國(guó)學(xué)導(dǎo)航紅學(xué)

首頁(yè) 經(jīng)部 史部 子部 集部 專題 今人新著

第21節(jié) 曹雪芹在黃葉村著書了嗎?(2)

  (三)幻境中寶玉驚夢(mèng)一段的異文。

這段異文,曾有一些研究者以為是己卯、庚辰本勝過甲戌本的地方,因而認(rèn)作是作者自己的改文。其實(shí)不然,我們只需細(xì)察雪芹寫這段情節(jié)的本意,便不難分辨兩種文字哪一種是對(duì)的了。

甲戌本:“警幻攜寶玉、可卿閑游至一個(gè)所在”,最后是迷津中一“怪物竄出,直撲而來”,將寶玉驚醒。

己卯、庚辰本:則是“二人攜手出去游玩”,直至危急關(guān)頭,才見“警幻從后面追來”,最后是迷津中的“許多夜叉海鬼將寶玉拖將下去”。

兩種文字的差別,還不止于此。詳細(xì)的比較和論述,可參見拙撰《寶玉驚夢(mèng)的兩種文字》一文。

在雪芹的構(gòu)思中,寶玉夢(mèng)游幻境是警幻仙子為使他能“以情悟道”而設(shè)計(jì)的一幕,警幻自始至終是導(dǎo)演或?qū)в危瑢氂癫粫?huì)也不可能脫離警幻而擅自行動(dòng)。所以,寫警幻攜二人出游是對(duì)的,二人私自出游是不對(duì)的。末了,“怪物”象征情孽之可怖而又無(wú)可名狀,“直撲”寶玉而來,在此緊急關(guān)頭,讓寶玉驚醒,正是望他能早早覺悟,以防墮入迷津,故后來寶玉有“懸崖撒手”出家為僧事。他若真被神魔小說中常見的“夜叉海鬼”拖下了黑水迷津,警幻豈非白白告誡他了?夢(mèng)游幻境也失去了意義。

可見,己卯、庚辰本上的異文是單純?yōu)樽非笄楣?jié)驚險(xiǎn)而全然不顧也不懂作者寓意、自作聰明的妄改。雪芹若見,豈能認(rèn)可。(四)不該睡的正睡覺,不該醒的要弄醒。

第七回周瑞家的送宮花,甲戌本寫道:

便經(jīng)鳳姐處來,穿夾道,從李紈后窗下過,越西花墻,出西角門,進(jìn)入鳳姐院中。

提到李紈的只有“從李紈后窗下過”七個(gè)字。因?yàn)樗啻菏毓眩淮骰ǎ究梢圆粚懀@里順便帶到一句,按脂批說只為“照應(yīng)十二釵”而已。

可是己卯本、庚辰本卻在七個(gè)字后,又憑空添了一句說:

隔著玻璃窗戶,見李紈在炕上歪著睡覺呢。

這就完全是畫蛇添足了。且不論李紈在炕上會(huì)不會(huì)白天睡覺,(下文立即寫到周瑞家的以為鳳姐在睡中覺,早已過了睡中覺時(shí)間,該叫醒了。鳳姐尚且不宜貪睡,何況是自幼接受“以紡績(jī)井臼為要”家教的李紈,她能那么懶怠嗎?)既睡覺而又不掛窗簾,讓過往的人從外面就能直視自己的睡態(tài),李紈哪能如此浪漫、開放?

要說這是曹雪芹自己的改筆,你能相信嗎?

接著到鳳姐處。甲戌本寫道:

只見小丫頭豐兒坐在鳳姐房檻上,見周瑞家的來了,連忙擺手兒,叫她往東屋里去。周瑞家的會(huì)意,慌得躡手躡腳的往東邊房里來。只見奶子正拍著大姐兒睡覺呢。周瑞家的悄問奶子道:“奶奶睡中覺呢?也該請(qǐng)醒了。”奶子搖頭兒。

周瑞家的只當(dāng)鳳姐在睡中覺,不愿別人打擾,才由小丫頭坐在她房檻上把守,故有“該請(qǐng)醒”之語(yǔ)。她哪會(huì)想到鳳姐夫妻白天還會(huì)有房中戲。

己卯、庚辰本看走了眼,竟提筆將“奶奶睡中覺呢?也該請(qǐng)醒了”句中的“奶奶”改為“姐兒”,以為這樣才能與上一句“正拍著大姐兒睡覺”相對(duì)應(yīng)。

我真懷疑妄改者是個(gè)白癡。

大姐兒是哺乳嬰兒,白天大半時(shí)間也都要睡覺,有什么“中覺”晚覺的?憑什么要弄醒她,還恭敬有加地說“請(qǐng)醒”呢?雪芹要是看到這樣的改文,不氣死也要笑死。但不幸的是這一妄改造成的錯(cuò)誤,卻在后來的本子上都延續(xù)了下去。

還有周瑞家的給黛玉送花來說:

林姑娘,姨太太著我送花兒與姑娘戴。

早期抄本中常見筆畫繁的字,被簡(jiǎn)化寫成別字,如將“黛玉”寫作“代玉”之類。甲戌本“戴”都別寫作“帶”,這句便是,再如“留著給寶丫頭帶(戴)罷”等等,庚辰本不知是別寫,竟添字改作:

林姑娘,姨太太著我送花兒與姑娘帶來了。

真可大發(fā)一笑。諸如此類,多不勝舉。

(五)“作者自云”的話迷惑了多少人?

不少研究者都特別看重《紅樓夢(mèng)》除甲戌本只在《凡例》中有以外,各種抄本、刻本都在首回開端有的那一大段話,即“此(書)開卷第一回也”云云,把它當(dāng)作研究曹雪芹生平及其創(chuàng)作意圖的極重要依據(jù),因?yàn)槟抢锩鲗懼白髡咦栽啤弊謽印?p> 我說過,這里有個(gè)根本性的誤會(huì),即“作者自云”不是脂硯齋轉(zhuǎn)述作者的話,而是他對(duì)小說文字作解釋時(shí)的一種習(xí)慣用語(yǔ),絕對(duì)不能當(dāng)作作者自己的話來引用。

最明顯的例子就是第五回脂評(píng)對(duì)“新填《紅樓夢(mèng)仙曲》十二支”所作的批,說:

點(diǎn)題。蓋作者自云所歷不過紅樓一夢(mèng)耳。

顯然,這里的“作者自云”是為揭示作者起此曲名的含義而作的解釋。即使這解釋很有道理,卻也不能混同作者自己說的話。諸如此類的說法(或用“設(shè)云”)尚有,讀者可自行比較。總之,開卷那段話里的“作者自云”,如果將它的含義都補(bǔ)出來,大概可以是:作者通過自己所擬的回目,在告訴讀者說……

對(duì)首回回目作如此大加發(fā)揮式的解釋,有沒有依據(jù),對(duì)不對(duì)呢?

我的看法是:有的有依據(jù),有的沒有,還有的是出于誤解,因此,這樣的闡釋,有對(duì)的,有不對(duì)的,也還有未必妥當(dāng)?shù)摹?p> 我這里只說說有問題的:

1.說作者曾經(jīng)歷“錦衣紈绔之時(shí),飫甘饜美之日,背父母教育之恩,負(fù)師兄規(guī)訓(xùn)之德”,這與史實(shí)不符;它與敦誠(chéng)所說的“雪芹曾隨其先祖寅織造之任”同樣出于不了解雪芹幼年生活而只聽其本人活靈活現(xiàn)地“高談”其家庭往昔繁華似錦的情況而產(chǎn)生的誤會(huì)。這一點(diǎn)長(zhǎng)期以來對(duì)讀者和研究者產(chǎn)生的誤導(dǎo)和影響最為嚴(yán)重。

2.作者對(duì)脂硯齋說:我在開卷第一回回目中就寫“甄士隱”“賈雨村”,其實(shí)就是開宗明義暗示“真事隱去,假語(yǔ)存焉”。脂硯齋將后四字聽作“假語(yǔ)村言”了,也不核對(duì)清楚,便自信地寫入《凡例》,又寫入批語(yǔ),以致訛傳了兩個(gè)半世紀(jì),竟成了不成其為成語(yǔ)的成語(yǔ)了。如果雪芹審閱過,豈能不予以糾正?

3.女清男濁、水做泥做的話,雖只出于小說人物賈寶玉之口,但至少也能反映出作者的憤世態(tài)度和對(duì)受制于男性的女兒們的深切同情和愛心。那么,“何堂堂之須眉,誠(chéng)不若彼一干裙釵”那樣大男子主義腔調(diào)的話,像是雪芹自己說的嗎?就算揣摩作者的心態(tài),也不大對(duì)頭吧?

4.說從前錦衣玉食,辜負(fù)了長(zhǎng)輩們的“教育”“規(guī)訓(xùn)”,“以致今日一事無(wú)成,半生潦倒之罪”云云,說賈寶玉還可以,說曹雪芹符合實(shí)況嗎?“無(wú)材補(bǔ)天”、“不堪入選”是他自己不爭(zhēng)氣嗎?還是家庭劇變,客觀上斷絕了他做大事業(yè)的路(清制:三代內(nèi)有重犯者,不得參加科考)?

5.“忽念及當(dāng)日所有之女子”,“然閨閣中本自歷歷有人,萬(wàn)不可因我不肖,則一并使其泯滅也”。我每讀到這些話就納悶:曹家被抄,舉家北遷時(shí),雪芹尚在“學(xué)前兒童”年齡,那么“閨閣中”“當(dāng)日所有之女子”,他又如何能“念及”呢?何況,“十二釵”有極大虛構(gòu)成分,連釵、黛都被視作作者之“幻筆”,哪會(huì)都是真有其人?

6.《凡例》在前面已聲稱“此書不敢干涉朝廷”,“蓋實(shí)不敢以寫兒女之筆墨唐突朝廷之上也”,這里又說“本意原為記述當(dāng)日閨友閨情,并非怨世罵時(shí)之書矣”;當(dāng)作他講真話看,是明顯地在誤導(dǎo)讀者,當(dāng)作替作者打掩護(hù)看,一再聲明“此地?zé)o銀”,則又實(shí)在是在幫倒忙。

我想,如果脂硯齋等批書人不是長(zhǎng)期面對(duì)的只有一部書稿,而能經(jīng)常與雪芹見面,彼此交流交流,恐怕許多誤會(huì)和不恰當(dāng)?shù)奶岱ǎ陀锌赡芗皶r(shí)糾正或避免了。(六)等待作者做的事一件也沒有做成。

還有些等待雪芹刪補(bǔ)或分回的批語(yǔ),也一直保留著,不見有任何反應(yīng)。

如第十三回批“另設(shè)一壇于天香樓”句說:

刪卻!是未刪之筆。

從命令式語(yǔ)氣看,可知是對(duì)作者有權(quán)威性的畸笏叟加的。他“命芹溪?jiǎng)h去”《秦可卿淫喪天香樓》情節(jié),可在寫祭奠場(chǎng)面時(shí),又說出“另設(shè)一壇于天香樓”這樣“招認(rèn)”真相的話,自然以為未刪干凈。但批語(yǔ)和正文都原樣一直保持著。

第二十二回批惜春燈謎后斷尾說:

此后破失,俟再補(bǔ)。

此回未(補(bǔ))成而芹逝矣,嘆嘆!——丁亥夏,畸笏叟。

這更證明雪芹逝世前,并未著手去做小說的修補(bǔ)工作,否則,要補(bǔ)全這小小的“破失”結(jié)尾,又有何難(而且還是自己寫過的)?

第十七、十八回未分,是一長(zhǎng)回,十九回?zé)o目。己卯、庚辰本長(zhǎng)回前有總批說:

此回宜分二回方妥。

作者生前也沒有分開或重新擬目,庚辰本以后的諸本,將此長(zhǎng)回一分為二,那是后人分的,所以不同的本子,分法并不一致,回目也各異。

第七十五回總批:

乾隆二十一年(1756)五月初七日對(duì)清。缺中秋詩(shī),俟雪芹。

從對(duì)清、加此批之時(shí)起,到雪芹去世(1764),等了八年,也沒有等到。說句笑話,簡(jiǎn)直就像曹雪芹被調(diào)到國(guó)外工作去了。

梅節(jié)兄八十年代初曾寫過《曹雪芹脂硯齋關(guān)系發(fā)微》一文,論說雪芹晚年對(duì)脂硯齋的疏遠(yuǎn)和對(duì)《紅樓夢(mèng)》的冷淡,懷疑二人是“某種雇傭關(guān)系”。我不敢作如此大膽的推斷,以為雪芹還不至于對(duì)他自己花了那么多心血寫成的書會(huì)如此不關(guān)心,冷漠置之,而是出于一般人也常常會(huì)有的原因。

雪芹晚年獨(dú)居“寂寞西郊人到罕”(張宜泉詩(shī))的荒僻山村,要為妻兒一家生計(jì)奔忙,且與脂硯齋等人交往不便;特別是書稿早已寫完交出去了,要等脂硯齋等人將全書初步整理謄清好返還給他后,才來做填缺補(bǔ)漏和修改訂正的掃尾工作。可是整理者卻一直沒有交還書稿,主要是因?yàn)榘耸睾髷鄶嗬m(xù)續(xù)有“五、六稿被借閱者迷失”,既無(wú)法繼續(xù)抄出,又不好向雪芹交代。他們很可能含糊其辭,沒有對(duì)作者講清此事,強(qiáng)調(diào)事情的嚴(yán)重性和緊迫感。或者即使雪芹知道了,也必然先會(huì)等待將丟失的稿子找回來,哪有馬上就動(dòng)手重新補(bǔ)寫的心情。對(duì)于一個(gè)只有三十幾歲的人來說,也不會(huì)感到事情的嚴(yán)重和緊迫,不是很自然地覺得來日方長(zhǎng)嗎?誰(shuí)又料到這已是雪芹短暫的一生的最后旅程了呢?

總之,我想,雪芹與脂硯的關(guān)系,還不至于那么糟。但梅節(jié)兄的說法中有一點(diǎn)我們是有共識(shí)的,也絲毫不存懷疑,即曹雪芹晚年確實(shí)沒有在寫作或披閱《紅樓夢(mèng)》。

上一頁(yè) 目錄頁(yè) 下一頁(yè)

Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved