國(guó)學(xué)導(dǎo)航-儒家文獻(xiàn)資料匯編

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

勸學(xué)篇

 

  〖勸學(xué)篇〗清張之洞(1837-1909)撰。之洞主張“立學(xué)宗旨,無(wú)論何等學(xué)堂,均以忠孝為本,以中國(guó)經(jīng)史之學(xué)為基,俾學(xué)生心術(shù)一歸于純正”,堅(jiān)信中國(guó)文武制度優(yōu)于西方,其辦洋務(wù),主變革,亦以“舊學(xué)為本,新學(xué)為用”,即“中體西用”,于光緒二十四年(1898)出版此書,闡述其基本主張。分內(nèi)、外二篇,凡內(nèi)篇包括同心、教忠、明綱、知類、宗經(jīng)、正權(quán)、循序、守約、去毒等九篇,外篇包括益智、游學(xué);設(shè)學(xué)、學(xué)制、廣譯、閱報(bào)、變法、變科舉、農(nóng)工商學(xué)、兵學(xué)、礦學(xué)、鐵路、會(huì)通、非洱兵、非攻教等十五篇,共二十四篇。自序謂“內(nèi)篇?jiǎng)?wù)本,以正人心;外篇?jiǎng)?wù)通,以開風(fēng)氣”,“內(nèi)篇所言,皆求仁之事也;外篇所言,皆求智勇之事也”。其內(nèi)篇同心,在于明保國(guó)、保教、保種;教忠在于陳述清朝德澤深厚,使“薄海臣民,咸懷忠良以保國(guó)”;明綱在于明三綱,三綱“為中國(guó)神圣相傳之至教,禮政之原本,人禽之大防。以保教也”;知類在于“閔神明之胄裔,無(wú)淪胥以亡,以保種也”;宗經(jīng)謂對(duì)于周秦諸子,取節(jié)則可,破道勿聽(tīng),必折衷于“孔圣人”;正權(quán)在于辨上下,定民志,以斥“民權(quán)之亂政”;循序謂光人者為主,講西學(xué)必先通中學(xué),為不忘其祖;守約謂“喜新者甘,好古者苦,欲存中學(xué),宜治要而約取也”;去毒謂“洋藥滌染,我民斯活,絕之使無(wú)萌□”。其外篇益智謂“昧者來(lái)攻,迷者有兇”;游學(xué)謂明時(shí)勢(shì),長(zhǎng)志氣,擴(kuò)見(jiàn)聞,增才智,“非游歷外國(guó)不為也”,鼓勵(lì)出洋學(xué)習(xí)西方;設(shè)學(xué)謂廣立學(xué)堂,儲(chǔ)為時(shí)用。“為習(xí)帖括者擊蒙也”;學(xué)制謂西國(guó)之強(qiáng),強(qiáng)以學(xué)校,師有定程,弟有適從,授方任能,皆出其中,應(yīng)擇善而從;廣譯謂“從西師之益有限,譯西書之益無(wú)方”,主張引進(jìn)西書;閱報(bào)謂為“知內(nèi)弊而速去,知外患而豫防”之法;變法謂專己襲常,不能自存,必須變法;變科舉謂所習(xí)必為之洞所用;農(nóng)工商學(xué)謂保民在養(yǎng),養(yǎng)民在教,教民知工商,利乃可興;兵學(xué)謂教士卒不如教將領(lǐng),教兵易練,教將難成,故應(yīng)以教將為主,發(fā)展軍事;礦學(xué)在于興地利;鐵路在于通血?dú)猓瑸閲?guó)民經(jīng)濟(jì)命脈;會(huì)通在于知西學(xué)之精義,以通于中學(xué),從而知道中國(guó)之固弊;非強(qiáng)兵謂“惡教逸欲而自斃”;非攻教謂“惡逞小忿而敗大計(jì)”。終括二十四篇之義。為五知,即知恥、知懼、知變、知要、知本,合于《中庸》。強(qiáng)調(diào)以中學(xué)綱常名教之本,維系世道人心,主張先明“我中國(guó)先圣先師立教之旨”,在維護(hù)封建統(tǒng)治的前提下,“擇西學(xué)之可以補(bǔ)吾陰者用之”,提倡明時(shí)勢(shì),擴(kuò)見(jiàn)聞,增才智,立學(xué)堂,改課程,廣譯書,盡地利,修鐵路,采用西技西藝,以圖富強(qiáng)。提出“中學(xué)為內(nèi)學(xué),西學(xué)為外學(xué),中學(xué)治身心,西學(xué)應(yīng)世事”,反對(duì)維新派“開議院”,“興民權(quán)”的主張,力圖以辦洋務(wù)來(lái)抵制和排斥維新法思潮,認(rèn)為“民權(quán)之說(shuō)一倡,愚民必喜,亂民必作,紀(jì)綱不行,大亂四起”,“子不從父,弟不尊師,婦不從夫,賤不服遺,弱肉強(qiáng)食,不盡滅人類不止”,謂“民權(quán)之說(shuō),無(wú)一益而有百害。”所以此書深得慈搞太后賞識(shí),下令頒行天下,十日之內(nèi),三易其版。亦遭到維新派批駁,認(rèn)為此書“不特?zé)o益于時(shí)。然而大累于世”。曾先后被譯成英法文字,易名《中國(guó)唯一的希望》,有湖北兩湖書院刻中、袁氏《漸西村舍匯刊》本、光緒二-十四年(1898)江寧電局重刻本、石印本、《張文襄公全集》本等。

 

 

 

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

 

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved

大新县| 蓝田县| 蒙阴县| 达州市| 安仁县| 灵宝市| 登封市| 横峰县| 尼勒克县| 蒙城县| 利辛县| 高安市| 夏河县| 栾城县| 新沂市| 墨玉县| 孟村| 同江市| 句容市| 黄大仙区| 比如县| 临湘市| 铁岭县| 阳曲县| 罗源县| 宜春市| 秀山| 福清市| 巴里| 灵川县| 黔南| 青海省| 威远县| 曲沃县| 周宁县| 高清| 新河县| 海城市| 巴彦淖尔市| 十堰市| 曲松县|