|
上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)
○胡四相公
萊蕪張?zhí)撘徽遊1],學(xué)使張道一之仲兄也。性豪放自縱。聞邑中某氏宅,為狐貍所居,敬懷刺往謁[2],冀一見(jiàn)之。投刺中。移時(shí),扉自辟。仆者大愕,卻退。張肅衣敬入,見(jiàn)堂中幾榻宛然,而闃寂無(wú)人[3],揖而祝曰:“小生齋宿而來(lái)[4],仙人既不以門(mén)外見(jiàn)斥,何不竟賜光霽[5]?”忽聞虛室中有人言曰:“勞君枉駕,可謂跫然足音矣[6].請(qǐng)坐賜教。”即見(jiàn)兩座自移相向。甫坐,即有鏤漆盤(pán),貯雙茗盞,懸目前。各取對(duì)飲,吸嚦有聲,而終不見(jiàn)其人。
茶已,繼之以酒。細(xì)審官閥,曰:“弟姓胡氏,于行為四;曰相公[7],從人所呼也。”于是酬酢議論[8],意氣頗洽。鱉羞鹿脯[9],雜以薌蓼[10].進(jìn)酒行炙者,似小輩甚伙[11].酒后頗思茶,意才少動(dòng),香茗已置幾上。凡有所思,無(wú)不應(yīng)念而至。張大悅,盡醉始?xì)w。自是三數(shù)日必一訪胡,胡亦時(shí)至張家,并如主客往來(lái)禮。
一日,張問(wèn)胡曰:“南城中巫媼,日托狐神漁病家利[12].不知其家狐,君識(shí)之否?”曰:“彼妄耳,實(shí)無(wú)狐。”少間,張起溲溺[13],聞小語(yǔ)曰:“適所言南城狐巫,未知何如人。小人欲從先生住觀之,煩一言請(qǐng)于主人。”
張知為小狐,乃應(yīng)曰:“諾。”即席而請(qǐng)于狐曰:“我欲得足下服役者一二輩,往探狐巫,敬請(qǐng)君命。”狐固言不必。張言之再三,乃許之。既而張出,馬自至,如有控者。既騎而行,狐相語(yǔ)于途,謂張?jiān)唬骸昂笙壬诘劳鹃g,覺(jué)有細(xì)沙散落衣襟上,便是吾輩從也。”語(yǔ)次入城,至巫家。巫見(jiàn)張至[14],笑逆曰:“貴人何忽得臨?”張?jiān)唬骸奥劆柤液哟箪`應(yīng),果否?”巫正容曰:“若個(gè)蹀躞語(yǔ)[15],不宜貴人出得!何便言狐子?恐吾家花姊不歡!”
言未已,空中發(fā)半磚來(lái),中巫臂,踉欲跌。驚謂張?jiān)唬骸肮偃撕蔚脪亾衾仙硪玻俊睆埿υ唬骸捌抛用ひ玻自?jiàn)自己額顱破,冤誣袖手者[16]?”巫錯(cuò)愕不知所出。正回惑間,又一石子落,中巫,顛蹶;穢泥亂墜,涂巫面如鬼。
惟哀號(hào)乞命。張請(qǐng)恕之,乃止。巫急起奔,遁房中,闔戶(hù)不敢出[17].張呼與語(yǔ)曰:“爾狐如我狐否?”巫惟謝過(guò)[18].張仰首望空中,戒勿復(fù)傷巫,巫始惕惕而出[19].張笑諭之,乃還。
由是每獨(dú)行于途。覺(jué)塵沙淅淅然[20],則呼狐語(yǔ),輒應(yīng)不訛。虎狼暴客,恃以無(wú)恐。如是年余,愈與胡莫逆。嘗問(wèn)其甲子[21],殊不自記憶,但言:“見(jiàn)黃巢反[22],猶如昨日。”一夕共話,忽墻頭蘇然作響,其聲甚厲[23].張異之,胡曰:“此必家兄。”張言:“何不邀來(lái)共坐?”曰:“伊道頗淺[24],只好攫雞啖,便了足耳。”張謂狐曰:“交情之好,如吾兩人,可云無(wú)憾;終未一見(jiàn)顏色,殊屬恨事。”胡曰:“但得交好足矣,見(jiàn)面何為?”
一日,置酒邀張,且告別。問(wèn):“將何往?”曰:“弟陜中產(chǎn),將歸去矣。
君每以對(duì)面不視為憾,令請(qǐng)一識(shí)數(shù)歲之友,他日可相認(rèn)耳。“張四顧都無(wú)所見(jiàn)。胡曰:”君試開(kāi)寢室門(mén),則弟在焉。“張即推扉一覷,則內(nèi)有美少年,相視而笑。衣裳楚楚[25],眉目如畫(huà),轉(zhuǎn)瞬之間,不復(fù)睹矣。張反身而行,即有履聲藉藉隨其后[26],曰:”今日釋君憾矣。“張依戀不忍別。狐曰:”離合自有數(shù),何容介介[27].“乃以巨觥勸酒。飲至中夜,始以紗燭導(dǎo)張歸[28].及明往探,則空屋冷落而已。
后道一先生為四川學(xué)使[29].張清貧猶昔,因住視弟,愿望頗奢[30].月余而歸,甚違初意,咨嗟馬上,嗒喪若偶[31].忽一少年騎青駒,躡其后[32].張回顧,見(jiàn)裘馬甚麗,意亦騷雅[33],遂與語(yǔ)間,少年察張不豫[34],
詰之。張因欷而告以故。少年亦為慰藉。同行里許,至歧路中,少年乃拱手而別,曰:“前途有一人,寄君故人一物,乞笑納也。”復(fù)欲詢(xún)之,馳馬徑去。張莫解所由。又二三里許,見(jiàn)一蒼頭,持小簏子[35],獻(xiàn)于馬前,曰:“胡四相公敬致先生。”張豁然頓梧。受而開(kāi)視,則白鏹滿中。及顧蒼頭,不知所之矣。
據(jù)《聊齋志異》手稿本
“注釋”
[1]萊蕪:縣名,在今山東省。
[2]刺:名帖。
[3](qù去)寂:寂靜無(wú)聲。闃,此據(jù)二十四卷抄本,原作“”。[4]齋宿:先一日齋戒。表示虔誠(chéng)。《孟子·公孫丑》下:“弟子齋宿而后敢言。”
[5]光霽:“光風(fēng)霽月”的略稱(chēng)。以天朗時(shí)的和風(fēng)、雨晴后的明月,比喻人物品格開(kāi)朗、氣度豁達(dá)。這里形容面貌。
[6]跫(qióng窮)然足音:《莊子·徐無(wú)鬼》:“夫逃虛空者,藜藿柱乎鼬之徑,踉位其空,聞人足音跫然而喜矣,又況乎昆弟親戚之謦其側(cè)者乎。”意思是空谷之中許久未見(jiàn)人影,所以聽(tīng)到人的腳步聲就非常高興和喜悅。跫,腳步聲。
[7]相(xiàng象)公:舊時(shí)對(duì)上層社會(huì)年輕人的尊稱(chēng)。
[8]酬酢議論:指飲酒交談。酬酢,主客互相敬酒。主敬客叫“酬”,客還敬叫“酢”。
[9]鱉羞鹿脯:鱉肉和鹿肉做成的佳肴。羞,美味食品。脯,干肉。[10]薌蓼:古時(shí)調(diào)味的香料。
[11]小輩:小廝們。
[12]漁病家利:意思是向病人勒索財(cái)物。漁利,用不正當(dāng)?shù)氖侄沃\取利益。
[13]溲溺:小便。
[14]巫:據(jù)鑄雪齋抄本補(bǔ),原缺。
[15]蹀躞:猶“褻”,輕薄,狎侮。[16]袖手:縮手袖內(nèi)。
[17]闔戶(hù):此據(jù)青本。闔,原作“”。
[18]謝過(guò):謝罪。
[19]惕惕:憂懼的樣子。
[20]淅淅(xīxī析析)然:風(fēng)沙吹落的聲音。
[21]甲子:年歲。古時(shí)以干支相配記年,甲居十干首位,子居十二支首位,故以“甲子”代指年歲。
[22]黃巢反:指唐朝末年黃巢起義。
[23]厲:猛烈。
[24]道:道業(yè),指修行的程度。
[25]楚楚:服裝整潔的樣子。
[26]藉藉:形容履聲雜亂。
[27]介介:放在心上。
[28]紗燭:紗燈。
[29]西川:唐代劍南道分四川為東兩二川,西川指今四川西部。這里指四川省。川,此從青本,原作“州”。
[30]愿望頗奢:指希望得到豐厚的贈(zèng)。
[31]嗒喪若偶:形體死寂的樣子,猶言灰心喪氣,呆若木偶。《莊子·齊物論》:“仰天而噓:答焉似喪其耦。”答,同“嗒”。[32]躡:追蹤。
[33]騷雅:文雅。
[34]不豫:不高興。
[35]簏:圓形小筐。
上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè) |