|
二名均見(jiàn)本書(shū)第四十一回。有正本作“茄胙”,八十回校本從之,其他各本大都作“茄鲞”。 事隔三十年,當(dāng)時(shí)取舍之故已不甚記得,大致如下。小說(shuō)上的食品不必真能吃,針線也不必真做,亦只點(diǎn)綴家常,捃摭豪華耳。話(huà)雖如此,但如三十六回說(shuō)“白綾紅裹的兜肚”已成合(音葛)好了,怎能再刺?(音戚)“寶釵只剛做了一兩個(gè)花瓣”,難道連里子一塊兒扎么?此種疵累,前人已言之,固無(wú)傷大雅,若切近事實(shí),自然更好。
做法各異 干濕有別
茄胙、茄鲞不僅名字不同,做法亦異,有干濕之別。依脂批與通行本,茄鲞是濕的,如說(shuō)“用雞湯煨干,將香油一收,外加糟油一拌”,即使“盛在瓷罐子封嚴(yán)”亦不似今之罐頭,日久豈不渥(北音)壞了?自不如有正本(亦脂批之一)茄胙的制法,曬干了“必定曬脆了,盛在磁罐子封嚴(yán)了”之為妥當(dāng)。是書(shū)描繪多在虛實(shí)之間,這里取其較符事實(shí)者,亦未脫拘滯之見(jiàn)。亦姑妄言之耳。
近得語(yǔ)言研究所丁聲樹(shù)先生來(lái)信,題一月十六日,至四月初方從文學(xué)所轉(zhuǎn)到。書(shū)中提起這問(wèn)題,遂破甑再拾,寫(xiě)為短篇以志君惠。
其第一書(shū),lù@⑦其說(shuō)茄胙(zhǎ@⑧)之一節(jié):“茄胙也叫茄子zhǎ@⑧,是現(xiàn)在許多地區(qū)常用的食品。做法和鳳姐說(shuō)的大同,當(dāng)然不是用那么華貴的調(diào)料,而是一般人家都可以常做的。”
書(shū)中又提到《紅樓夢(mèng)》上的問(wèn)題(詳下)。我覆信詢(xún)茄zhǎ@⑧之詳,他于四月十日覆書(shū)云:
茄子、扁豆、豇豆、酸菜、辣椒zhǎ@⑧等,廣泛流行于湖北、湖南、貴州、四川、云南各省。茄zhǎ@⑧尤為常見(jiàn),據(jù)說(shuō)昆明市上醬菜園中,今天還有出售茄zhǎ@⑧的(文字可能不用zhǎ@⑧字)。一般地講,普通人家自制居多。茄zhǎ@⑧做法確實(shí)與正本鳳姐口中所說(shuō)相似。茄子預(yù)先切成細(xì)絲曬干,拌上米粉、調(diào)料、鹽末之后(當(dāng)然不會(huì)有什么雞絲雞湯等等),長(zhǎng)期貯藏在一個(gè)菜壇子里。食用從中取出若干蒸之即可。
語(yǔ)甚明確,自屬可信。有正本之作茄胙近于寫(xiě)實(shí),固較各本……。既通行于西南,北人不知,視為新奇,亦不足怪也。
文字亦有異同
但并不止蔬菜作法,且有文字的異同。丁君專(zhuān)攻語(yǔ)文,原作為《紅樓夢(mèng)》版本一問(wèn)題而提出的。更錄其第一書(shū)之關(guān)于茄鲞者:“鲞似當(dāng)作鲞,與zhǎ@⑧同字,集韻同在上聲馬韻,音側(cè)下切,今普通話(huà)讀zhǎ@⑧。有正本的‘胙’,應(yīng)讀為‘zhǎ@⑧’,與脂本的鲞是一字異體。”
他從《紅樓夢(mèng)》的兩種本子來(lái)談文字的異同,意甚新穎。先說(shuō)‘胙’、‘zhǎ@⑧’。比較簡(jiǎn)單,其音為‘側(cè)下’zhǎ@⑧,‘zhǎ@⑧’正體,‘胙’別字,現(xiàn)在醬園不知寫(xiě)甚字,如丁君所云。按《字典》zhǎ@⑧訓(xùn)藏魚(yú),與鲞同。‘鲞’從差聲是古字,胙肉之胙是借字。我前校本從有正本作‘茄胙’,他年可修改或加注。諸本之作‘茄鲞’者,其制法與有正本不同,自成一系列。‘鲞’為俗字,正作‘鲞’,并音想,改與不改,似亦無(wú)關(guān)作意,情形尤簡(jiǎn)單。其實(shí)不盡然。
“zhǎ@⑧”如改“鲞”,筆畫(huà)似相差無(wú)幾,卻與“鲞”字只多了一捺。茄鲞(zhǎ@⑧、胙)通行于西南半壁,而茄鲞之稱(chēng),《紅樓》以外無(wú)聞焉。“鲞”是否“zhǎ@⑧”之誤呢?丁君此書(shū)正是這樣提出的。是文字、意義的差別,而非字體之異寫(xiě)。據(jù)《字畫(huà)》:
zhǎ@⑧,從差省,側(cè)下切,音zhǎ@⑧。藏魚(yú),鲞,從食省,息兩切,音想,干魚(yú)臘。(注zhǎ@⑧zhǎ@⑧,古今字,zhǎ@⑧見(jiàn)說(shuō)文。鲞有想吃味美之意,音兼義)
“zhǎ@⑧”、“鲞”形近音異,久藏干臘義亦相近,而古今異制,南北異稱(chēng),今不能詳,但總是兩字耳。
從本書(shū)言之,茄鲞、茄胙名稱(chēng)制法不同,原各成系列。但有正亦是脂本,雖不著脂硯之名,何以與其他脂本不同,似是一問(wèn)題。以“zhǎ@⑧”校“鲞”,有溝通二者意,此即丁君“一字異體”之說(shuō),也就是說(shuō)應(yīng)以“茄zhǎ@⑧”為正。
作者本意何在?
首先從一般通行本看,“鲞”是否錯(cuò)字?鲞魚(yú)是現(xiàn)在的普通食品。以把茄子做得鮮美而耐久藏,謂之茄鲞,名義亦相當(dāng),卻皆似出于空想,不如作茄胙的近乎事實(shí),而于小說(shuō)為無(wú)礙,已見(jiàn)前文。
如作者當(dāng)時(shí)想的名字是“茄zhǎ@⑧,應(yīng)當(dāng)寫(xiě)什么字呢?總是“zhǎ@⑧”之類(lèi),怕不會(huì)寫(xiě)這古體;既然““zhǎ@⑧”自不會(huì)一錯(cuò)成“zhǎ@⑧”再誤為“鲞”了,再退一步,即使改“zhǎ@⑧”再誤成“鲞”,欲結(jié)合有正與他脂本,恐仍無(wú)益,因其下文的制造各具一格,上雖通連,而下歧出如故也。若同是脂本系統(tǒng),何以有兩種格式,自是原作稿本的不同,且有關(guān)于《紅樓夢(mèng)》二元或多元的性質(zhì),茲不具論。
前校是書(shū),用有正戚序本作底子,我當(dāng)時(shí)不大滿(mǎn)意,想用庚辰本而條件不夠(庚辰本只有照片,字跡甚小,亦不便抄寫(xiě))。現(xiàn)在看來(lái),有正本非無(wú)佳處,“茄胙”之勝于“茄鲞”便是一例。余年齒衰暮,無(wú)緣溫尋前書(shū),同校者久歸黃土,不能再勘切磋,殊可惜也。
七九年五一前夕
七九年六月九日口占
贊曰:以世法讀《紅樓夢(mèng)》,則不知《紅樓夢(mèng)》;以《紅樓夢(mèng)》觀世法,則知世法。
七九年五一前夕*
字庫(kù)未存字注釋?zhuān)?p>
@①原字為山加而,上下結(jié)構(gòu)
@②原字為讠加壽,左右結(jié)構(gòu)
@③原字為扌加於,左右結(jié)構(gòu)
@④原字為忄加兄,左右結(jié)構(gòu)
@⑤原字為昆加鳥(niǎo),左右結(jié)構(gòu)
@⑥原字為卓加戈,左右結(jié)構(gòu)
@⑦原字為钅加錄,左右結(jié)構(gòu)
@⑧原字為魚(yú)加乍,左右結(jié)構(gòu) 出處:《文教資料》(1995.04-05.)
|
Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved