|
上一頁 目錄頁 下一頁
○三仙
一士人赴試金陵[1],經(jīng)宿遷[2],遇三秀才,談?wù)摮瑫鏪3],遂與沽酒款洽[4].各表姓字:一介秋衡,一常豐林,一麻西池。縱飲甚樂,不覺日暮。
介曰:“未修地主之儀[5],忽叨盛撰[6],于理不當(dāng)。茅茨不遠(yuǎn)[7],可便下榻。”常、麻并起,捉襟喚仆[8],相將俱去。至邑北山,忽睹庭院,門繞清流。既入,舍字清潔。呼童張燈,又命安置從人。麻曰:“昔日以文會(huì)友[9],今場(chǎng)期伊邇[10],不可虛此良夜。請(qǐng)擬四題命鬮,各拈其一[11],文成方飲。”
眾從之。備擬一題,寫置幾上,拾得者就案構(gòu)思[12].二更未盡,皆已脫稿,迭相傳視[13].秀才讀三作,深為傾倒,草錄而懷藏之。主人進(jìn)良醞,巨杯促酹[14],不覺醺醉。主人乃導(dǎo)客就別院寢。客醉,不暇解履,和衣而臥。
及醒,紅日已高,四顧并無院字,主仆臥山谷中。大駭。見傍有一洞,水涓涓流。自訝迷惘。探懷中,則三作俱存。下問土人,始知為“三仙洞”,中有蟹、蛇,蝦膜三物,最靈,時(shí)出游,人常見之。士人入闈,三題即仙作,以是擢解[15].
據(jù)《聊齋志異》鑄雪齋抄本
“注釋”
[1]金陵:今南京市。
[2]宿遷:今江蘇省宿遷縣。
[3]超曠;超逸曠達(dá)。
[4]款洽,親切融洽。此指共敘情好。
[5]地主:東道主。
[6]叨盛饌:承蒙盛饌招待。叨:辱,表示承受的謙詞。
[7]茅茨,茅屋,謙指自己的房舍。
[8]捉襟:牽著衣襟,指牽衣挽手。此據(jù)二十四卷抄本,原作“捉裙”。
喚仆:意謂呼喚仆人接待客人。
[9]以文會(huì)友:通過文字往來,結(jié)交朋友。《論語·顏淵》:“曾子曰:‘君子以文會(huì)友,以友輔仁。’”
[10]場(chǎng)期伊邇:試期臨近。伊,助詞。邇,近。
[11]命鬮(jiū糾):猶言制鬮。此二句意為,將四題分寫四鬮,拈得某鬮即作鬮上之文題。
[12]拾:拾鬮,拈鬮。
[13]迭:輪流。
[14]酹(jiào醮):即干杯。
[15]擢解:考中舉人。
上一頁 目錄頁 下一頁 |