|
引 論
我從前不但沒(méi)有研究《紅樓夢(mèng)》底興趣,十二三歲時(shí)候,第一次當(dāng)他閑書讀,且并不覺(jué)得十分好。那時(shí)我心目中的好書,是《西游》、《三國(guó)》、《蕩寇志》之類,《紅樓夢(mèng)》算不得什么的。我還記得,那時(shí)有人告訴我姊姊說(shuō):“《紅樓夢(mèng)》是不可不讀的!”這種“象煞有介事”的空氣,使我不禁失笑,覺(jué)得說(shuō)話的人,他為什么這樣傻? 直到后來(lái),我在北京,畢業(yè)于北大,方才有些微的賞鑒力。一九二零年,偕孟真在歐行船上,方始劇談《紅樓夢(mèng)》,熟讀《紅樓夢(mèng)》。這書竟做了我們倆海天中的伴侶。孟真每以文學(xué)的眼光來(lái)批評(píng)他,時(shí)有妙論,我遂能深一層了解這書底意義、價(jià)值。但雖然如此,卻還沒(méi)有系統(tǒng)的研究底興味。 歐游歸來(lái)的明年(一九二一),我返北京。其時(shí)胡適之先生正發(fā)布他底《紅樓夢(mèng)考證》,我友顧頡剛先生亦努力于《紅樓夢(mèng)》研究;于是研究底意興方才感染到我。我在那年四月間給頡剛一信,開(kāi)始作討論文字。從四月到七月這個(gè)夏季,我們倆底來(lái)往信札不斷,是興會(huì)最好的時(shí)候。頡剛啟發(fā)我的地方極多,這是不用說(shuō)的了。這書有一半材料,大半是從那些信稿中采來(lái)的。換句話說(shuō),這不是我一人做的,是我和頡剛兩人合做的。我給頡剛的信,都承他為我保存,使我草這書的時(shí)候,可以參看。他又在這書印行以前,且在萬(wàn)忙之際,分出工夫來(lái)做了一篇懇切的序。我對(duì)于頡剛,似乎不得僅僅說(shuō)聲感謝。因?yàn)檎f(shuō)了感謝,心中的情感就被文字限制住了,使我感到一種彷徨著的不安。頡剛兄!你許我不說(shuō)什么嗎?我蠢極了,說(shuō)不出什么來(lái)! 至于我大膽刊行這本小書,不羞自己底無(wú)力,這一段因緣,頡剛也代我申明了。他說(shuō): “既有興致做,萬(wàn)不可錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì);因?yàn)槟悻F(xiàn)在不做,出國(guó)之后恐不易做,至早當(dāng)在數(shù)年以后了。 “這種文字,看似專家的考證,其實(shí)很可給一班人以歷史觀念。 “有了這篇文字,不獨(dú)使得看《紅樓》的人對(duì)于這部書有個(gè)新觀念,而且對(duì)于書中的人也得換一番新感情,新想象,從高鶚的意思,回到曹雪芹的意思。”(十一,四,七) 但他這些過(guò)譽(yù)的話,我這小書是擔(dān)當(dāng)不起的。我只希望《紅樓夢(mèng)辨》刊行之后,漸漸把讀者底眼光移轉(zhuǎn),使這書底本來(lái)面目得以顯露。雖他所謂,從高鶚的意思,回到曹雪芹的意思,我也不能勝任,卻很想開(kāi)辟出一條道路,一條還原的道路。我如能盡這一點(diǎn)小責(zé)任,就可以告無(wú)罪于作者,且可告無(wú)罪于頡剛了。小小的擔(dān)子,在弱者身上是重的,我恐不免摔十交啊! 這書共分三卷。上卷專論高鶚續(xù)書一事,因?yàn)槿绮话寻俣嘏c八十回分清楚,《紅樓夢(mèng)》便無(wú)從談起。中卷專就八十回立論,并述我個(gè)人對(duì)于八十回以后的揣測(cè),附帶討論《紅樓夢(mèng)》底時(shí)與地這兩個(gè)問(wèn)題。下卷最主要的,是考證兩種高本以外的續(xù)書。其余便是些雜論,作為附錄。 這書匆促中草就,雖經(jīng)校訂,恐仍不免有疏漏矛盾之處,只好在再版時(shí)修正了。因原稿底草率,印行時(shí)文字殆不免有訛脫,這對(duì)于讀者尤覺(jué)得十分抱歉的。 一九二二,七,八,平伯記 |
|
|
Powered by www.hnckw.cn © Copyright 2006. All rights reserved