵。云于后射之,公軍大駭,死者甚多。備明日自來(lái),視昨日戰(zhàn)處,曰:"子龍一身都是膽也。"(出《趙云別傳》)

  【譯文】

  蜀國(guó)趙云,字子龍,身高八尺,雄健魁偉,任劉備前鋒。一次被曹操包圍,他卻大開(kāi)城門(mén),息鼓匿旗,曹操懷疑有伏兵,便退去了。趙云指揮在后邊射箭,曹兵很害怕,死者很多。第二天,劉備來(lái)了,看到昨天的戰(zhàn)場(chǎng),說(shuō):"子龍一身都是膽哪!"

  呂蒙  

  吳呂蒙隨姊夫鄧當(dāng)擊賊,時(shí)年十六,呵叱而前,當(dāng)不能禁。歸言于母曰:"貧賤難可居,設(shè)有功,富貴可致。"又曰:"不探虎穴,安得虎子。"果就成大名。(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  吳國(guó)人呂蒙,隨姐夫鄧當(dāng)打賊兵,當(dāng)時(shí)十六歲。他吶喊沖殺,鄧當(dāng)都攔不住他。回來(lái)后對(duì)母親說(shuō),貧賤的日子難過(guò),假如我立了功,就能過(guò)上富貴的日子。他又說(shuō),不入虎穴,怎能得到虎子。后來(lái),果然成了大名。

  魏任城王  

  魏任城王章,武帝子也。少而剛毅,學(xué)陰陽(yáng)緯候之術(shù),誦六韜洪范之書(shū)數(shù)千言。武帝謀伐吳,問(wèn)章,取其利師之決。王善左右射,好擊劍,百步中于懸發(fā)。樂(lè)聞國(guó)獻(xiàn)彪虎,文如錦斑,以鐵為欄。驍勇之徒,莫放輕視。章曳虎尾以繞臂,虎弭無(wú)聲矣。莫不伏其神勇。時(shí)南越獻(xiàn)白象子,在帝前,手頓其鼻,象伏不動(dòng)。文帝鑄萬(wàn)鈞鐘置崇華殿前,欲徙之,力士百人,引之不動(dòng),章乃負(fù)之而趨,四方聞其神勇,皆寢兵自固。帝曰:"以王權(quán)武吞并吳蜀,如鴟銜腐鼠耳。"章薨,如漢東平王葬禮。及喪出,空中聞數(shù)百人泣聲。送喪者皆言,昔亂軍傷殺者皆無(wú)槨,王之仁惠,收其朽骨。死者歡于九土,精靈知其懷感。故人美王之德。國(guó)史撰《任城舊事》二卷。至東晉初,藏于密閣。(出《拾遺錄》)

  【譯文】

  魏國(guó)任城王曹章,是魏武帝曹操的兒子。年輕剛毅,既學(xué)過(guò)陰陽(yáng)占卜之術(shù),又讀過(guò)很多文韜武略的書(shū)。魏武帝想攻打吳國(guó)時(shí)咨問(wèn)曹章,聽(tīng)取一些有利于用兵的策略。曹章善左右射箭,好擊劍,百步中能射中懸發(fā)。樂(lè)聞國(guó)獻(xiàn)了一只大虎,身上斑紋很好看,用鐵欄圍著。一般的勇士不敢靠前,曹章卻拽虎尾巴繞在手臂上,虎卻不叫不動(dòng),大家都佩服他的勇氣。當(dāng)時(shí),南越獻(xiàn)了頭白象,在武帝面前,曹章用手敲打象鼻,象便伏地不動(dòng)。魏文帝曹丕鑄了一口很大很重的鐘,想放在崇華殿前,為了搬運(yùn),找了一百多名大力士,沒(méi)拉動(dòng)。曹章背起那鐘走得很快。各國(guó)聽(tīng)說(shuō)他這樣神勇,都不敢輕舉妄動(dòng)。文帝說(shuō),若是用任城王曹章領(lǐng)兵吞并吳、蜀,就象大鷹叼個(gè)死老鼠一樣。曹章死后,以漢時(shí)東平王那樣的禮儀殯葬了。在出喪時(shí),聽(tīng)到空中有數(shù)百人哭泣聲,送喪的人都說(shuō),從前兵慌馬亂,一些被殺死者都沒(méi)有棺材,任城王很仁惠,收了死者的朽骨裝棺殯葬。死者在九泉下很高興,這些精靈為了感激任城王的恩德,在空中哭泣送喪。所以人們都稱(chēng)贊任城王的美德。國(guó)史中有《任城舊事》兩卷,到東晉初年,藏于秘閣。

  桓石虔  

  晉桓石虔有才干,矯捷絕倫,隨父豁在荊州。于獵圍中,見(jiàn)猛獸被數(shù)箭而伏。諸督將素知其勇,戲令拔箭。石虔因急往,拔一箭,猛虎踞躍,石虔亦跳,高于猛獸。復(fù)拔一箭而歸。時(shí)人有患疾者,謂曰:"桓石虔來(lái)"以怖之,病者多愈。(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  晉時(shí),桓石虔很有才干,他特別矯健敏捷,隨他父親桓豁在荊州。在一次圍獵中,一猛虎被數(shù)箭射中,伏地。督將們平時(shí)就知道石虔很勇敢,開(kāi)玩笑地叫他去拔箭,他急忙去拔了一箭。猛虎跳起來(lái)了,他也跳,比老虎跳得還高,他又拔了一只箭回來(lái)。當(dāng)時(shí),如果有人患病,只要對(duì)病人說(shuō)一聲:"桓石虔來(lái)了!"這一嚇,有病的人多半就好了。

  楊大眼  

  后魏楊大眼,武都氐難當(dāng)之孫。少有膽氣,跳走如飛。高祖南伐,李沖典選征官,大眼求焉。沖不許。大眼曰:"尚書(shū)不見(jiàn)知,為尚書(shū)出一技。"便以繩長(zhǎng)三丈,系髻而走,繩直如矢,馬馳不及。見(jiàn)者莫不驚嘆。沖曰:"千載以來(lái),未有逸材若此者。"遂用為軍主。稍遷輔國(guó)將軍。王肅初歸國(guó)也,謂大眼曰:"在南聞君之名,以為眼如車(chē)輪。今("今"原作"令",據(jù)明抄本、許刻本、黃刻本改)見(jiàn),乃不異人眼。"大眼曰:"若旗鼓相望,瞋眸奮發(fā),足使君亡魂喪膽,何必大如車(chē)輪?"當(dāng)代推其驍果,以為張關(guān)不過(guò)也。(出《談藪》)

  【譯文】

  后魏時(shí)有個(gè)楊大眼,武都氐人,楊難當(dāng)?shù)膶O子。年少時(shí)就有膽量,跳走如飛。高祖南伐時(shí),尚書(shū)李沖典選征討官,楊大眼自薦,李沖不允許。大眼說(shuō):"尚書(shū)你不了解我,我為你表演一技。"他便用三丈的長(zhǎng)繩,系在發(fā)髻上而后飛跑,繩便像射出的箭頭那樣快、那樣直,馬都攆不上。觀看者都很驚嘆。李沖說(shuō):"千載以來(lái),沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這樣奇異的人才。"便用他當(dāng)軍主,不久,升為輔國(guó)將軍。王肅剛回國(guó)時(shí),對(duì)大眼說(shuō):"在南方就聽(tīng)到你的名字,以為你的眼比車(chē)輪大。現(xiàn)在看到,和別人的眼沒(méi)有什么不同。"大眼說(shuō):"咱倆若是旗鼓對(duì)陣,我怒瞪雙眼,足以使你亡魂喪膽,何必大于車(chē)輪?"當(dāng)時(shí)人都說(shuō)只有他這樣驍勇,就是張飛、關(guān)云長(zhǎng)也比不過(guò)他。

  麥鐵杖  

  麥鐵杖,韶州翁源人也。有勇力,日行五百里。初仕陳朝,常執(zhí)傘隨駕。夜后,多潛往丹陽(yáng)郡行盜。及明,卻趁仗下執(zhí)役。往回三百余里,人無(wú)覺(jué)者。后丹陽(yáng)頻奏盜賊蹤由,后主疑之,而惜其材力,舍而不問(wèn)。陳亡入隋,委質(zhì)于楊素。素將平江南諸郡,使鐵杖夜泅水過(guò)揚(yáng)子江,為巡邏者所捕。差人防守,送于姑蘇,到庱亭,過(guò)夜。伺守者寐熟,竊其兵刃,盡殺守者走回,乃口銜二首級(jí),攜劍復(fù)浮渡大江。深為楊素獎(jiǎng)用。后官至本郡太守。今南海多麥?zhǔn)希云浜笠病#ǔ觥稁X表錄異》)

  【譯文】

  麥鐵杖是韶州翁源人,勇敢有力量,一日能行五百里。初在陳朝當(dāng)官,常執(zhí)傘隨皇伴駕。入夜,他便潛往丹陽(yáng)郡行盜,天亮,又回來(lái)在儀仗中執(zhí)傘,往返三百多里,無(wú)人覺(jué)察。后來(lái),丹陽(yáng)頻頻上奏盜賊猖獗。陳后主曾懷疑過(guò)他,而又珍惜他這個(gè)人才,沒(méi)有向他問(wèn)罪。陳亡后入隋,歸順在楊素門(mén)下。楊素要掃平江南諸郡,派鐵杖夜渡揚(yáng)子江,被巡邏的抓住。派人看守,送往姑蘇,到了庱亭,晚上看守睡熟后,他竊取了兵器,殺死了看守,回來(lái)時(shí)口銜兩個(gè)人頭,帶著劍渡過(guò)了大江,深受楊素的褒獎(jiǎng)。后來(lái),他做了本郡太守。如今海南多姓麥的,都是他的后裔。

  彭樂(lè)  

  北齊將領(lǐng)彭樂(lè)勇猛無(wú)雙。時(shí)神武帝率樂(lè)等十余萬(wàn)人,于沙苑與宇文護(hù)戰(zhàn)。時(shí)樂(lè)飲酒,乘醉深入,被刺得肝肚俱出,內(nèi)之不盡,截去之,復(fù)入戰(zhàn)。護(hù)兵遂敗,相枕籍死者三萬(wàn)余人。(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  北齊將彭樂(lè)勇猛無(wú)雙。那時(shí),神武率彭樂(lè)等十余萬(wàn)人,在沙苑與宇文護(hù)交戰(zhàn)。當(dāng)時(shí),彭樂(lè)喝了酒,乘醉深入敵陣。被刺,肝腸都流出來(lái)了,有些被塞回去,露在外面的被他截去了。又進(jìn)入戰(zhàn)場(chǎng),宇文護(hù)的兵被打敗了,橫倒豎躺的死者三萬(wàn)余人。

  高開(kāi)道  

  隋末,高開(kāi)道被箭,鏃入骨,命一醫(yī)工拔之,不得。開(kāi)道問(wèn)之,云:"畏王痛。"開(kāi)道斬之。更命一醫(yī)云:"我能拔之。"以一小斧子,當(dāng)刺下瘡際,用小棒打入骨一寸,以鉗拔之。開(kāi)道飲啗自若,賜醫(yī)工絹三百匹。后為其將張金樹(shù)所殺。(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  隋朝末年,高開(kāi)道被箭射中,箭頭刺入骨中。他命一個(gè)醫(yī)生拔,沒(méi)有拔掉,高開(kāi)道問(wèn)他。他說(shuō):"害怕大王痛。"高開(kāi)道殺了這個(gè)醫(yī)生。又找一個(gè)醫(yī)生,這醫(yī)生說(shuō),我能拔。他用一小斧子,從傷口處把小棒打入骨中一寸,用鉗子把箭頭拔出。高開(kāi)道喝酒吃飯?zhí)谷蛔匀簟Yn給醫(yī)生絹三百匹。高開(kāi)道后來(lái)卻被他的部將張金樹(shù)所殺。

  杜伏威  

  隋大業(yè)末,杜伏威與陳棱戰(zhàn)于齊州,裨將射中伏威額。怒曰:"不殺射者,終不拔此箭。"由是奮入,獲所射者,乃令拔箭,然后斬首。棱乃大敗。(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  隋朝大業(yè)末年,杜伏威與陳棱在齊州交戰(zhàn)。陳棱一個(gè)偏將射中伏威的額,他大怒說(shuō):"不殺死射我的人,決不拔掉此箭。"因此,他奮勇進(jìn)入戰(zhàn)場(chǎng),抓到那個(gè)射箭者,叫他給拔箭,然后又殺死了他。陳棱大敗。

  尉遲敬德  

  王充兄子琬使于竇建德軍中,乘煬帝所御駿馬,鎧甲甚鮮。太宗曰:"彼所乘真良馬也。"尉遲敬德請(qǐng)往取之。乃與三騎,直入賊軍擒琬,引其馬以歸。賊眾無(wú)敢當(dāng)者。敬德常侍宴慶善宮,時(shí)有班在其上者,敬德怒曰:"汝有何功,合坐我上?"任城王道宗次其下,解喻之,敬德勃焉,拳毆道宗,目幾至眇。(出《譚賓錄》)

  【譯文】

  王充哥哥的兒子王琬,被派往竇建德軍中,他騎著隋煬帝騎過(guò)的馬,鎧甲也很漂亮。唐太宗說(shuō):"他騎的那匹馬真是好馬呀!"尉遲敬德請(qǐng)求去取那匹馬,分配給他三個(gè)騎兵,他們直入敵陣抓住了王琬,把他的馬也牽回來(lái)了,敵陣中沒(méi)有敢出來(lái)抵擋的。尉遲敬德常慶善宮侍宴,有一次有人坐在了他的上首,他很生氣,說(shuō):"你有什么功,可以坐在我上首?"任城王道宗坐在下首,想解釋解釋?zhuān)吹虏淮笈瑩]拳打道宗,眼睛幾乎被打瞎。

  柴紹弟  

  唐柴紹之弟某,有材力,輕矯迅捷,踴身而上,挺然若飛,十余步乃止。太宗令取趙公長(zhǎng)孫無(wú)忌鞍韉,仍先報(bào)無(wú)忌,令其守備。其夜,見(jiàn)一物如鳥(niǎo),飛入宅內(nèi),割雙鞎而去,追之不及。又遣取丹陽(yáng)公主鏤金函枕,飛入內(nèi)房,以手拈土公主面上,舉頭,即以他枕易之而去。至?xí)阅擞X(jué)。嘗著吉莫靴走上磚城,且至女墻,手無(wú)攀引。又以足蹈佛殿柱,至檐頭,捻掾覆上。越百尺樓閣,了無(wú)障礙。太宗奇之曰:"此人不可處京邑。"出為外官。時(shí)人號(hào)為壁龍。太宗嘗賜長(zhǎng)孫無(wú)忌七寶帶,直千金。時(shí)有大盜段師子從屋上椽孔間而下露,拔刀謂曰:"公動(dòng)即死。"遂于枕函中取帶去,以刀拄地,踴身椽孔間出。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐時(shí),柴紹的弟弟柴某,有功夫,身體輕巧,動(dòng)作敏捷迅速。一躍身,能像鳥(niǎo)似的飛出十多步才能停下。唐太宗命令他去取趙公長(zhǎng)孫無(wú)忌的馬鞍,并事前告訴了長(zhǎng)孫無(wú)忌,讓他派人守備。那天晚上,見(jiàn)一物像鳥(niǎo)似的飛入房中,割了鞍上的雙鞎,拿著馬鞍走了,沒(méi)有追上。又一次,派他去取丹陽(yáng)公主鏤金枕套,他飛入內(nèi)室,先用手在公主臉上拈土,等公主一抬頭,他便用另一枕頭換走了這只。天亮后公主才知道。他曾經(jīng)穿著吉莫靴,腳蹬墻壁走上磚城,直至女墻,不用手攀引。他又用腳蹬著佛殿前的大柱,爬到檐頭,把著椽頭上屋頂。跨越百尺樓閣,一點(diǎn)障礙也沒(méi)有。太宗感覺(jué)這人很奇特,說(shuō):"這人不能住在京城。"便把他派出去當(dāng)官,當(dāng)時(shí)人們叫他壁龍。太宗曾賞賜長(zhǎng)孫無(wú)忌七寶帶,價(jià)值千金。當(dāng)時(shí)有大盜段師子從屋上椽孔間下來(lái),拔刀對(duì)他說(shuō):"你要?jiǎng)泳蜌⑺滥恪?隨即從枕套中取走了寶帶,又用刀拄地,一縱身從椽孔間出去了。

  秦叔寶  

  唐太宗每臨陣,望賊中驍將驍士,炫耀人馬,出入來(lái)去者,頗病之。輒命秦叔寶取之。叔寶應(yīng)命躍馬,負(fù)槍而進(jìn),必刺之于萬(wàn)眾之中,人馬俱倒。及后叔寶居多疾病,謂人曰:"吾少長(zhǎng)戎馬,前后所經(jīng)二百余陣,屢中重瘡,計(jì)吾出血亦數(shù)斛矣,何能不病乎?"(出《譚賓錄》)

  【譯文】

  唐太宗李世民每臨陣地,看到敵陣中驍勇的將士,出出進(jìn)進(jìn),炫耀人馬,他就很不舒服。便命令秦叔寶去敵營(yíng)中攻打,叔寶便領(lǐng)命躍馬,負(fù)槍而去。他單槍匹馬沖入敵陣萬(wàn)人之中,所條之人馬俱倒。后來(lái),叔寶有很多疾病,對(duì)人說(shuō):"我從年輕時(shí)就開(kāi)始了戎馬生活,前后經(jīng)歷過(guò)二百多陣仗,屢負(fù)重傷,計(jì)算一下我出的血也有多少升了,怎么能沒(méi)病呢!"薛仁貴  唐太宗征遼東,駐蹕于陣。薛仁貴著白衣,握戟橐鞬,張弓大呼,所向披靡。太宗謂曰:"朕不喜得遼東,喜得卿也。"后率兵擊突厥于云州。突厥先問(wèn)唐將為何,曰:"薛仁貴也。"突厥曰:"吾聞薛仁貴流會(huì)州死矣,安得復(fù)生?"仁貴脫兜鍪見(jiàn)之,突厥相視失色,下馬羅拜,稍遁去。(出《譚賓錄》)

  唐太宗征遼東時(shí),在陣地上看見(jiàn)薛仁貴身穿白衣,躍馬提戟,張弓吶喊,所向無(wú)敵。太宗對(duì)他說(shuō):"得到遼東我并不太高興,高興的是得到了你這員猛將。"后來(lái),薛仁貴率兵去云州攻打突厥。突厥人先問(wèn)唐將是誰(shuí)?回答說(shuō),是薛仁貴。突厥人說(shuō),聽(tīng)說(shuō)薛仁貴在會(huì)州死了,怎么能又活了?薛仁貴脫掉頭盔讓他們看。突厥人一看大驚失色,下馬叩拜后便逃走了。

  公孫武達(dá)  

  唐左武衛(wèi)大將軍公孫武達(dá)有膂力。嘗遇賊,盡劫其衣物,逼武達(dá)索靴,武達(dá)授足與之。賊俯就引靴,武達(dá)毆之,死于手下,以其兵仗御余寇,獲免。(出《譚賓錄》)

  【譯文】

  唐朝左武衛(wèi)大將軍公孫武達(dá),非常有臂力。曾經(jīng)有一次他遇到了賊,搶了他的衣服,還要脫掉他的靴子。公孫武達(dá)伸出腳讓他脫,趁賊伏身脫靴之際,將其打死,又用他的兵器趕走了其余的賊寇,沒(méi)有受到損失。

  程知節(jié)  

  唐裴行儼與王充戰(zhàn),先馳赴敵,為流矢所中,墜于地。程知節(jié)救之,殺數(shù)人,充軍披靡。知節(jié)乃抱行儼,重騎而還,為充騎所逐,刺槊洞過(guò)。知節(jié)回身,捩折其槊,斬獲者,與行儼皆免。(出《譚賓錄》)

  【譯文】

  唐時(shí),裴行儼與王充交戰(zhàn)。裴行儼先騎馬沖入敵陣,被敵箭射中,墜馬倒地,程知節(jié)去救他,殺了很多敵人,王充的軍隊(duì)潰逃。程知節(jié)抱著裴行儼,二人騎一匹馬回來(lái)時(shí),被王充的騎兵追趕,一槊(兵器)刺穿了程知節(jié),他回身便把槊折斷,把那人殺了,他和裴行儼都免除了殺身之災(zāi)。

  薛萬(wàn)  

  唐契苾阿(明抄本"阿"作"何",下同),力征遼東。以騎八百,遇賊合戰(zhàn),被槊中腰,為賊所窘。尚輦奉御薛萬(wàn)備單馬入殺賊騎,救阿力于群賊之中,與之俱出。阿力氣盡,束瘡而戰(zhàn),賊乃退。(出《譚賓錄》)

  【譯文】

  唐時(shí),契苾阿力征遼東,率領(lǐng)八百騎兵,遇賊交戰(zhàn),被槊刺中腰,尚輦奉御薛萬(wàn)單槍匹馬沖入敵陣,從群賊中救出阿力,二人都逃出了敵群。阿力身負(fù)重傷,包扎了傷口后又戰(zhàn),敵人才退去。

  李楷固  

  唐天后時(shí),將軍李楷固,契丹人也,善用搨索。李盡忠之?dāng)∫玻槿使?jié)、張玄遇等并被搨將。獐鹿狐兔,走馬遮截,放索搨之,百無(wú)一漏。鞍馬上弄弓矢矛矟,狀如飛仙。天后惜其材,不殺,用以為將。稍貪財(cái)好色,出為潭州喬口鎮(zhèn)將,憤恚而卒也。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐則天皇后時(shí),將軍李楷固是契丹人,善用套索。李盡忠那次戰(zhàn)敗了,麻仁節(jié)、張玄遇等人都被他用套索抓住。獐、鹿、狐、兔,只要是他騎馬追截,放索一套,百無(wú)一漏。在馬上使用弓箭和八尺長(zhǎng)矛,狀如飛仙。則天皇后很珍惜其才,沒(méi)有殺他,用做將軍。他有些貪財(cái)好色,降為潭州喬口鎮(zhèn)守將。他憤恨惱怒而死。

  王君毚  

  唐王君毚攝御史中丞,判涼州都督事。玄宗于廣達(dá)樓,引君毚及妻夏氏宴設(shè),賜金帛。夏氏亦勇決,每君毚臨陣,夏氏亦有戰(zhàn)功。涼州有回紇契苾思結(jié)陣(明抄本"陣"作"戰(zhàn)",按《舊唐書(shū)·王君毚傳》"陣"作"渾"),四部落為酋長(zhǎng)。君毚微時(shí)往來(lái)涼府,為回紇所輕。及君毚為河西節(jié)度使,回紇等怏怏,恥在麾下。君毚奏回紇等部落難制,潛有謀叛,遂留四部都督。后四部落黨與謀叛君毚以復(fù)怨。會(huì)吐蕃間道往突厥,君毚率精騎往肅州掩之。還至甘州南鞏筆驛,四部落伏兵突起,君毚與賊力戰(zhàn),自朝至晡,左右盡死,遂殺君毚。(出《譚賓錄》)

  【譯文】

  唐朝,王君毚任御史中丞,兼管涼州都督事物。玄宗李隆基在廣達(dá)樓設(shè)宴,宴請(qǐng)君毚和他的妻子夏氏,賞賜金銀布匹。夏氏也很勇敢,經(jīng)常和丈夫一起參戰(zhàn),也立過(guò)戰(zhàn)功。涼州有個(gè)回紇人契苾思,聯(lián)合四個(gè)部落推他為酋長(zhǎng)。王君毚在身分低微時(shí)經(jīng)常往來(lái)涼州,回紇人很輕視他。等他升為河西節(jié)度使,回紇人很不服氣,覺(jué)得在他的治理下很恥辱。君毚上奏皇上,說(shuō)回紇等部落難以管制,暗地策劃叛亂,便留下四部落都督。后來(lái),四部落聯(lián)合叛亂,向君毚報(bào)仇。恰在這時(shí),吐蕃間道去突厥,王君毚率精騎去肅州抵擋,回來(lái)時(shí)到甘州鞏筆驛,四部落伏兵突起,王君毚與賊力戰(zhàn),從早到晚,他的部下都戰(zhàn)死了,他也被殺。

  宋令文  

  唐宋令文者有神力。禪定寺有牛觸人,莫之敢近,筑圈以闌之。令文怪其故,遂袒褐而入。牛竦角向前,令文接兩角拔之,應(yīng)手而倒,頸骨皆折而死。又以五指撮碓觜,壁上書(shū)得四十字詩(shī)。為太學(xué)生以一手挾講堂柱起,以同房生衣于柱下壓之,許重設(shè)酒,乃為之出。令文有三子,長(zhǎng)之問(wèn)有文譽(yù),次之遜善書(shū),次之悌有勇力。之悌后左降朱鳶。會(huì)賊破歡州,以之悌為總管擊之。募?jí)咽康冒巳恕V┥黹L(zhǎng)八尺,被重甲,直前大叫曰:"獠賊,動(dòng)即死!"賊七百人,一時(shí)俱剉,大破之。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐時(shí),宋令文力大無(wú)窮。禪定寺牛頂人,沒(méi)有人敢靠近,只有用圈攔著。宋令文奇怪問(wèn)什么原因,于是他光著膀子進(jìn)去了,牛伸著兩角向他沖來(lái),他抓住兩只牛角,用手按倒牛,牛的頸骨都斷了,牛也死了。他又能以五指抓起搗米的石臼,在墻壁上寫(xiě)了四十字的詩(shī)。在太學(xué)生面前,他一手拔起講堂的柱子,把同室學(xué)生的衣服放在柱下壓著。答應(yīng)請(qǐng)酒,才取出衣服。宋令文有三個(gè)兒子,長(zhǎng)子宋之問(wèn)的文章很有聲譽(yù);二子宋之遜擅長(zhǎng)書(shū)法;三子宋之悌很勇敢。之悌后來(lái)左降朱鳶,恰遇賊兵攻打歡州,派之悌為總管前去擊敵,招募了八名壯士。宋之悌身高八尺,披戴重甲,邊前沖邊大聲叫喊:"獠賊,誰(shuí)敢動(dòng)就叫他死!"七百多敵人一時(shí)都受了傷,宋之悌大破敵陣。

  彭博通  

  唐彭博通者,河間人也,身長(zhǎng)八尺。曾于講堂階上,臨階而立。取鞋一雙,以臂夾,令有力者后拔之,鞋底中斷,博通腳終不移。牛駕車(chē)正走,博通倒曳車(chē)尾,卻行數(shù)十步,橫拔車(chē)轍深二尺,皆縱橫破裂。曾游瓜步江,有急風(fēng)張帆,博通捉尾纜挽之,不進(jìn)。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐時(shí),河間人氏彭博通,身高八尺。他曾站在講堂的臺(tái)階上,用臂夾著一雙鞋,叫有力量的人從后邊拔這雙鞋,鞋底拉斷,他的腳卻沒(méi)移動(dòng)一下。牛拉車(chē)正往前走時(shí),他從后邊拉著車(chē)尾,倒行數(shù)十步。橫拔車(chē)轍二尺多深,車(chē)都碎裂了。他曾游過(guò)瓜步江,江上有一船,大風(fēng)吹動(dòng)著風(fēng)帆向前進(jìn),彭博通卻挽著船尾的纜繩,船不能前進(jìn)。

  李宏  

  唐定襄公李宏,虢王之子,身長(zhǎng)八尺。曾獵,遇虎搏之,踣而臥,虎坐其上。奴走馬旁過(guò),虎跳攫奴后鞍。宏起,引弓射之而斃。宏及奴一無(wú)所傷。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝,定襄公李宏,是虢王的兒子,身高八尺。曾經(jīng)有一次打獵,遇老虎,和老虎搏斗時(shí),他跌倒了,老虎坐在他身上。有一奴仆騎馬從旁經(jīng)過(guò),老虎跳起來(lái)抓馬的后鞍,這時(shí),李宏躍起,用弓箭將老虎射死,李宏和奴仆都沒(méi)有受傷。

  辛承嗣  

  唐忠武將軍辛承嗣輕捷。曾解鞍絆馬,脫衣而臥,令一人百步,走馬持槍而來(lái)。承嗣鞴馬解絆,著衣擐甲,上馬盤(pán)槍?zhuān)婢艽恬R,擒人而還。承嗣后與將軍元帥獎(jiǎng)馳聘,一手捉鞍橋,雙足直上捺蜻蜓,走馬二十里。與中郎裴紹業(yè),于青海被吐番所圍。謂紹業(yè)曰:"將軍相隨共出。"紹業(yè)懼,不敢。承嗣曰:"為將軍試之。單馬持槍?zhuān)蚪悦遥瑓s迎紹業(yè)出。承嗣馬被箭,乃跳下,奪賊壯馬乘之,一無(wú)所傷。裴旻與幽州都督孫佺北征,被奚賊所圍。旻馬上立走,輪刀雷發(fā),箭若星流,應(yīng)刀而斷。賊不敢取,蓬飛而去。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐朝,忠武將軍辛承嗣,行動(dòng)非常敏捷迅速。曾有一次,他解鞍絆馬,脫衣而臥,令一人從百步以外騎馬持槍而來(lái),他備馬解絆,穿衣披甲,上馬盤(pán)槍?zhuān)鴣?lái)人,刺馬、擒人而歸。后來(lái),承嗣與軍中將軍元帥比賽馬術(shù),他一手抓馬鞍,雙足倒立豎蜻蜓,在馬上跑了二十里。他和中郎將裴紹業(yè),在青海被吐蕃包圍,他對(duì)紹業(yè)說(shuō):"你隨我一起沖出去。"紹業(yè)害怕不敢。承嗣說(shuō):"我先去給你試試。"他單槍匹馬,敵人四處逃散,他反回來(lái)迎紹業(yè)出去。辛承嗣的馬被射中,他跳下馬,奪了敵人一匹壯馬騎上,沒(méi)有一處受傷。裴旻和幽州都督孫佺北征時(shí),被奚賊包圍,裴旻站在馬上,揮舞大刀,敵人射來(lái)的箭象流星似的,都被裴旻的大刀砍斷,賊不敢抓他,他騰飛而去。

 

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

通渭县| 盐亭县| 浦江县| 日照市| 阳城县| 汉川市| 泌阳县| 饶阳县| 沙洋县| 阿克苏市| 荆门市| 株洲县| 汉源县| 神池县| 亳州市| 柯坪县| 固始县| 方城县| 乐平市| 阳新县| 抚远县| 辉南县| 黄山市| 凤凰县| 交城县| 台南市| 娱乐| 古田县| 青铜峡市| 常州市| 桂阳县| 庐江县| 靖安县| 峡江县| 樟树市| 航空| 怀柔区| 佛学| 兴义市| 青川县| 太仓市|