|
風(fēng)蕭蕭兮秋氣深, 美人千里兮獨(dú)沉吟。 望故鄉(xiāng)兮何處? 倚欄桿兮涕沾襟。 山迢超兮水長(zhǎng), 照軒窗兮明月光。 耿耿不寐兮銀河渺茫,羅衫怯怯兮風(fēng)露涼。 子之遭兮不自由, 予之遇兮多煩憂。 之子與我兮心焉相投,思古人兮俾無(wú)尤。 人生斯世兮如輕塵, 天上人間兮感夙因。 感夙因兮不可惙, 素心如何天上月。 [說(shuō)明] 黛玉得寶釵書、詩(shī)后,也賦四章,翻入琴譜,以當(dāng)和作。妙玉與寶玉走近瀟湘館,聽得叮咚之聲,便在館外石上坐下,聽黛玉邊彈邊唱此曲。 [注釋] 1.蕭蕭——寒風(fēng)之聲。 2.涕——淚。 3.迢超——高遠(yuǎn)。藤本、王本作“迢迢”。 4.寐——睡著。 5.子——你。古代對(duì)對(duì)方比較尊敬的稱呼。 6.之子——這個(gè)人,那個(gè)人。《詩(shī) 》中常見,如“之子于歸”。焉,語(yǔ)助詞,無(wú)義。 7.思古人兮俾無(wú)尤——語(yǔ)用《詩(shī)·邢風(fēng)·綠衣》:“我思古(故)人,俾無(wú)訧(尤)兮。”古人,本指故妻。俾,使得。尤,過(guò)失。本說(shuō)“故妻能匡正我,使我無(wú)過(guò)失。”在這里則說(shuō)思念老朋友,但湊泊“經(jīng)”語(yǔ),補(bǔ)納痕跡顯著。 8.斯世——這個(gè)世界上。 9.夙因——所謂舊緣。迷信宣揚(yáng)恩怨聚散、生死禍福皆前世因緣所定。 10.惙——通作“輟”,停止,斷絕。 11.“素心”句——此詩(shī)每章都用平聲協(xié)韻,這一章末句本來(lái)也應(yīng)用平聲字與一、二句“塵”、“因”相協(xié),現(xiàn)在轉(zhuǎn)而用入聲字“月”,與“惙”協(xié)韻,打破了常格。這種出人意外的換韻方法,在古體詩(shī)中多用以表現(xiàn)一種激越或突變的情緒。所以書中妙玉說(shuō):“如何忽作變徴(音止,五音之一)之聲!”后兩句用曹操《短歌行》:“明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來(lái),不可斷絕”的意思。 [評(píng)說(shuō)] 前八十回黛玉之作多寫環(huán)境的嚴(yán)酷無(wú)情,如春花遭風(fēng)雨摧殘之類,與人物的思想性格扣得比較緊;這里所寫秋思閨怨,如家鄉(xiāng)路遙、羅衫怯寒等等,多不出古人詩(shī)詞的舊套,在風(fēng)格上也與寶釵所作雷同。這些都反映了原作和續(xù)作在思想基礎(chǔ)和藝術(shù)修差上的差別。 詩(shī)的后兩章明說(shuō)寶釵,暗指寶玉,但以寶釵與寶玉二人作表里未必恰當(dāng),因?yàn)閮扇怂淼乃枷胧峭耆珜?duì)立的,同用“不自由”、“必相投”之類的話,就容易模糊原作的思想傾向。末章嘆人生變幻、一切都是前世命定。 妙玉聽琴,如果只限于寫她深通樂(lè)理,知曲調(diào)過(guò)悲關(guān)系到人的氣質(zhì),倒是合情理的。現(xiàn)在寫她先聽“變徴之聲”訝然失色,又聽“君弦”崩斷,起身就走。寶玉問(wèn)她怎么了,她只回答說(shuō):“日后自知,你也不必多說(shuō)。”這就過(guò)于神秘化了。舊小說(shuō)中多有“屈指一算,大驚失色”或“天機(jī)不可泄漏”之類的俗套。妙玉的形象本來(lái)是刻劃得很現(xiàn)實(shí)的,而續(xù)書者卻未能免俗,在這位世俗的道姑頭上也畫上了這道光圈,這實(shí)在是不合理的。 |
|
|
Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved