|
上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)
○都御史
都縣外有洞[1],深不可測(cè),相傳閻羅天子署。其中一切獄具,皆借人工。
桎梏朽敗[2],輒擲洞口,邑宰即以新者易之,經(jīng)宿失所在。供應(yīng)度支,載之經(jīng)制[3].明有御史行臺(tái)華公[4],按及都,聞其說,不以為信,欲入洞以決其惑[5].人輒言不可。公弗聽,秉燭而入,以二役從。深抵里許,燭暴滅。視之,階
道闊朗,有廣殿十馀間,列坐尊官,袍笏儼然:惟東首虛一坐。尊宮見公至,降階而迎,笑問曰:“至·矣乎?別來無恙否?”公問:“此何處所?”
尊宮曰:“此冥府也。”公愕然告退。尊官指虛坐曰:“此為君坐,那可復(fù)還。”公益懼,固請(qǐng)寬宥。尊官曰,“定數(shù)何可逃也!”遂檢一卷示公,上注云:“某月日,某以內(nèi)身歸陰。”公覽之,戰(zhàn)栗如濯冰水。念母老子幼,泫然涕流。俄有金甲神人,棒黃帛書至。群拜舞啟讀已,乃賀公曰:“君有回陽(yáng)之機(jī)矣。”公喜致問。曰:“適接帝詔,大赦幽冥,可為君委折,原例耳[6].”乃示公途而出。
數(shù)武之外,冥黑如漆,不辨行路。公甚窘苦。忽一神將,軒然而入,赤面長(zhǎng)髯,光射數(shù)尺。公迎拜而哀之。神人民“誦佛經(jīng)可出。”言己而去。公自計(jì)經(jīng)咒多不記憶[7],惟《金剛經(jīng)》頗曾習(xí)之[8],這乃合掌而誦,頓覺一線光明,映照前路,忽有遺忘之句,則目前頓黑;定想移時(shí),復(fù)誦復(fù)明。乃始得出。其二從人,則不可問矣[9].據(jù)《聊齋志異》手稿本“注釋”
[1]都縣:隋置。清初屬重慶府,即今四川省豐都縣。縣有平都山仙都觀,系道家七十二福地之一,謂為陰府所在。參段成式《西陽(yáng)雜俎·玉格》。
[2]桎梏:腳鐐和手銬。
[3]載之經(jīng)制:謂將上述專項(xiàng)費(fèi)用列入附加稅內(nèi)征收?qǐng)?bào)銷。別立名目增收之稅稱“經(jīng)制錢”。
[4]御史行臺(tái):又稱行臺(tái)御史。元以后指代表御史臺(tái)對(duì)地方行使監(jiān)察權(quán)的御史。
[5]決其惑:破除其迷惑,即確定真假。
[6]委折,原例:謂援引前例,委曲折免華御史之罪。委折,委曲折免;即設(shè)法減除。原例,原本往例;義近“援例”,謂照章行事而已。[7]經(jīng)咒:指佛經(jīng)經(jīng)文和祝禱詞。
[8]金剛經(jīng):佛教經(jīng)典,全稱《金剛般若波羅蜜經(jīng)》。參卷三《魯公女》注。
[9]不可問:不必再問,意思是已死無疑。
上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè) |